Pag 6 – Lindhaus Dynamic eco FORCE 300e 380e 450e User Manual

Page 6

Advertising
background image



0

1

ASSEMBLY INSTRUCTIONS



Insert the chrome handle into the
hole in the top of the switch
housing. Push down until the
button snaps into the proper
position







Wind the electrical cord around the
cord hook on the handle and the
swing out cord hook on the back of
the machine.









To release the cord, push the
button and push the handle down.
Slide the handle back into the
locked position before using the
machine.







OPERATING INSTRUCTIONS

Switch on the machine by pushing
the power switch

0 is OFF
1 is ON




depress the foot pedal (by foot)
and move the vacuum body in
working position.




ISTRUZIONI PER LA MESSA IN

FUNZIONE

Inserire il tubo cromato nell’apposita
sede e premere fino a quando il
pulsante scatta nell’apposita sede.









Avvolgere il cavo tra i ganci
avvolgicavo superiore e inferiore
situati nel retro della macchina.










Per sganciare il cavo dagli appositi
agganci premere il pulsante e spingere
l’impugnatura verso il basso.
Riportare l’impugnatura in posizione
di blocco prima di usare la macchina.







ISTRUZIONI PER IL

FUNZIONAMENTO

Accendere la macchina schiacciando
l'interruttore di accensione,

0 è SPENTO
1 è ACCESO



premere il pedalino di sgancio ed
inclinare la macchina in posizione di
lavoro.




MONTAGE


Die verchromte Führungsstange in die
Öffnung des Saugaggregats einsetzen
und hinunterdrücken bis der
Arretierknopf einschnappt.








Netzkabel zwischen dem oberen und
dem unteren Kabelhaken, die sich auf
der Rückseite der Maschine befinden,
aufrollen.









Das aufgewickelte Netzkabel kann
schnell vom Haken gelöst werden
indem die Aretierknöpfe gedrückt
werden und die Führungsstange nach
unten gestossen wird, bis der Knopf
einrastet.






BEDIENUNG DER MASCHINE


Klippschalter einschalten


0 ist AUS
1 ist EIN




und die Führungsstange durch Drücken
des Aretierknopfes mit dem Fuss
entrasten und in Arbeitsposition
bringen.



MONTAGE


Introduire le timon dans son
logement sur l’agrégat d’aspiration et
le pousser vers le bas jusqu’à ce que
le bouton de blocage encliquette.








Enrouler le câble d’alimentation de
ses crochets supérieurs et inférieurs
qui se trouvent au derrière de la
machine.









Si le câble est enroulé sur les
crochets, il est possible de le libérer
rapidement en pressant sur les
boutons de blocage et en faisant
coulisser légèrement le timon vers le
bas. Refaire coulisser ensuite le
timon vers la haut jusqu’à ce que le
bouton de blocage encliquette.




MISE EN SERVICE DE LA

MACHINE

Allumer l’aspirateur appuyant sur
l’interrupteur principal

0 est ARRET
1 est MARCHE




Presser le pédale et eincliner la
machine en position de travail.



INSTRUCCIONES PARA EL

MONTAJE


Introduzca el tubo cromado dentro
del hueco que está encima del
interruptor. Empuje hacia abajo hasta
que el botón encaje en el hueco que
está entre el interruptor y el indicador
de bolsa llena.






Introduzca una extremidad del tubo
flexible en su lugar encima del
cuerpo aspirante y otra en el tubo
telescópico. Fijar el tubo con los
ganchos adecuados al lado derecho
de la máquina y debajo de la
empuñadura.






Enrolle el cable alrededor del gancho
superior e inferior. Para soltar el
cable, pulse el botón que está situado
entre el interruptor y el indicador de
bolsa llena. Poner la empuñadura en
posición de bloqueo, antes de usar la
máquina.






INSTRUCCIONES PARA EL
FUNCIONAMENTO

Encender la máquina apretando el
interruptor

0 está ENCENDIDO
1 está APAGADO




Apretar el pedal e inclinar la
máquina en posición de trabajo.


6

Advertising