Auriol Z31633 User Manual

Auriol Clock

Advertising
background image

FI

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

FI

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

GB/IE

Z31633A, Z31633C - If either of the
stopwatch hands are not at the “60”
position:

˽

Pull out the crown

4

to the position 2

15

.

˽

Press the Start / stop button

3

or the button

5

to reset the stopwatch second display

9

and

stopwatch minutes display

10

hands to “60”

position.

˽

By pressing the Start / stop button button

3

,

the hands move counter clockwise.

˽

By pressing the button

5

, the hands move

clockwise.
Note: The hands move quickly if the start / stop
button

3

or button

5

are kept pressed.

˽

Push the crown

4

back into the housing.

Z31633B, Z31633D - If none of the stop
watch hands is in the “0” position:

˽

Pull out the crown

4

to position 2

15

.

˽

Press the start / stop button

3

for about 2

seconds. The stopwatch minute hand makes a

full revolution. Press button

5

to set the stop

watch minute hand to “60”.

Kronografirannekello

©

Määräystenmukainen käyttö

Kronografi näyttää ajan ja päivämäärän ja sitä
voidaan käyttää ajanottokellona.

©

Osien kuvaus

1

Tuntiviisari

2

Minuuttiviisari

3

Start- / stop -näppäin (ajanottotoiminto)

4

Nuppikruunu

5

Näppäin (väliaika / väliajan vapautus / reset

6

Päivämääränäyttö

7

Sekuntiviisari

8

24h-näyttö (näyttää ajan 24-tunnin perusteella)

9

Ajanottokello sekuntinäyttö

10

Ajanottokello minuuttinäytttö

11

Ajanottokello sekuntiviisari

12

Sekuntikello 1/20 sekunnin näyttö

13

Ajanottokello Minuuttiviisari / Tuntiviisari

14

Asento 1

15

Asento 2

16

Kierrettävä ulkorengas

17

Lukko

18

Nivel

19

Korjaussetti

20

Luisti

21

Varatapin

22

Pohjakansi

©

Toimitukseen kuuluu

1 kronografi-rannekello
1 korjaussetti (Z31633A / Z31633F)
1 nappiparisto
1 käyttöohje

Turvallisuus

SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET

TULEVAA TARVETTA VARTEN!

Yleiset turvaohjeet

½

Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (lapset mukaan luettuina) käyttöön,
joiden fyysinen, aistimuksellinen tai henkinen

Note: Have batteries changed in a specialist shop.

©

Operation

Note: Before you can adjust the time or date, the
stopwatch displays

9

,

10

,

11

,

12

,

13

have to be

reset to “60” (12 o’clock).

©

Resetting the Stopwatch

Displays to “60” (12 o’clock)

The stopwatch is still running:

˽

Press the start / stop button

3

.

˽

Press the button

5

(Z31633A,C).

The stopwatch is not running:

˽

Press the button

5

(Z31633A,C).

˽

Press the button

5

or pull the crown

4

carefully out of the housing to position 2

15

(Z31633B,D,E,F).

remove the two outer pins.

Connect the watch strap together again by

joining the loose segments

18

with a pin. Press

this pin against the direction of the arrow into the
adjacent segments

18

.

Note: In order to remove one or more
segments

18

directly on the fastener

17

, press

out the spring bar with the slider

20

, remove

the fastener

17

and proceed as described

above.

©

How to exchange the pin inside

the slider

˽

Take out the slider

20

, open the bottom cover

22

with the spare pin

21

inside.

˽

You will need the pliers to carefully remove the
old pin from the slider.

˽

Insert the spare pin carefully into the slider by
again using the pliers. The new pin is installed.

©

Preparations for use

©

Changing the battery

Open the fastener

17

.

Keep the spring bar squeezed together (as

described above) and adjust the fastener

17

as desired.

Release the spring bar so that it can snap back

into the original position. The fastener

17

is

now fixed in place.

Removing Segments (Fig. G)

Note: The segments which can be removed are
marked with an arrow (see Fig. G). They are
connected together with pins. These can be pushed
out in the direction of the arrow with the repair set

19

. Use a pair of tweezers if necessary in order to

remove the pins.

Place the chronograph with the dial facing

downwards in the repair set

19

.

Remove the pins of the segment that you wish

to remove (as described above) and take out
the segment

18

.

Note: If you would like to take out more than
one consecutive segment

18

, it is sufficient to

CAUTION - DANGER OF CRUSHING!

Please ensure that you do not put your fingers
or other parts of the body between the hole
punch.

In order to be able to adjust the size of the

watch strap, punch a new hole at the required
position in the watch strap with the hole punch.

Shortening the watch strap

(Z31633A / Z31633F)

Note: The watch strap can be shortened by
adjusting the fastener

17

or removing segments

18

.

To this purpose you should use the repair set

19

supplied.

Adjusting the Fastener (Fig. F)

Note: The fastener

17

is held in position by a

spring bar. In order to adjust the fastener

17

, place

the chronograph in the repair set

19

and press the

spring bar together with the slider

20

.

½

Keep batteries away from children; do not
throw them in the fire, short-circuit them or take
them apart.

½

Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. Any parts of the body coming into
contact with battery acid should be rinsed off
with copious amounts of water and / or a doctor
contacted if necessary!

©

Watertightness

½

This watch is watertight to 10 bar in accordance
with DIN 8310. Figure E shows the permissible
areas of use. Please note that the watertightness
is not a permanent feature. It should be checked
annually and particularly before subjecting it to
special conditions, as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with daily use.

©

Adjusting the watch strap

(Z31633C, Z31633D, Z31633E)

Note: For this step you need a hole punch.

danger to life. If a battery has been swallowed,
medical help is required immediately.

½

Remove the battery from the device if it is not
going to be used for a prolonged period.

½

CAUTION! DANGER OF

EXPLOSION! The batteries must
never be recharged!

½

When inserting the battery, ensure the correct
polarity!

½

If necessary, clean the battery and device
contacts before inserting the battery.

½

Remove a spent battery immediately from the
device. There is an increased danger of leaks!

½

If the above instructions are not complied with,
the battery may discharge itself beyond its end
voltage. There is then a danger of leaking. If
the battery has leaked inside your device, you
should remove it immediately in order to prevent
damage to the device!

½

Batteries must not be disposed of in the normal
domestic waste!

½

Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries in the proper manner!

½

Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities are
limited must never be allowed to use the device
without supervision or instruction by a person
responsible for their safety. Children must never
be allowed to play with the device.

½

Do not use the device if it is damaged. Damaged
devices represent a danger of death!

½

Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, non-
compliance with the operating instructions or
interference with the device by unauthorised
individuals.

½

Under no circumstances should you take the
device apart. Repairs should only be carried
out by specialist personnel.

Safety Instructions for

Batteries

WARNING!

DANGER TO LIFE! Batteries

can

be

swallowed, which may represent a

17

Fastener

18

Segment

19

Repair set

20

Slider

21

Spare pin

22

Bottom cover

©

Scope of delivery

1 chronograph watch
1 tooling kit (Z31633A / Z31633F)
1 button cell
1 directions for use

Safety

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND

INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE

REFERENCE!

General Safety

Information

Chronograph Watch

©

Proper Use

The chronograph shows the date and time and can
be used as a stopwatch.

©

Description of Parts

1

Hour hand

2

Minute hand

3

Start/stop button (stopwatch function)

4

Crown

5

Button (for split time / split time release / reset)

6

Date display

7

Second hand

8

24 h display (shows the time on a 24-hour basis)

9

Stopwatch seconds display

10

Stopwatch minutes display

11

Stopwatch second hand

12

Stopwatch 1/20 second display

13

Stopwatch minute / hour display

14

Position 1

15

Position 2

16

Bezel

Z31633A, Z31633B
Z31633C, Z31633D
Z31633E, Z31633F

A

15

8

Z31633A / Z31633C

I

H

J

20

21

21

22

Z31633A /

Z31633F

Z31633A /

Z31633F

Z31633A /

Z31633F

˽

Press the start / stop button

3

for about 2

seconds. The stopwatch second hand makes a

full revolution. Press button

5

to set the stop

watch second hand to “60”.

Note: The stop watch hands move quickly if
you keep button

5

pressed.

˽

Press the crown

4

back into the housing.

Z31633E, Z31633F - If none of the stop
watch hands is in the “60” position:

˽

Pull out the crown

4

to the position 2

15

.

˽

Press the start / stop button

3

for about 2

seconds. The stopwatch 1 / 20 second hand
makes a full revolution. Press button

5

to set

the stop watch 1 / 20 second hand to “10”.

˽

Press the start / stop button

3

for about 2

seconds. The stopwatch second hand

11

makes a full revolution. Press button

5

to set

the stop watch second hand to “12”.

˽

Press the start / stop button

3

for about 2

seconds. The stopwatch minute / hour hand

13

makes a full revolution. Press button

5

to

set the stop watch minute / hour hand to “12”.

Note: The stop watch hands move quickly if you
keep button

5

pressed.

˽

Push the crown

4

back to the normal position.

The stopwatch shows the split time:

˽

Press the start/stop button

3

to start counting.

˽

Press the button

5

for split time measurement.

Measurement and release of the split time can
be repeated as many time as necessary by
pressing button

5

.

˽

Press the button

3

to stop counting.

˽

Press the button

5

to reset.

©

Adjusting the Time

˽

Pull the crown

4

carefully out of the housing

to position 2

15

if the second hand

7

is in the

“60” (12 o’clock) position.

˽

Adjust the chronograph to the desired minutes
and hours by turning the crown

4

in a

clockwise direction. Please ensure that you do
not press the start /stop button

3

or the button

5

. Otherwise the hands of the stopwatches

will move

9

,

10

,

11

,

12

,

13

.

˽

After you have set the time, press the crown

4

back into the housing. The watch now starts
with the desired time.

©

Setting the Date (Z31633B /

Z31633D-F)

˽

Pull the crown

4

carefully out of the housing

to position 1

14

.

˽

Adjust the chronograph to the desired date by
turning the crown

4

in a clockwise direction.

Note:
– The date can only be set by turning in a

clockwise direction.

– The date should not be adjusted between 9

p.m. and 1 a.m., as it is possible that it will not
turn over correctly. If the date has to be
adjusted during this period, change the time

beforehand to a different period. You should
only correct the time after adjusting the date.

˽

Press the crown

4

back into the housing after

adjusting the date.

©

Using the Stopwatch

The time measured is shown by the stopwatch
displays

9

,

10

,

11

,

12

,

13

. These move

independently of the hour and minute hand

1

,

2

and the second hand

7

.

The stopwatch can display a maximum period of
one hour (Z31633A-D).
The stopwatch can display a maximum period of
12 hours (Z31633E-F).

Start: press the start / stop button

3

.

Stop: press the start / stop button

3

again.

Reset: press the button

5

.

©

Timing (Z31633B)

The bezel

16

is used to indicate a period of time

(e.g. jogging time).

˽

Turn the bezel

16

in anti-clockwise direction to

mark the start of timing.

©

Tachymeter (Z31633E)

The tachymeter shows in km / h how fast an object
(e.g. a car or human being) is moving. In order to
be able to read off the result directly, the distance
covered must be 1 km long.

˽

Start the stopwatch when the object or
individual crosses the starting point. Stop the
stopwatch when the finishing point is reached.

˽

Read off the number of seconds that have
elapsed (e.g. 50 seconds) on the stopwatch
second hand

11

.

˽

Then read off the value which is to be found on
the tachymeter (e.g. 72). This value shows the
speed of movement (e.g. 72 = 72 km / h).

©

Cleaning and maintenance

˽

Clean the product on the outside only with a
soft, dry cloth.

©

Disposal

The packaging is made entirely of

recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.

To help protect the environment, please

dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.

Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please
return the batteries and / or the device to the
available collection points.

Environmental damage through in-
correct disposal of the batteries!

Batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as follows: Cd =
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries at a local
collection point.

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

B

7

2

1

3

16

14 15

4

8

5

6

10

11

Z31633B

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

C

7

2

1

3

14 15

4

8

5

6

10

11

Z31633D

12

6

8

2

10

4

10

5 4

1

3

7

2

8

6

9

45

15

SEC

SEC

12

6

8

2

10

4

10

5 4

1

3

7

2

8

6

9

45

15

SEC

SEC

12

6

8

2

10

4

10

5 4

1

3

7

2

8

6

9

45

15

SEC

SEC

D

1

5

6

11

2 3

4

12

7

13

14 15

Z31633E / Z31633F

E

F

17

19

20

G

18

19

20

Z31633A /

Z31633F

Z31633A /

Z31633F

FI

FI

FI

FI

FI

˽

Lävistä kellon rannekkeen säätämiseksi
reipäpihdeillä uusi reikä kellon rannekkeen
tarvittavaan kohtaan.

©

Kellon rannekkeen lyhentäminen

(Z31633A/Z31633F)

Huomautus: Kellon ranneke voidaan lyhentää
lukon

17

säädöllä tai nivelten

18

poistolla. Käytä

tähän toimituksen sisältämää korjaussetttiä

19

.

©

Lukon säätö (kuva F)

Huomautus: Lukko

17

pidetään paikallaan

jousitapilla. Pane lukon

17

säätämiseksi kronografi

korjaussettiin

19

ja paina jousitappi yhteen luistilla

20

.

˽

Avaa lukko

17

.

˽

Pidä jousitappia yhteenpuristettuna (kuten
ylempänä kuvattu) ja säädä lukko

17

kuten

haluat.

˽

Päästä jousitappi irti, jotta se voi lukittua
takaisin lähtöasentoonsa. Lukko

17

on nyt

kiinnitetty.

©

Nivelten poisto (kuva G)

Huomautus: Nivelet, jotka voidaan poistaa, on
merkitty nuolella (katso kuva G). Ne on kiinnitetty
toisiinsa sokilla. Nämä voidaan työntää ulos
nuolen suuntaan korjaussetillä

19

. Ota tarvittaessa

pinsetti avuksesi sokkien poistossa.

˽

Aseta miesten kronografi numerotaulu alaspäin
korjaussettiin

19

.

˽

Poista sokat nivelistä

18

, jotka haluat poistaa

(kuten ylempänä kuvattu) ja ota nivel pois
paikoiltaan.

Huomautus: Mikäli haluat poistaa useampia
yhteen kuuluvia niveliä

18

riittää, kun poistat

vain kummankin ulommaisen sokan.

˽

Kokoa taas kellon ranneke yhteen yhdistämällä
irralliset nivelet

18

sokalla. Paina tämä nuolen

suuntaa vastaan yhdistettyihin niveliin

18

.

Huomautus:

Yhden tai useamman nivelen

18

poistamiseksi välittömästi lukolta

17

paina

jousitappi yhteen luistilla

20

, poista lukko

17

ja jatka ylläkuvatulla tavalla.

©

Kuinka liukusäätimen tappi

vaihdetaan

˽

Irrota liukusäädin

20

, avaa pohjakansi

22

,

jonka sisältä löydät varatapin

21

.

˽

Tarvitset pihdit, joiden avulla voit poistaa
vanhan tapin varovasti liukusäätimestä.

˽

Aseta varatappi varovasti liukusäätimeen
pihtien avulla. Uusi tappi on nyt asennettu.

©

Käyttöönotto

©

Pariston vaihtaminen

Huomio: Vaihdatuta paristo erikoisliikkeessä.

©

Käyttö

Huomautus: Ennen kuin voit asettaa kellonajan
on säädettävä ajanottokellon näytöt

9

,

10

,

11

,

12

,

13

asentoon ”60” (kello 12 ).

kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai
mene lääkäriin!

©

Vesitiiviys

½

Tämä kello on vesitiivis viiteen bariin asti
(englanniksi: 10 bar water resistant) DIN 8310
mkaisesti. Kuva E näyttää sallitut käyttöalueet.
Huomaa, ettei vesitiiviys ole mikään pysyvä
ominaisuus. Se tulisi tarkistaa vuosittain ja
ennen erityisiä kuormituksia, koska
sisäänasennettujen tiiviste-elementtien toiminto
heikkenee jokapäiväisessä käytössä.

©

Kellon rannekkeen säätäminen

(Z31633C, Z31633D, Z31633E)

Huomautus: Tähän työvaiheeseen tarvitset
reikäpihdit.

HUOMIO

PURISTUMISEENJOUTUMISVAARA!
Varo, etteivät sormesi tai kehon muut kehon
osat joudu reikäpihtien väliin.

½

Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä
pitkään aikaan.

½

VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä

missään tapauksessa lataa paristoja
uudelleen!

½

Laita paristot laitteeseen aina oikein päin.

½

Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa,
ennen kuin laitat paristot lokeroon.

½

Tyhjentynyt paristo on poistettava välittömästi
laitteesta. Se voi vuotaa paristotilaan!

½

Ellei näitä ohjeita noudateta, paristo voi
tyhjentyä yli loppujännitteensä. Silloin on
olemassa vaara, että akku vuotaa. Jos laitteesi
paristo on päässyt vuotamaan, poista se
välittömästi, näin vältät laitteen vaurioitumisen!

½

Paristoja ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana!

½

Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään
paristot määräysten mukaisesti!

½

Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä koskaan
heitä paristoja tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä!

½

Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin.
Jos pariston happoa joutuu iholle, huuhtele

kunto on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta / tietoja laitteen käytöstä. He saavat
käyttää laitetta ainoastaan turvallisuudesta
vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai jos
heille on annettu opastusta laitteen käytössä.
Lapsia on valvottava ja pidettävä huoli siitä,
etteivät he pääse leikkimään laitteen kanssa.

½

Älä ota laitetta käyttöön, jos se on viallinen.
Vioittuneet laitteet merkitsevät sähköiskun
aiheuttamaa hengenvaaraa.

½

Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä käsittelystä,
käyttöohjeen tietojen noudattamatta jättämisestä
tai valtuuttamattomien henkilöiden toimenpiteistä
aiheutuvia vikoja.

½

Älä koskaan pura laitetta osiin. Anna korjaukset
vain ammattiliikkeen tehtäväksi.

Paristoja koskevia

turvallisuusohjeita

HENGENVAARA! Paristojen

nieleminen voi olla hengenvaarallista. Pariston
nielleen henkilön on välittömästi mentävä lääkärille.

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

FI

©

Ajanottokellojen näytön asetus

asentoon ”60” (kello 12)

Ajanottokello käy vielä:

˽

Paina Start / Stop -näppäintä

3

.

˽

Paina näppäintä

5

.

Ajanottokello seisoo:

˽

Paina näppäintä

5

(Z31633A,C).

˽

Paina nappia

5

tai vedä kruunu

4

varovasti

kuoresta asentoon 2

15

tai paina nappia

5

toistuvasti (Z31633B,D,E,F).

Z31633A, Z31633C - Ellei mikään
sekuntiviisari ole ”60”-asennossa:

Vedä

nuppikruunu

4

ulos asentoon 2

15

.

Paina Start- / Stopp -näppäintä

3

tai

näppäintä

5

ajanottokellon sekuntinäytön

9

ja ajanottokellon minuuttinäytön

10

viisarien

asettamiseksi ”60” asentoon:

Paina Start- / Stopp-näppäintä

3

, liikuta

viisareita vastapäivään.

Paina Start- / Stopp-näppäintä

5

, liikuta

viisareita myötäpäivään.

Huomautus:

Viisarit liikkuvat nopeammin,

kun pidät Start-/Stopp -näppäintä

3

tai

näppäintä

5

painettuna.

Paina

nuppikruunu

4

takaisin kuoreen.

Z31633B, Z31633D - Ellei mikään
ajanottokellon viisari ole asennossa ”60“:

Vedä

nupista

4

asentoon 2

15

asti.

Paina Start- / Stop -painiketta

3

2 sekuntia.

Ajanottokellon minuuttiviisari kiertää koko
kierroksen. Paina painiketta

5

, kun haluat asettaa

ajanottokellon minuuttiviisarin asentoon ”60“.

Paina Start- / Stop -painiketta

3

2 sekuntia.

Ajanottokellon sekuntiviisari kiertää koko
kierroksen. Paina painiketta

5

, kun haluat

asettaa ajanottokellon sekuntiviisarin asentoon
”60“.

Huomautus: Ajanottokellon viisarit liikkuvat
nopeasti, jos painiketta

5

pidetään

painettuna.

Paina

nuppi

4

taas kellon koteloon.

Z31633E, Z31633F - Ellei mikään
ajanottokellon viisari ole asennossa ”60”:

Vedä

nupista

4

asentoon 2

15

asti.

Paina Start- / Stop-painiketta

3

noin 2

sekuntia. Ajanottokello-1 / 20-sekuntiviisari
kiertää koko kierroksen. Paina painiketta

5

, kun

haluat asettaa ajanottokello-1 / 20-sekuntiviisarin
asentoon ”10”.

Paina Start-/Stop -painiketta

3

2 sekuntia.

Ajanottokellon sekuntiviisari kiertää koko
kierroksen. Paina painiketta

5

, kun haluat

asettaa ajanottokellon sekuntiviisarin asentoon
”12”.

Paina Start-/Stop -painiketta

3

2 sekuntia.

Ajanottokello-minuutti-tuntiviisari kiertää koko
kierroksen. Paina painiketta

5

, kun haluat

asettaa ajanottokello-minuutti-sekuntiviisarin
asentoon ”12”.

Huomautus: Ajanottokellon viisarit liikkuvat
nopeasti, jos painiketta

5

pidetään

painettuna.

Paina

nuppi

4

taas kellon koteloon.

Ajanottokello näyttää väliajan:

˽

Paina aloitus-/lopetusnappia

3

aloittaaksesi

ajan mittaamisen.

˽

Paina nappia

5

, jotta näet väliajan näytössä.

Väliajan mittaus ja vapautus voidaan toistaa
niin usein kuin se on tarpeellista painamalla
nappia

5

.

˽

Paina aloitus-/lopetusnappia

3

lopettaaksesi

ajan mittaamisen.

˽

Paina nappia

5

, jotta voit nollata kellon.

©

Kellonajan asetus

˽

Vedä nuppikruunu

4

kuoresta varovasti

asentoon 2

15

, kun sekuntiviisari

7

on

asennossa ”60” (kello 12 ).

˽

Aseta haluttu minuutti ja tunti kiertämällä
nuppikruunua

4

myötäpäivään. Pidä huoli

siitä, ettet paina Start-/Stop -näppäintä

3

etkä

näppäintä

5

. Muuten ajanottokellojen

9

,

10

,

11

,

12

,

13

viisarit liikkuvat.

˽

Kun olet asettanut kellonajan, paina
nuppikruunu

4

takaisin kuoreen. Kello

käynnistyy nyt halutulla kellonajalla.

©

Päivämäärän asetus

(Z31633B / Z31633D-F)

˽

Vedä nuppikruunu

4

varovasti kuoresta

asentoon 1

14

.

˽

Aseta haluttu päivämäärä nuppikruunua

4

myötäpäivään kiertämällä.

Huomautus:
– Päivämäärä voidaan asettaa vain

myötäpäivään kiertämällä.

– Päivämäärää ei tulisi asettaa kello 21:00 ja

01:00 välille, koska se ei silloin mahdollisesti
vaihdu oikein. Mikäli päivämäärä kuitenkin on
asetettava tälle ajalle, aseta kellonaika tätä
ennen johonkin

muuhun aikaan. Korjaa kellonaika vasta
päivämäärän asetuksen jälkeen.

˽

Kun olet asettanut päivämäärän, paina
nuppikruunu

4

takaisin kuoreen.

©

Ajanottokellon käyttö

Mitattu aika näytetään ajanottokellon näytöissä

9

,

10

,

11

,

12

,

13

. Nämä liikkuvat tunti- ja

minuuttiviisareista

1

,

2

ja sekuntiviisarista

7

riippumatta.
Sekuntikello pystyy näyttämään korkeintaan yhden
tunnin ajanjakson (Z31633A-D).
Ajanottokello voi näyttää korkeintaan 12 tunnin
(Z31633E-F).

Start: Paina Start / Stop -näppäintä

3

.

Stop: Paina Start / Stop -näppäintä

3

uudelleen.

Palautus: Paina näppäintä

5

.

©

Ajan merkintä (Z31633B)

Kiertyvän ulkokehän

16

tehtävänä on aikavälin

merkitseminen (esim. joggingaika). Kiertyvän
ulkorenkaan avulla kulunut aika on helppo lukea.

˽

Kierrä ulkorengasta

16

vastapäivään ajan

mittaamisen aloittamisen merkitsemiseksi.

©

Takometri (Z31633E)

Takometri näyttää yksikössä km / h, kuinka nopeasti
kohde (esim. auto) tai ihminen liikkuu. Jotta tulos
voitaisiin lukea, kuljettavan matkan on oltava 1 km
pitkä.

˽

Käynnistä ajanottokello, kun kohde tai ihminen
ohittaa lähtöpisteen. Pysäytä ajanottokello, kun
maali on saavutettu.

˽

Lue ajanottokellon sekuntinäytöstä

11

kuluneet

sekunnit (esim. 50 s.).

˽

Lue sitten arvo paikan vieressä takometrillä
(esim. 72). Tämä arvo näyttää liikkeen
nopeuden (esim 72 = 72 km / h).

©

Puhdistus ja hoito

˽

Puhdista tuote vain ulkopuolelta pehmeällä,
kuivalla liinalla.

©

Jätehuolto

Pakkaus on ympäristöystävällista

materiaalia, jonka voit viedä
paikalliseen kierrätyspisteeseen.

Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden
jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai
kaupungintoimistosta.

Älä heitä käytettyä tuotetta

talousjätteisiin. Toimi ympäristöystäväl-
lisesti toimittamalla se asianmukaiseen
jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai
kaupungintoimistosta saat lisätietoa
kierrätyspisteistä ja aukioloajoista. Vie
paristot ja / tai laite keräyspisteeseen.

Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava
kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti.
Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan
keräyslaitokseen.

3

CHRONOGRAPH WATCH

Operation and Safety Notes

KRONOGRAFKLOCKA

Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

KRONOGRAFIRANNEKELLO

Käyttö- ja turvallisuusohjeet

KRONOGRAF ARMBÅNDSUR

Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

MONTRE CHRONOGRAPHE

Instructions d‘utilisation et

consignes de sécurité

CHRONOGRAAF

Bedienings- en veiligheidsinstructies

CHRONOGRAPH

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

91944-13-Auriol_IE_03.indd 1 h1

2/7/13 6:47 PM

Advertising
This manual is related to the following products: