HEIDENHAIN MT 12 User Manual

HEIDENHAIN Tools

Advertising
background image

DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH

Technical support, measuring systems { +49 8669 31-3104 . E-mail: [email protected]

678460-91 · Ver00 · Printed in Germany · 7/2013 · H

7/2013

Montageanleitung

Mounting Instructions

Instructions de montage

Istruzioni di montaggio

Instrucciones de montaje

MT 12/MT 25

MT 12 B/MT 25 B

MT 12 P/MT 25 P

(

°C

(°F)

Technische Kennwerte

Specifications

Caractéristiques techniques

Dati tecnici

Datos técnicos

F = 0.6 N

F = 0.28 N

F = 0.44 N

MT 25

MT 25 B

MT 25

F = 0.16 N

ohne Feder

without spring

sans ressort

senza molla

sin muelle

MT 25 P

F = 0.2 ... 1.1 N

je nach Druck und Betriebslage

dep. on pressure and operating attitude

selon pression et position d'utilisation

a seconda della pressione e dell'impiego

depende de la presión y posición de utilización

F

MT 25: F † 0.2 N

MT 25 B: F † 0.8 N

MT 25P: F † 0.2 N

v = max. 30 m/min

v

MT 12 P

F = 0.2 ... 1.1 N

je nach Druck und Betriebslage

dep. on pressure and operating attitude

selon pression et position d'utilisation

a seconda della pressione e dell'impiego

depende de la presión y posición de utilización

v

F = 0.6 ... 0.85 N

F = 0.36 ... 0.61 N

F = 0.48 ... 0.73 N

MT 12

MT 12 B

MT 12

F = 0.12 N

ohne Feder

without spring

sans ressort

senza molla

sin muelle

F

MT 12: F † 0.2 N

MT 12 B: F † 0.8 N

MT 12 P: F † 0.2 N

v = max. 30 m/min

U

P

: DC 5 V ± 0.25 V

MT 12x:

(max. 70 mA)

MT 25x:

(max. 85 mA)

360° el.

90° el.

0

0

0

I

1

, I

2,

I

0

I

0

» 11 µA

» 5.5 µA

I

2

I

1

Spannungsversorgung

Power supply

Tension d'alimentation

Tensione di alimentazione

Tensión de alimentación

Ausgangsignale

Output signals

Signaux de sortie

Segnali in uscita

Señales de salida

Allgemeine Hinweise

General Information

Informations générales

Informazioni generali

Información general

Biegeradius R

Bending radius R

Rayon de courbure R

Piegatura R

Radio de curvatura R,

Ø 4.5 mm

R1 ‡ 10 mm

R2 ‡ 50 mm

R1

R2

† 30 m

1.5 m

Ø

*I_678460-91*

–20 ... 70 °C

(–4 ... 158 °F)

Lagertemperatur

Storage temperature

Température de stockage

Temperatura di immagazzinaggio

Temperatura en almacén

Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der

örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.

Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.

Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with

local safety regulations.

Do not engage or disengage any connections while under power.

Attention: le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le

respect des consignes de sécurité locales.

Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors potentiel.

Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel

rispetto delle norme di sicurezza locali.

I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.

Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado,

observando las prescripciones locales de seguridad.

Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.

Störquellen

Noise sources

Sources parasites

Sorgenti didisturbo

Fuentes de interferencias

> 100 mm

M

> 100 mm

> 200 mm

Advertising
This manual is related to the following products: