Installation, Instalación – Airmar Humidity Sensor—200WX User Manual

Page 2

Advertising
background image

Figure 1. Removing the screws

Copyright © 2011 Airmar Technology Corp.

screws / vis / tornillos

humidity sensor

Figure 2. Installing the humidity sensor

Copyright © 2011 Airmar Technology Corp.

una fuerza de 0,25-0,30 Nm. NO APRETAR EN EXCESO, ya
que se pueden fracturar los orificios para los tornillos de
plástico autorroscantes
.

Repuestos

Obtenga los repuestos a través del fabricante del instrumento o
un distribuidor local.
Gemeco

Tel: 803.693.0777

(USA)

Fax: 803.693.0477

email: [email protected]

Airmar EMEA

Tel: +33.02.23.52.06.48

(Europa, Oriente Medio, África) Fax: +33.02.23.52.06.49

email: [email protected]

capteur d’hygrométrie

Figure 2. Installation du capteur d’hygrométrie
Figura 2. Instalación del sensor de humedad

sensor de humedad

Figure 1. Dépose des vis
Figura 1. Extraer los tornillos

Copyright © 2011 - 2014 Airmar Technology Corp. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.

35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA

www.airmar.com

Installation

1. Open the protective, electrostatic discharge bag. Remove the

new humidity sensor, being careful to keep it away from

anything that may create an electrical discharge. Carefully

remove and discard the foam packing from the sensor’s pins.

2. On the WeatherStation Instrument, remove the two screws from

the humidity sensor/blank (see Figure 1).

3. Remove the sensor /blank (see Figure 2).
4. Push the new humidity sensor into place. Fasten it with the two

screws supplied. Using a torque wrench, apply 0.25 - 0.30Nm

of force. DO NOT OVER TIGHTEN, breaking the plastic self-

tapping screw holes.

Purchase Parts

Obtain parts from your instrument manufacturer or local dealer.
Gemeco

Tel: 803.693.0777

(USA)

Fax: 803.693.0477
email: [email protected]

Airmar EMEA

Tel: +33.02.23.52.06.48

(Europe, Middle East & Africa) Fax: +33.02.23.52.06.49

email: [email protected]

Installation

1. Ouvrez le sac de protection contre les décharges électrosta-

tiques. Extrayez le nouveau capteur d’hygrométrie, en veillant
soigneusement à le maintenir à distance de tout objet ou phéno-
mène susceptible de créer une décharge électrique. Ôtez avec
précaution le tampon en mousse de protection des broches du
capteur.

2. Sur l’instrument WeatherStation, enlevez les deux vis de fixa-

tion du capteur d’hygrométrie ou du cache (voir Figure 1).

3. Enlevez le capteur ou le cache (voir Figure 2).
4. Insérez le nouveau capteur d’hygrométrie. Fixez-le avec les

deux vis fournies. Serrez les vis de 0,25 à 0,30 Nm à l’aide

d’une clef dynamonétrique. NE SERREZ PAS EXAGÉRÉ-

MENT au risque de casser le boîtier en plastique autour

des trous de vis autotaraudeuses.

Pièces détachées

Pour acquérir des pièces détachées, adressez-vous au fabricant
de l’instrument ou à votre shipchandler habituel.
Gemeco

Tél.: 803.693.0777

(USA)

Fax: 803.693.0477
courriel:[email protected]

Airmar EMEA

Tél.: +33.02.23.52.06.48

(Europe, Moyen Orient et Afrique) Fax: +33.02.23.52.06.49

email: [email protected]

Instalación

1. Abra la bolsa protectora antiestática. Extraiga el nuevo sensor

de humedad y manténgalo alejado de todo aquello que pueda
producir una descarga eléctrica. Retire con cuidado y deseche
el envoltorio de espuma de las patillas del sensor.

2. En el Instrument WeatherStation, extraiga los dos tornillos del

sensor de humedad/obturador (Figura 1).

3. Retire el sensor/obturador (Figura 2).
4. Coloque el nuevo sensor de humedad. Sujételo con los dos tor-

nillos que se suministran. Con una llave dinamométrica, aplique

Advertising
This manual is related to the following products: