Bang & Olufsen BeoVision 12 (Wall Bracket) User Manual

Page 6

Advertising
background image

привeдeнными в настоящeм Руководствe.

– Запрещается подвергать данное устройство

воздействию высокой влажности, дождя
или источников тепла.

– Не ударяйте по стеклу твердыми или

острыми предметами.

– Если изделие оснащено заземленным

сетевым кабелем и 3-контактной

штепсельной вилкой, его необходимо
подключать к сетевой розетке с защитным
заземлением. Запрещается извлекать
штырь заземления сетевого кабеля во
избежание поражения электрическим

током. Если сетевая розетка с защитным
заземлением отсутствует, необходимо
обратиться к электрику.

Дополнительная информация находится на:
www.bang-olufsen.com/guides/important_

information

繁體中文

(Traditional Chinese)

-

由於電視有一定的重量,如需搬移或抬起電視,

請務必由合格人員利用適當的設備進行。

-

請將電視放在堅固、穩定的平面上。

-

電視機設計無法單獨直立,安裝固定之前請予以

適當支撐。為避免造成人身傷害,請勿使用未經

Bang& Olufsen

核可的壁掛架!

-

請務必按照本指南中的指示說明放置、安裝及連接。

-

請避免讓產品電視接觸雨水、高濕度或熱源。

-

請勿使用堅硬或尖銳的物品撞擊螢幕玻璃。

-

若產品配備已接地的電源導線及3針插頭,則應將

產品連接至安裝保護性地線的主電源插座。不可

拔除主電源插頭上的接地插針,以免遭電殛。若插

座均未安裝保護性的接地線,應洽電氣技工協助。

更多資訊請瀏覽下列網站:www.bang-olufsen.

com/guides/important_information

简体中文

(Simplified Chinese)

– 因为产品很重,移动或抬起产品工作应由合格人员

负责,同时使用相应设备。

– 请将所购产品摆放在坚固稳定的平面上。
– 产品不能单独放置。在安装产品前,须对其支撑。

务必使用

Bang & Olufsen 认可的墙托架以避免发

生意外!

– 确保本产品的摆放、设置及连接都依照本《指南》

的指示进行。

– 请勿使产品受到雨水、高湿度或热源影响。
– 请勿用坚硬或尖锐的物品击打玻璃。
– 如果产品带有接地的电源线和三相插头,则应将

其连接至带有接地保护的墙面电源插座上。不得
去除电源插头的地线针脚,否则会有触电的危险。
如果没有带接地保护的墙面插座,请联系电工。

如需了解更多信息,请登录:

www.bang-olufsen.

com/guides/important_information

İ

2000m

仅适用于海拔2000m以下地区安全使

用。

仅适用于非热带气候条件下安全使用。

如果在热带地区使用,房间内必须有空调。

接入本设备的有线网络天线必须与保护接地隔离,

否则可能会引起着火等危险.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this appliance to rain or
moisture.

The lightning flash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the

presence of un insulated “dangerous

voltage” within the product’s en closure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.

The exclamation point within an equi-

lateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important
operating and main tenance (servicing)

instructions in the literature accompanying the
product.

More information on: www.bang-olufsen.com/

guides/important_information

한국어 (Korean)

– 무거운 무게 때문에 제품을 옮기거나 들어올릴

때에는 전문 인력이 적절한 장비를 사용해야

합니다.

– 흔들리지 않는 안정적인 표면 위에 제품을

놓으십시오.

– 이 제품은 홀로 세울 수 있게 설계되지 않았으며,

장착을 마칠 때까지 지지해줄 사람이 필요합니다.
부상의 우려가 있으므로 Bang & Olufsen

전용 벽걸이용 거치대만 사용하십시오!

– 제품 위치를 지정하고, 설치하며, 연결할 때

반드시 이 설명서의 지침을 따르십시오.

– 습기가 높거나 비가 내리는 곳, 열원 주변에

제품을 두지 마십시오.

– 딱딱하거나 뾰족한 물건으로 유리를 치지

마십시오.

– 접지형 전원 리드선 및 3핀 플러그가 제품에

부착되어 있으면, 보호용 접지 연결부가 있는

벽면 전원 콘센트에 제품을 연결해야 합니다.
감전 위험이 있으므로, 전원 플러그의 접지
핀을 제거하면 안 됩니다. 접지로 보호된 벽면
콘센트를 사용할 수 없으면, 전기기사에게
문의하십시오.

자세한 내용은 www.bang-olufsen.com/

guides/important_information을 참조하십시오.

日本語 (Japanese)

– 本製品は重量があるため、移動や持ち上げは、

専門スタッフが適正な器具を使用して行ってくだ

さい。

– 本製品は、頑丈な安定した面に取り付けてださい。

– 本製品は、自立するように設計されていません。

取り付けが完了するまでは支えが必要です。損

傷を避けるため、Bang& Olufsen 認定ウォールブ

ラケットを必ず使用してください。

– 本製品は、必ず本書の指示に従って、取り付け、

セットアップおよび接続してください。

– 本製品は、雨にあたる場所や湿気の多い場所ま

たは熱源のそばに設置しないでください。

– 鋭利な物や硬い物でスクリーンを突かないでくだ

さい。

– 製品にアース付き電源リード線と3ピンプラグが

付いている場合、保護接地接続付きの電源コン

セントに接続してください。電源プラグのアースピ

ンは取り外さないでください。感電する恐れがあ

ります。保護接地付き電源コンセントを使用でき

ない場合、電気技師にお問い合わせください。

詳細は下記をご覧ください:www.bang-olufsen.

com/guides/important_information

>> Cautions

6

Advertising