Ernesto Z29979 User Manual

Ernesto Kitchen

Advertising
background image

m CUIDADO! Não utilize o produto para transportar ou armazenar

bebidas gaseificadas.

J

Não encha o produto com bebidas alcoólicas ou gordurosas.

J

Para manter a um nível mínimo a formação de bactérias no produto,
não utilize o mesmo para guardar produtos lácteos ou alimentação
para bebés.

J

SEGURO PARA ALIMENTOS! A utilização deste produto
não influencia o aroma e sabor dos alimentos.

J

Utilizar cubos de gelo apenas com um plástico no produto. Caso con-
trário, o transporte de cubos de gelo pode causar danos no revesti-
mento interior.

J

Aqueça ou arrefeça o produto primeiro com água para garantir um
isolamento eficaz. Para tal nunca coloque o produto num microondas
ou forno convencional.

J

Não utilize objectos pontiagudos para mexer o líquido na garrafa
térmica.

J

Não mergulhe o produto em água nem o coloque na máquina de
lavar louça.

J

Não coloque o produto sobre superfícies quentes (por ex. placas de
fogões).

J

Coloque a garrafa térmica sempre na vertical numa super-
fície plana, por ex. um tampo de mesa. Qualquer outra
posição pode causar um derrame do conteúdo da garrafa.

J

CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! Tenha em
atenção que o copo pode estar quente quando contém be-
bidas quentes.

J

Nunca coloque a garrafa térmica sobre superfícies quentes. Tal pode
provocar danos no produto.

Q

Dicas de utilização

CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! O copo pode aque-
cer quando contém bebidas quentes. Tome medidas de precaução
adequadas em relação às suas mãos.

j

Antes da primeira utilização ou após um longo período de armazena-
mento, lave bem a garrafa com água quente.

j

Aqueça a garrafa-termo aprox. 5 minutos com água quente, de forma
a conservar o seu conteúdo quente por mais tempo. Arrefeça a garra-
fatermo com água gelada durante 5 minutos, de forma a conservar
o seu conteúdo frio por mais tempo.

Nota: Nunca encha a garrafa térmica directamente com água
gelada, se ela tiver contido anteriormente líquidos quentes. Arrefeça
primeiro a garrafa com água morna.

j

Para encher a garrafa térmica desenrosque a tampa de rosca e verta
o líquido.

j

A garrafa térmica atinge o seu tempo de aquecimento ou arrefecimento
ideal quando está completamente cheia. Depois de a encher, enrosque
novamente a tampa de rosca .

Nota: O nível de enchimento vai até ao corpo da garrafa, cerca de
4 cm abaixo do bordo da garrafa.

j

Para servir bebidas pressione o botão e encha o copo com a quanti-
dade desejada. Pressione o anel vedante para baixo para a garrafa
térmica se fechar novamente.

j

Guarde a garrafa térmica vazia, limpa e de tampa aberta para que
o seu interior possa secar totalmente.

Q

Limpeza e conservação

Limpeza da aplicação em aço inoxidável:

j

Lave o produto após cada utilização com água quente e um detergente
suave. Em seguida, passe-a por água fria.

j

Limpe o interior do produto regularmente com uma solução de vinagre
ou sumo de limão e água quente para remover resíduos de calcário.

j

Lave a aplicação regularmente com uma solução de bicarbonato de
sódio ou ácido fosfórico e água quente para remover manchas. Deixe

j

Non immergere mai il prodotto in acqua e non inserirlo mai nella
lavastoviglie.

Q

Smaltimento

L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono

smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.

Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità
di smaltimento del prodotto usato.

Definizione del prodotto:
Contenitore termico in acciaio
No. del modello: Z29979
Versione:

05 / 2011

Aggiornamenti delle informazioni: 02 / 2011
Codice prodotto: Z29979022011-5

Termo em aço fino

Q

Introdução

Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em

funcionamento. Para tal, leia atentamente o seguinte manual
de instruções e as indicações de segurança. Utilize o aparelho

apenas da forma descrita e para a finalidade indicada. Guarde cuidado-
samente este manual de instruções. Se entregar este aparelho a terceiros,
entregue também todos os respectivos documentos.

Q

Utilização correcta

Este artigo destina-se a manter produtos alimentares líquidos quentes ou
frios. Quaisquer outras utilizações ou alterações à garrafa-termo são con-
sideradas incorrectas e podem provocar riscos de ferimentos e também
danos no produto. O fabricante não assume qualquer responsabilidade
por danos resultantes de uma utilização indevida. Este produto não se
destina à utilização industrial.

Q

Descrição das peças

1

Botão de pressão (para abrir)

2

Tampa de rosca

3

Copo

4

Anel vedante

Q

Dados técnicos

Dimensões (garrafa térmica): aprox. 8,4 x 33,5 cm (ø x A)

Capacidade:
Termo:

aprox. 1 l

Copo:

aprox. 0,2 l

Q

Material fornecido

1 termo
1 copo
1 manual de instruções

Indicações de segurança

GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES
PARA FUTURA CONSULTA!

J

PERIGO DE VIDA E DE ACIDENTE

PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe as crianças
sozinhas com o material da embalagem e o artigo. Existe

perigo de asfixia através do material da embalagem e perigo de
queimaduras devido aos líquidos quentes. As crianças subestimam
frequentemente os perigos.

m CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! O produto não é um

brinquedo. Não deixe crianças sem supervisão com o produto. As
crianças frequentemente não estão conscientes dos perigos, podendo-
-se queimar ou ferir.

m CUIDADO! PERIGO DE QUEIMADURAS! Seja cuidadoso ao

servir bebidas quentes. Evite o contacto com a pele. Podem ocorrer
ferimentos provocados por queimaduras. Nunca beba bebidas
quentes directamente da garrafa-termo.

J

ADATTO PER GENERI ALIMENTARI! Le proprietà
gustative e olfattive degli alimenti non vengono compro-
messe dall’utilizzo di questo prodotto.

J

Preriscaldare o raffreddare il prodotto con acqua al fine di garantire
un efficiente azione isolante. Per ottenere questo scopo non porre mai
il prodotto nel forno a microonde o in un forno convenzionale.

J

Utilizzare cubetti di ghiaccio solamente con un accessorio di plastica
nel prodotto. In caso contrario, il trasporto di cubetti di ghiaccio può
provocare il danneggiamento del rivestimento interno.

J

Non utilizzare oggetti aguzzi per mescolare il liquido nel thermos.

J

Non immergere il prodotto in acqua e non porlo in una lavastoviglie.

J

Non utilizzare il prodotto su superfici calde (ad esempio piastre elet-
triche da cucina).

J

Porre il thermos sempre in posizione eretta su una superficie
piana, ad esempio sul piano di un tavolo. Ogni altra posi-
zione può provocare la perdita del contenuto del thermos.

J

ATTENZIONE! PERICOLO DI BRUCIATURE! Afferrando
il prodotto, fare attenzione al fatto che il bicchiere può
diventare caldo quando viene riempito con liquidi caldi.

J

Non porre mai il thermos su superfici calde. Ciò potrebbe danneggiare
il prodotto.

Q

Consigli di utilizzo

ATTENZIONE! PERICOLO DI BRUCIATURE! Il bicchiere può

riscaldarsi se riempito di liquidi caldi. Prendere adeguate misure di
protezione per le Vostre mani.

j

Lavare accuratamente il prodotto con acqua calda prima dell’uso o dopo
non averlo utilizzato per lungo tempo.

j

Riscaldare il thermos per circa 5 minuti con acqua calda per mantenere
il contenuto il più a lungo caldo. Raffreddare il thermos per 5 minuti
con acqua gelata per mantenere il contenuto il più a lungo freddo.

Nota: non versare in nessun caso acqua gelata direttamente all’interno
del prodotto se prima si trovasse una sostanza liquida calda. Lasciare
prima raffreddare il prodotto con acqua tiepida.

j

Per riempire il thermos svitare il tappo a vite e versare il liquido.

j

Il thermos raggiunge il proprio tempo ottimale di mantenimento del
‘calore o del freddo quando è riempito completamente. Dopo avere
riempito il thermos, riavvitare il tappo a vite .

Nota: L’altezza massima di riempimento giunge fino al corpo della
canna circa 4 cm sotto il bordo del thermos.

j

Per versare i liquidi premere sul bottone a pressione e riempire il
bicchiere della quantità desiderata. Premere l’anello di chiusura per ri-
chiudere il thermos.

j

Conservare il thermos pulito e senza residui con il tappo aperto, cosí
che si possa completamente asciugare dall’interno.

Q

Pulizia e manutenzione

Pulizia del contenitore in acciaio inossidabile:

j

Dopo ogni utilizzo pulire il prodotto con acqua calda e un detergente
blando. In seguito risciacquare con acqua fredda.

j

Per rimuovere i residui di calcare, pulire il prodotto a intervalli regolari
dall’interno con una soluzione di aceto o succo di limone e acqua calda.

j

Pulire il contenitore dall’interno a intervalli regolari con una soluzione
di bicarbonato di sodio o di lievito in polvere e acqua calda, e ciò al
fine di rimuovere eventuali macchie di colore. Lasciare agire la miscela
per almeno due ore. In seguito risciacquare il prodotto in acqua corrente.

j

Dopo avere pulito il prodotto, immagazzinarlo aperto e senza tappo,
cosí che esso si asciughi completamente.

Pulizia del thermos:

j

Pulire il corpo e la chiusura con un panno umido.

j

Utilizzare per asciugare un panno morbido e privo di pelucchi.

j

Non utilizzare mai detergenti abrasivi o candeggina per pulire il
prodotto.

Contenitore termico in acciaio

Q

Introduzione

Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione.

Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d’uso e le
misure di sicurezza. Utilizzate l’apparecchio solo come descritto

e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni.
Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.

Q

Utilizzo secondo la destinazione d’uso

Il prodotto è stato creato per mantenere gli alimenti liquidi a temperatura
calda e fredda. Altri utilizzi o modifiche del thermos possono provocare ri-
schi di lesioni e di danneggiamenti. Il produttore non risponde di eventuali
danni derivanti da un utilizzo contrario alla destinazione d’uso. Il prodotto
non è destinato all’utilizzo commerciale.

Q

Descrizione dei componenti

1

Bottone a pressione (per l’apertura)

2

Tappo a vite

3

Bicchiere

4

Anello di chiusura

Q

Dati tecnici

Dimensioni (thermos): circa 8,4 x 33,5 cm (ø x H)

Contenuto:
Caraffa termica:

circa 1 l

Bicchiere:

circa 0,2 l

Q

Ambito di fornitura

1 caraffa termica
1 bicchiere
1 libretto di istruzioni d’uso

Misure di sicurezza

CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER
EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!

J

PERICOLO DI VITA O INCIDENTI

PER INFANTI E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini
soli con il materiale d’imballaggio e il prodotto. Sussiste il

rischio di soffocamento per il materiale di imballaggio nonché il rischio
di ustioni a causa dei liquidi caldi. Spesso i bambini sottovalutano i rischi.

ATTENZIONE! RISCHIO DI USTIONE! Il prodotto non è un

giocattolo! Non lasciare bambini non sorvegliati con il prodotto!
Spesso i bambini non sono coscienti dei pericoli e potrebbero scot-
tarsi o ferirsi.

ATTENZIONE! PERICOLO DI BRUCIATURE! Si suggerisce di

versare liquidi caldi con estrema attenzione. Evitare ogni contatto con
la pelle. Ciò potrebbe provocare lesioni dovute a bruciature. Non bere
mai liquidi caldi direttamente dal thermos.

ATTENZIONE! Non utilizzare il prodotto per trasportare o conservare

liquidi contenenti anidride carbonica.

J

Non versare nel prodotto liquidi alcolici o oleosi.

J

Per ridurre al minimo il proliferare di batteri nel prodotto, non utilizzare
il prodotto medesimo per conservare latticini o cibo per poppanti.

j

Después de la limpieza, guarde el producto abierto y sin el tapón
puesto hasta que todas las piezas estén completamente secas.

Limpieza del termo:

j

Limpie el cuerpo y la tapa con un paño húmedo.

j

Para secar utilice un paño suave y sin pelusas.

j

Para limpiar el producto, nunca utilice productos de limpieza que rayen
o blanqueen.

j

No sumerja el producto en agua y nunca lo introduzca en el lavaplatos.

Q

Eliminación

El embalaje se compone de materiales que respetan el medio

ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje.

Para deshacerse del producto una vez terminada su vida útil pregunte a
las autoridades locales o municipales.

Denominación del producto:
Termo de acero inoxidable
Modelo N°: Z29979
Versión:

05 / 2011

Versión de las informaciones: 02 / 2011
Nº de ident.: Z29979022011-5

¡PRECAUCIÓN! Nunca utilice el producto para transportar o alma-

cenar líquidos con gas.

J

No introduzca ningún líquido que contenga alcohol o aceite en el
producto.

J

Con el fin de evitar el crecimiento bacteriano en el producto, no lo
utilice para almacenar lácteos o alimentos para lactantes.

J

¡APTO PARA ALIMENTOS! El sabor y el aroma de los
alimentos no se ven alterados por este producto.

J

Caliente o enfríe el producto previamente con agua, para asegurar un
aislamiento eficiente. Para ello no introduzca nunca el producto en el
microondas o en el horno convencional.

J

Introduzca los cubitos de hielo sólo en un complemento de plástico en
el producto. De lo contrario, el transporte de los cubitos de hielo puede
dañar el revestimiento interior.

J

No utilice objetos afilados para remover el líquido dentro del termo.

J

Nunca sumerja el termo en agua ni lo introduzca en el lavavajillas.

J

No sitúe el producto sobre una superficie caliente (p. ej. placas
eléctricas).

J

Coloque siempre el termo en posición vertical sobre una
superficie plana, como p. ej., una mesa. Cualquier otra
posición puede causar la salida del contenido del termo.

J

¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Tenga
en cuenta que el vaso para beber puede quemar al llenarlo
con líquidos calientes.

J

Nunca coloque el termo sobre superficies calientes. El producto podría
dañarse.

Q

Consejos de uso

¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! El vaso puede quemar

al llenarlo de líquidos calientes. Tome las medidas adecuadas para la
protección de sus manos.

j

Enjuague el producto cuidadosamente con agua caliente antes del
primer uso o después de haber estado guardado por mucho tiempo.

j

Caliente previamente el termo con agua caliente durante 5 minutos
para mantener el contenido caliente durante más tiempo. Enfríe previa-
mente el termo con agua helada durante 5 minutos para mantener el
contenido frío durante más tiempo.

Indicación: En ningún caso llene agua helada directamente en el
producto si éste ha contenido previamente líquidos calientes. Primero
enfríe el producto con agua tibia.

j

Para llenar el termo, desenrosque el tapón de rosca y vierta el líquido.

j

El termo consigue mantener el frío o el calor de forma óptima cuando
está completamente lleno. Después de haber llenado el termo, vuelva
a enroscar el tapón de rosca .

Indicación: La altura máxima de llenado se encuentra a 4 cm de la
boquilla del recipiente.

j

Apriete el botón para derramar el líquido y rellene el vaso con la can-
tidad deseada. Para volver a cerrar el termo, presione hacia abajo el
anillo de cierre.

j

Después de vaciar y lavar el termo, déjelo abierto sin el tapón puesto,
para permitir que se seque completamente por dentro.

Q

Limpieza y mantenimiento

Limpieza de la parte de acero inoxidable:

j

Limpie siempre el producto con agua caliente y un detergente suave
después de haberlo utilizado. A continuación, enjuague con agua fría.

j

Limpie periódicamente el producto por dentro con una solución de vina-
gre o zumo de limón y agua caliente, para eliminar los restos de cal.

j

Limpie periódicamente la parte de acero inoxidable desde el interior
con una solución de bicarbonato sódico y agua caliente, para retirar
las coloraciones. Deje que la mezcla haga efecto durante dos horas.
Por último enjuague su producto con agua clara.

Termo de acero inoxidable

Q

Introducción

Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en

funcionamiento. Lea detenidamente para esto el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice

el artefacto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indica-
das. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.

Q

Uso correcto

El producto ha sido concebido para mantener calientes y fríos los alimen-
tos líquidos. Cualquier otro uso o modificación de la jarra isotérmica se
considera incorrecto y podría ocasionar lesiones o el deterioro del producto.
El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños deri-
vados de un uso distinto al indicado. El producto no ha sido diseñado
para uso industrial.

Q

Descripción de las piezas

1

Pulsador (de abertura)

2

Tapón de rosca

3

Vaso para beber

4

Anillo de cierre

Q

Datos técnicos

Dimensiones (termo): 8,4 x 33,5 cm (ø x H) aprox.

Contenido:
Jarra térmica:

aprox. 1 l

Vaso para beber:

aprox. 0,2 l

Q

Volumen de suministro

1 jarra térmica
1 vaso
1 manual de instrucciones

Indicaciones de seguridad

GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES
DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!

J

¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCI-

DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los
niños sin vigilancia con el material de embalaje ni con el

producto. Hay peligro de asfixia con el material de embalaje y peligro
de quemaduras por líquidos calientes. Los niños suelen subestimar los
peligros.

¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! Este producto

no es un juguete. No deje a los niños con el producto si no se encuen-
tran bajo la vigilancia de un adulto. A menudo los niños no son cons-
cientes del peligro y podrían herirse o quemarse.

¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Sea cuidadoso

al servir líquidos calientes. Evite el contacto con la piel. Podría ocasio-
nar lesiones por quemaduras. No beba nunca líquidos directamente
del termo.

PT

PT

IT / MT

IT / MT

IT / MT

ES

ES

ES

Z29979

TERMO EM AÇO FINO

Instruções de utilização e de segurança

CONTENITORE TERMICO IN ACCIAIO

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

EDELSTAHL-ISOLIERFLASCHE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

TERMO DE ACERO INOxIDABLE

Instrucciones de utilización y de seguridad

STAINLESS STEEL VACUUM FLASk

Operation and Safety Notes

5

A

B

1

2

4

3

64463_Isolierflasche_LB5.indd 1

28.02.11 15:21

Advertising