ARAG Magnetic speed sensor User Manual

Page 2

Advertising
background image

El sensor magnético de velocidad detecta el avance de la máquina al leer el paso de los imanes montados
en el cubo de la rueda. Los imanes deberán instalarse preferiblemente sobre una rueda del medio
remolcado o sobre una rueda no motriz del tractor.
Cuanto mayor sea el diámetro de la rueda, mayor deberá ser el número de imanes a instalar.
La tabla al lado indica el número mínimo de imanes a instalar en función del diámetro exterior de la rueda y
de la velocidad mínima del medio. Los imanes deberán montarse guardando la misma distancia entre uno y
otro, alternando el punzonado “S” una vez hacia el sensor y otra hacia el cubo (Fig. 1). El sensor deberá
fijarse sobre un estribo, a una distancia comprendida entre 2 y 8 mm (A en Fig. 1). En caso de que el estribo
de apoyo sea de material metálico, colocar el sensor de manera que sobresalga al menos 5 mm del mismo
estribo (B en Fig. 2). Conectar el conector del sensor al dispositivo de visualización ARAG escogido.

E

RUEDA

Ø cm

< = 120

120 ÷ 180

> 180

Velocidad

mínima

2 km/h

8

10

12

Velocidad

mínima

4 km/h

4

6

6

Velocidad

mínima

6 km/h

4

4

4

Der magnetische Geschwindigkeitssensor liest die Fahrgeschwindigkeit der
Maschine ab, indem er den Durchgang auf der Radnabe montierten Magneten,
wenn diese den Sensor passieren, einliest. Die Magneten sollten vorzugsweise
auf ein Rad des geschleppten Fahrzeugs, bzw. auf ein Rad des Schleppers
montiert werden, das nicht als Antriebsrad dient.
Je größer der Raddurchmesser ist, desto mehr Magneten müssen auf die
Radnabe montiert werden.
Der nebenstehenden Tabelle ist die Mindestzahl der in Abhängigkeit vom
Außendurchmesser des Rades und der Mindestgeschwindigkeit der Maschine
zu installierenden Magneten zu entnehmen. Die Magneten müssen jeweils im
gleichen Abstand voneinander montiert werden, wobei die Prägung mit einem
“S” abwechselnd in Richtung Sensor bzw. in Richtung Radnabe zeigen muss
(Abb. 1). Der Sensor muss auf einem entsprechenden Halterungsbügel in einer
Entfernung von 2 bis 8 mm von der Nabe montiert werden (A Abb. 2). Sollte der
Halterungsbügel aus Metall sein, muss der Sensor mindestens 5 mm über den
Halterungsbügel hinausragen (B Abb. 2). Anschließend den Sensor mit der
gewünschten ARAG-Anzeigevorrichtung verbinden.

D

O sensor de velocidade magnético indica o deslocamento da máquina através da leitura pela
passagem do magneto montado sobre o cubo da roda. O magneto deve ser preferencialmente
instalado sobre uma roda tracionada ou sobre uma roda não motriz do trator.
Quanto maior o diâmetro da roda, maior será o número de magnetos a serem instalados.
A tabela ao lado indica o número mínimo de magnetos a instalar em função do diâmetro
externo da roda e da velocidade mínima do meio. Os magnetos deverão ser montados a uma
mesma distância um do outro, fazendo alternar-se a polaridade “S” uma vez pelo sensor, outra
pelo parafusos do cubo (fig. 1). O sensor deve ser fixado sobre uma chapa à uma distância
compreendida entre 2 e 8 mm (A fig. 2). No caso em que a chapa suporte seja de material
metálico, deve-se afastar o sensor de no mínimo 5mm da chapa (B Fig. 2). Ligar o conector do
sensor ao dispositivo de visualização ARAG prescrito.

P

RAD

Ø cm

< = 120

120 ÷ 180

> 180

Mindest

geschwindigkeit

2 km/h

8

10

12

Mindest

geschwindigkeit

4 km/h

4

6

6

Mindest

geschwindigkeit

6 km/h

4

4

4

RODAS

Ø cm

< = 120

120 ÷ 180

> 180

Velocidade

mínima

2 km/h

8

10

12

Velocidade

mínima

4 km/h

4

6

6

Velocidade

mínima

6 km/h

4

4

4

Advertising
This manual is related to the following products: