Auriol Z31633 User Manual

Auriol Clock

Advertising
background image

ES

IT/MT

ES

IT/MT

ES

IT/MT

IT/MT

ES

IT/MT

IT/MT

ES

IT/MT

IT/MT

Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de su
comunidad o ciudad.

No elimine el producto estropeado con

los desechos domésticos, sino hágalo de
manera correcta. Proteja así el medio
ambiente. Se puede informar en la
oficina competente de su administración
sobre los puestos de recogida y sus
horarios de atención al público.

Las pilas defectuosas o usavwqdas deben ser
recicladas según lo indicado en la directiva
2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o
el aparato en los puntos de recogida indicados.

¡Daño medioambiental debido a
un reciclaje incorrecto de las pilas!

Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos
domésticos. Las pilas pueden contener metales
pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas
deben reciclarse en el punto de recolección
específico para ello.

14

Posizione 1

15

Posizione 2

16

Lunetta

17

Chiusura

18

Segmento

19

Set di riparazione

20

Corona

21

Pin di ricambio

22

Coperchio sul fondoper

©

Ambito di fornitura

1 cronografo
1 set di riparazione (Z31633A / Z31633F)
1 batteria a bottone
1 libretto d’istruzioni d’uso

Sicurezza

CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI E GLI AVVISI

DI SICUREZZA PER CONSULTARLI IN FUTURO!

.

Avvisi di sicurezza

generali

©

Funzionamento

Nota: Prima di impostare l’orario, porre le unità
di visualizzazioni del cronometro

9

,

10

,

11

,

12

,

13

su “60” (ore 12).

©

Porre le unità di visualizzazione

di cronometro su “60” (ore 12)

Il cronometro scorre:

˽

Premere il tasto Start / Stop

3

.

˽

Premere il tasto

5

.

Il cronometro è fermo:

˽

Premere il tasto

5

(Z31633A,C).

Premere il tasto

5

o estrarre attentamente la

corona

4

dall’unità e portarla in posizione 2

15

(Z31633B,D,E,F).

Nota: Per rimuovere uno o più segmenti

18

direttamente alla chiusura

17

, premere la barra

elastica con il cursore

20

, rimuovere la chiusura

17

e procedere come descritto in precedenza.

©

Come sostituire i pin all’interno

del cursore

˽

Estrarre il levaperno

20

, aprire il coperchio sul

fondo

22

con il pin di ricambio

21

all’interno.

˽

Avrete bisogno di pinze per togliere
accuratamente il vecchio pin dal cursore.

˽

Inserire il pin di ricambio accuratamente nel
cursore usando di nuovo le pinze. Il nuovo pin
è installato.

©

Preparazione per l‘uso

©

Sostituire la batteria

Nota: Far sostituire le batterie in un negozio
specializzato.

©

Rimozione di segmenti (vedi fig. G)

Nota: I segmenti che possono essere rimossi sono
contrassegnati con una freccia (vedi fig. G). Essi
sono collegati gli uni agli altri per mezzo di grani.
Questi possono essere estratti con il set di
riparazione

19

nella direzione mostrata dalla

freccia. Per rimuovere i grani utilizzare, se
necessario, una pinzetta.

˽

Porre i cronografi da uomo nel set di
riparazione con il quadrante verso il basso

19

.

˽

Rimuovere i grani del segmento che si desidera
rimuovere (come sopra descritto) ed estrarre il
segmento

18

.

Nota: Qualora si desiderasse estrarre diversi
segmenti uniti

18

, è sufficiente rimuovere i due

grani esterni.

˽

Rimontare il cinturino dell’orologio collegando
i segmenti

18

allentati con un grano. A tale

scopo premere il grano in direzione della
freccia nei segmenti adiacenti

18

.

©

Accorciamento del cinturino

(Z31633A/Z31633F)

Nota: Il cinturino dell’orologio può essere
accorciato spostando la chiusura

17

oppure

estraendo segmenti

18

. A tale scopo utilizzare il

set di riparazione

19

in dotazione.

©

Spostamento della chiusura

(vedi fig. F)

Nota: La chiusura

17

viene mantenuta in

posizione da una barra elastica. Per spostare la
chiusura

17

porre il cronografo nel set di riparazione

19

e premere la barra elastica con la corona

20

.

˽

Aprire la chiusura

17

.

˽

Mantenere la barra elastica premuta (come
descritto in precedenza) e spostare la chiusura

17

come desiderato.

˽

Lasciare la barra elastica così che essa possa
scattare di nuovo in posizione di partenza. La
chiusura

17

è ora fissata.

½

Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate. Inoltre il prodotto
non può essere utilizzato da persone che non
conoscono il suo funzionamento. In questo caso,
una persona responsabile per la sicurezza deve
supervisionare o dare indicazioni su come il
prodotto debba essere utilizzato. I bambini
devono essere sorvegliati al fine di impedire
che essi giochino con l’apparecchio.

½

Non metta in funzione l’apparecchiatura se è
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
possono mettere a repentaglio la Sua vita a
causa di una scossa elettrica!

½

Prenda in considerazione il fatto che i
danneggiamenti ad opera di maneggio
scorretto, violazione delle istruzioni d’uso e
causati da interventi di personale non
autorizzato sono esclusi dalla garanzia.

½

Non smonti assolutamente l’apparecchiatura.
Faccia eseguire le riparazioni da personale
qualificato.

Z31633A, Z31633C - Se nessuna tra le
lancette dei secondi si trova in posizione 60:

Estrarre la corona

4

fino a farle raggiungere

la posizione 2

15

.

Premere il tasto Start / Stop

3

oppure il tasto

5

per azzerare le lancette dell’unità di

visualizzazione dei secondi - cronometro

9

e

dell’unità di visualizzazione dei minuti -

cronometro

10

.

Premendo il tasto Start / Stop

3

le lancette si

muovono in senso antiorario.

Premendo il tasto

5

le lancette si muovono in

senso

orario.

Nota:

La lancetta si muove più velocemente

se si mantengono premuti il tasto Start / Stop

3

o il tasto

5

.

Premere nuovamente la corona

4

nell’alloggiamento.

Indicazioni di sicurezza

per le batterie

PERICOLO DI VITA! Le

batterie possono essere ingoiate con
conseguente pericolo di vita. Se è stata
ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente
alle cure di un medico.

½

Rimuovere dall’apparecchio le batterie non
utilizzate per parecchio tempo.

½

ATTENZIONE! PERICOLO DI

ESPLOSIONI! Non ricaricare mai
le batterie!

½

Prestare attenzione alla polarità corretta
quando vengono inserite le batterie!

½

Se necessario, pulire i contatti della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.

½

Rimuovere subito la batteria esaurita
dall’apparecchio. Sussiste un notevole
pericolo di perdita!

Z31633B, Z31633D - Se nessuna tra le
lancette del cronometro si trova in
posizione 60:

Estrarre la corona

4

fino a farle raggiungere

la posizione 2

15

.

Premere il tasto di Start / Stop

3

per 2 secondi.

La lancetta dei minuti del cronometro compie un

giro intero. Per porre la lancetta dei minuti del

cronometro su “60”, premere il tasto

5

.

Premere il tasto di Start / Stop

3

per 2

secondi. La lancetta dei secondi del

cronometro compie un giro intero. Per porre la

lancetta dei secondi del cronometro su “12”,

premere il tasto RESET

5

.

Nota:

Le lancette del cronometro si muovono

velocemente, se il tasto

5

viene tenuto

premuto.

Premere nuovamente la corona

4

nell’alloggiamento.

½

In caso di mancata osservanza di tali avvertenze,
la batteria può scaricarsi attraverso la sua
tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo di
perdite. In caso di perdite dalla batteria mentre
questa si trova nell’apparecchio, estrarla subito
per evitare danni all‘apparecchio medesimo!

½

Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!

½

Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge
a smaltire la batteria secondo le regole vigenti!

½

Tenere le batterie fuori dalla portata dei
bambini, non gettare le batterie nel fuoco, non
cortocircuitarle e non aprirle.

½

Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
In caso di contatto con l’acido della batteria
sciacquare abbondantemente il punto
interessato e / o rivolgersi alle cure mediche!

©

Impermeabilità all’acqua

½

Questo orologio è impermeabile all’acqua fino
a 10 bar (Inglese: 10 bar water resistant) ai
sensi delle disposizioni della norma DIN 8310.
La figura E mostra gli ambiti di utilizzo ammessi.

Z31633E, Z31633F - Se nessuna tra le
lancette del cronometro si trova in
posizione 60:

Estrarre la corona

4

fino a farle raggiungere

la posizione 2

15

.

Premere il tasto di Start/Stop

3

per 2

secondi. La lancetta degli 1/20 di secondo del
cronometro compie un giro intero. Per porre la
lancetta degli 1/20 di secondo del cronometro
su “10”, premere il tasto

5

.

Premere il tasto di Start/Stop

3

per 2

secondi. La lancetta dei secondi del
cronometro

11

compie un giro intero. Per

porre la lancetta dei secondi del cronometro
su “12”, premere il tasto RESET

5

.

Premere il tasto di Start/Stop

3

per 2 secondi.

La lancetta dei minuti del cronometro

13

compie

un giro intero. Per porre la lancetta dei minuti del
cronometro su “12”, premere il tasto

5

.

Nota: Le lancette del cronometro si muovono
velocemente, se il tasto

5

viene tenuto premuto.

Premere nuovamente la corona

4

nell’alloggiamento.

Si prega di tenere presente che
l’impermeabilità all’acqua non rappresenta
una caratteristica durevole. Essa deve essere
controllata annualmente e in modo particolare
prima di sottoporre l’orologio a particolari
sollecitazioni, giacché la funzionalità dei
componenti di impermeabilità incorporati si
riduce con l’utilizzo quotidiano.

©

Adattamento del cinturino

(Z31633C, Z31633D, Z31633E)

Nota: Per questo passaggio è necessario
utilizzare una tenaglia perforatrice.

ATTENZIONE! PERICOLO DI

SCHIACCIAMENTO! Fare attenzione a che
le dita o altre parti del corpo non finiscano tra
la tenaglia perforatrice.

˽

Per adattare la larghezza del cinturino
eseguire un nuovo foro nella posizione
desiderata nel cinturino con la tenaglia
perforatrice.

Il cronometro mostra il tempo intermedio:

˽

Premere il pulsante avvio/arresto

3

per

iniziare il conteggio.

˽

Premere il pulsante

5

per la misurazione tempo

intermedio. La misurazione e il rilascio del tempo
intermedio può essere ripetuto quante volte si
desidera premendo il pulsante

5

.

˽

Premere il pulsante

3

per arrestare il conteggio.

˽

Premere il pulsante

5

per ripristinare.

©

Impostazione dell’orario

˽

Se l’unità di visualizzazione dei secondi

7

si

trova in posizione “60” (ore 12), estrarre con
attenzione la corona

4

dall’alloggiamento fino

a quando essa raggiunge la posizione 2

15

.

˽

Impostare i minuti e le ore desiderate ruotando
la corona

4

in senso orario. Fare attenzione

a non azionare né il tasto Start / Stop

3

, né il

tasto

5

. In caso contrario si muovono le

lancette dei cronometri

9

,

10

,

11

,

12

,

13

.

˽

Dopo avere impostato l’ora premere
nuovamente la corona

4

nell’alloggiamento.

L’orologio inizierà a mostrare l’ora desiderata.

Orologio cronografo

©

Utilizzo secondo la

destinazione d’uso

Il cronografo mostra l’orario e la data e può essere
utilizzato anche come cronometro.

©

Descrizione dei componenti

1

Lancetta dei ore

2

Lancetta dei minuti

3

Pulsante di Start / Stop (funzione cronometro)

4

Corona

5

Tasto (per tempo intermedio / rilascio tempo

intermedio / reset)

6

Unità di visualizzazione della data

7

Lancetta dei secondi

8

Visualizzazione in 24 ore (mostra l’orario sulla

base di 24 ore)

9

Unità di visualizzazione dei secondi - cronometro

10

Unità di visualizzazione dei minuti - cronometro

11

Lancetta dei secondi del cronometro

12

Cronometro con display da 1/20 di secondo

13

Cronometro lancetta dei minuti / lancetta dei ore

ES

IT/MT

IT/MT

ES

IT/MT

IT/MT

ES

IT/MT

IT/MT

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

ES

El cronómetro todavía marcha:

˽

Pulse el botón de inicio / parada

3

.

˽

Pulse el botón

5

.

El cronómetro se para:

˽

Pulse el botón

5

(Z31633A,C).

˽

Presione el botón

5

o tire cuidadosamente de

la corona

4

hasta la posición 2

15

(Z31633B,D,E,F).

Z31633A, Z31633C - Si el segundero no se
encuentra en la posición “60”:

Saque la corona

4

hasta la posición 2

15

.

Pulse la tecla inicio / parada

3

o la tecla

5

para poner a “60” las agujas del indicador de
segundos

9

y el indicador de minutos

10

del

cronómetro.

Pulse la tecla inicio / parada

3

, las agujas se

moverán en sentido antihorario.

Pulse la tecla inicio / parada

5

, las agujas se

moverán en sentido horario.

˽

Necesitará unos alicates o pinzas para extraer
con cuidado la antigua barrita del deslizador.

˽

Inserte la barrita de recambio con cuidado
dentro del deslizador utilizando de nuevo los
alicates o pinzas. La nueva barrita está
instalada.

©

Preparaciones para su uso

©

Cambio de la batería

Nota: Lleve las baterías a una tienda
especializada cuando necesite que se las cambien.

©

Manejo

Indicación: antes de poder ajustar la hora,
deberá ajustar los indicadores del cronómetro

9

,

10

,

11

,

12

,

13

a “60” (12 horas).

©

Ajustar los indicadores a “60”

(12 horas)

˽

Coloque el cronógrafo de caballero en el set
reparación con la esfera hacia abajo

19

.

˽

Retire los pasadores del segmento que desee
retirar (como se describe arriba) y quite el
segmento

18

.

Indicación: si desea quitar varios segmentos
unidos

18

es suficiente con retirar los dos

pasadores exteriores.

˽

Vuelva a juntar el reloj de pulsera uniendo los
segmentos sueltos

18

con un pasador. Para

ello, presiónelos en la dirección contraria a la
indicada por la flecha en los segmentos
contiguos

18

.

Indicación: para retirar uno o varios
segmentos

18

directamente junto al cierre

17

presione hacia fuera la varilla elástica con el
pasador

20

, retire el cierre

17

y continúe

como se describe arriba.

©

Cómo cambiar la barrita de

dentro del deslizador

˽

Saque el deslizador

20

, abra la cubierta inferior

22

con la barrita de recambio

21

dentro.

©

Mover el cierre (fig. F)

Indicación: el cierre

17

se mantiene en su

posición mediante una varilla elástica. Para ajustar el
cierre

17

, coloque el cronógrafo en el set de

reparación

19

y presione la varilla elástica hasta

juntarla con el desplazador

20

.

˽

Abra el cierre

17

.

˽

Mantenga presionada la varilla elástica (como
se ha descrito anteriormente) y cambie de sitio
el cierre

17

hasta el lugar deseado.

˽

Suelte la varilla elástica para que pueda volver
a su posición original. El cierre

17

ya está fijado.

©

Retirar segmentos (fig. G)

Indicación: los segmentos que se pueden retirar
están señalados con una flecha (véase fig. G).
Están unidos mediante pasadores. Estos pasadores
se pueden extraer en la dirección de la flecha con
el kit de reparación

19

. Utilice unas pinzas para

retirar los pasadores en caso necesario.

©

Adaptar la pulsera del reloj

(Z31633C, Z31633D, Z31633E)

Indicación: Para realizar estos pasos se necesita
un sacabocados.

¡ATENCIÓN PELIGRO DE

APLASTAMIENTO! Tenga cuidado de no
introducir los dedos u otras partes del cuerpo
entre el sacabocados.

˽

Para poder adaptar el ancho de la pulsera del
reloj, realice otro agujero con el sacabocados
en la posición deseada de la misma.

©

Acortar la pulsera del reloj

(Z31633A/Z31633F)

Indicación: la pulsera del reloj se puede acortar
ajustando el cierre

17

o retirando los segmentos

18

.

Utilice únicamente el kit de reparación suministrado

19

.

½

¡Las baterías no deben desecharse en la basura
doméstica!

½

¡Todos los usuarios están obligados a desechar
las baterías de forma adecuada!

½

Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños. No las arroje al fuego, no las ponga
en cortocircuito ni las desmonte.

½

Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si
se entra en contacto con el ácido de las baterías,
lave la parte afectada con abundante agua
y / o procure atención médica.

©

Resistencia al agua

½

Este reloj es resistente al agua hasta diez bar (en
inglés: 10 bar water resistant) según DIN 8310.
En la figura E se muestran los ámbitos de
aplicación permitidos. Tenga en cuenta que la
resistencia al agua no es una propiedad
permanente; por tanto, es preciso comprobar que
se conserva anualmente y especialmente cuando
el reloj está sometido a un gran esfuerzo, puesto
que los elementos de estanquidad se van
aflojando debido a su función y al uso diario.

¡ADVERTENCIA!

¡PELIGRO DE MUERTE!

Podrían tragarse las baterías, lo cual puede
suponer un peligro mortal. Si se ha tragado
una batería, debe buscar asistencia médica
inmediatamente.

½

Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el
mismo durante un período de tiempo prolongado.

½

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE

EXPLOSIÓN! ¡Nunca cargue las
baterías nuevamente!

½

Cuando coloque las baterías observe la
polaridad correcta.

½

Si es necesario, antes de introducir las baterías
limpie los contactos de las baterías y del aparato.

½

Retire inmediatamente las pilas agotadas del
aparato. Existe riesgo de sulfatación.

½

La inobservancia de estas indicaciones puede
provocar la descarga de las pilas por encima de
su tensión final. En este caso, existe el riesgo
de que se sulfaten. En caso de que las pilas se
sulfaten, retírelas inmediatamente para evitar
daños en el aparato.

½

Aquellas personas (incluidos niños) con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o
sin la experiencia y / o los conocimientos
suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo
la supervisión de una persona responsable de
su seguridad o habiendo recibido de esta
persona las indicaciones necesarias sobre
cómo utilizar el producto. Los niños deben
estar vigilados para evitar que jueguen con el
aparato.

½

No ponga el aparato en funcionamiento si está
dañado. Los aparatos dañados conllevan
peligro de muerte por descarga eléctrica.

½

Observe que los daños producidos por manejo
incorrecto, no seguimiento del manual de
instrucciones o manipulación por parte de personas
no autorizadas, están excluidos de la garantía.

½

Nunca desarme el aparato. Encargue las
reparaciones únicamente a personal técnico
cualificado.

Indicaciones de seguridad

referentes a las baterías

15

Posición 2

16

Luneta

17

Cierre

18

Segmento

19

Set de reparación

20

Desplazador

21

Barrita de recambio

22

Cubierta inferior

©

Volumen de suministro

1 cronógrafo
1 juego de reparación (Z31633A / Z31633F)
1 pila de botón
1 instrucciones de uso

Seguridad

¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE

SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA

CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!

Indicaciones generales de

seguridad

Cronógrafo

©

Uso adecuado

El cronógrafo indica la hora y la fecha, y se puede
emplear como cronómetro.

©

Descripción de las piezas

1

Manecilla horaria

2

Minutero

3

Botón de inicio / parada (función cronómetro)

4

Ruedecilla de ajuste

5

Botón (para intervalo / desbloqueo de

intervalo / puesta a cero)

6

Indicación de la fecha

7

Indicador de segundos

8

Indicador de 24h (indica el tiempo sobre la

base de 24 horas)

9

Indicación de segundos del cronómetro

10

Minutero del cronómetro

11

Cronómetro con segunda manecilla

12

Cronómetro visualizador de 1/20 de segundo

13

Cronómetro Minutero / Manecilla horaria

14

Posición 1

A

15

8

Z31633A / Z31633C

I

H

J

20

21

21

22

Z31633A /

Z31633F

Z31633A /

Z31633F

Z31633A /

Z31633F

Indicación: Las manecillas se mueven con
más rapidez, si mantiene pulsada la tecla de
inicio / parada

3

o la tecla

5

.

Vuelva a introducir la corona

4

en la

carcasa.

Z31633B, Z31633D - Si el indicador del
cronómetro no se encuentra en la posición
“60”:

Saque la corona

4

hasta la posición 2

15

.

Presione la tecla inicio / parada

3

durante 2

segundos. El indicador de minutos del
cronómetro dará una vuelta completa.

Presione la tecla

5

para poner el indicador

de minutos del cronómetro a “60”. Presione la
tecla inicio / parada

3

durante 2 segundos.

El indicador de segundos del cronómetro dará
una vuelta completa. Presione la tecla

5

para

poner el indicador de segundos del
cronómetro a “60”.

Nota: El indicador del cronómetro se mueve

deprisa cuando se mantiene presionada la
tecla

5

.

Presione otra vez la corona

4

en la carcasa.

Z31633E, Z31633F - Si el indicador del
cronómetro no se encuentra en la posición
“60“:

Saque la corona

4

hasta la posición 2

15

.

Presione la tecla inicio / parada

3

durante 2

segundos. El indicador de segundos 1 / 20 del
cronómetro dará una vuelta completa.
Presione la tecla

5

para poner el indicador

de segundos 1 / 20 del cronómetro a “10“.

Presione la tecla inicio / parada

3

durante 2

segundos. El indicador de segundos del
cronómetro

11

dará una vuelta completa.

Presione la tecla

5

para poner el indicador

de segundos del cronómetro a “12“.

Presione la tecla inicio / parada

3

durante 2

segundos. El indicador de minutos del
cronómetro dará una vuelta completa.

Presione la tecla

5

para poner el indicador

de minutos del cronómetro a “12“.

Nota:

El indicador del cronómetro se mueve

deprisa cuando se mantiene presionada la
tecla

5

.

Vuelva a introducir la corona

4

en la carcasa.

El cronómetro indica el intervalo:

˽

Pulse el botón de inicio/parada

3

para

empezar a contar.

˽

Pulse el botón

5

para medir fracciones de

tiempo. Puede repetir la medida y la liberación
de la fracción de tiempo tantas veces como
sea necesario pulsando el botón

5

.

˽

Pulse el botón

3

para parar de contar.

˽

Pulse el botón

5

para volver a poner a cero.

©

Ajustar la hora

˽

Tire cuidadosamente de la ruedecilla de ajuste

4

hasta la posición 2

15

cuando el segundero

7

se encuentre en la posición “60” (12 - horas).

˽

Ajuste el minuto y la hora deseados girando la
ruedecilla de ajuste

4

en el sentido de las

agujas del reloj. Preste atención a no accionar
el botón de inicio / parada

3

ni el botón

5

.

De otro modo se moverán las agujas del
cronómetro

9

,

10

,

11

,

12

,

13

.

˽

Una vez realizado el ajuste de la hora, vuelva a
introducir la ruedecilla de ajuste

4

en la

carcasa. El reloj marcará ahora la hora deseada.

©

Ajuste de la fecha

(Z31633B / Z31633D-F)

˽

Tire cuidadosamente de la ruedecilla de ajuste

4

hasta la posición 1

14

.

˽

Ajuste la fecha deseada girando la ruedecilla de
ajuste

4

en el sentido de las agujas del reloj.

Nota:
– Sólo se puede ajustar la fecha girando en el

sentido de las agujas del reloj.

– No se debe ajustar la fecha entre las 21:00 y

la 01:00, ya que puede ocurrir que no cambie
correctamente. Si a pesar de todo debe
cambiar la fecha a esa hora, cambie antes la
hora a otro momento. Vuelva a corregir la hora
una vez haya realizado el ajuste de la fecha.

˽

Una vez realizado el ajuste de la fecha, vuelva
a introducir la ruedecilla de ajuste

4

en la

carcasa.

©

Manejar el cronómetro

El tiempo medido es mostrado por los indicadores
del cronómetro

9

,

10

,

11

,

12

,

13

. Estos se

mueven de forma independiente con respecto al
indicador de minutos

1

,

2

y segundos

7

.

El cronómetro puede indicar un intervalo máximo
de una hora (Z31633A-D).
El cronómetro puede mostrar un periodo de tiempo
de 12 horas (Z31633E-F).

Inicio: pulse el botón de inicio / parada

3

.

Parada: vuelva a pulsar el botón de
inicio / parada

3

.

Reinicio: pulse el botón

5

.

©

Marcar tiempo (Z31633B)

La luneta

16

está diseñada para marcar un

espacio temporal (ej.: tiempo de hacer footing).
Mediante la luneta puede leer fácilmente el tiempo
transcurrido.

˽

Gire la luneta

16

en el sentido contrario al de

las agujas del reloj, para marcar el inicio de
una medición de tiempo.

©

Taquímetro (Z31633E)

El taquímetro indica en km / h la velocidad a la que
se desplaza un objeto (por ej. un coche) o una
persona. Para poder leer el resultado directamente,

la distancia recorrida deberá ser de 1 km.

˽

Inicie el cronómetro cuando el objeto o la
persona atraviese el punto de inicio. Pare el
cronómetro cuando alcance la meta.

˽

Lea en el segundero del cronómetro

11

los

segundos transcurridos (por ej. 50 seg.).

˽

A continuación, lea el valor indicado en el
taquímetro (por ej. 72). Este valor indica la
velocidad de movimiento (por ej. 72 = 72 km / h).

©

Limpieza y mantenimiento

˽

Limpie el producto sólo por fuera con un paño
suave y seco.

©

Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales

no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

B

7

2

1

3

16

14 15

4

8

5

6

10

11

Z31633B

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

15

45

24H

04
08

20
16

12

40

10

50

20

C

7

2

1

3

14 15

4

8

5

6

10

11

Z31633D

12

6

8

2

10

4

10

5 4

1

3

7

2

8

6

9

45

15

SEC

SEC

12

6

8

2

10

4

10

5 4

1

3

7

2

8

6

9

45

15

SEC

SEC

12

6

8

2

10

4

10

5 4

1

3

7

2

8

6

9

45

15

SEC

SEC

D

1

5

6

11

2 3

4

12

7

13

14 15

Z31633E / Z31633F

E

F

17

19

20

G

18

19

20

Z31633A /

Z31633F

Z31633A /

Z31633F

CHRONOGRAPH

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

CRONÓGRAFO

Instrucciones de utilización y de

seguridad

OROLOGIO

CRONOGRAFO

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

CHRONOGRAPH WATCH

Operation and Safety Notes

RELÓGIO CRONÓGRAFO

Instruções de utilização e de segurança

5

Z31633A, Z31633B
Z31633C, Z31633D
Z31633E, Z31633F

91944-13-Auriol_IT_PT_02.indd 1 h1

2/7/13 4:50 PM

Advertising