Kichler 1675 User Manual

Kichler Lighting

Advertising
background image

Date Issued: 6/2/06

IS-1675-US

NOTE:

NEC CODE (314.24) requires that ceiling outlet boxes in the United States support up

to 50 lbs.

This fixture exceeds 50 lbs. and must be installed using an outlet box approved for

up to 100 lbs. or independently of the existing outlet box. Installation hardware and instruc-

tions are provided for both.

MOUNTING TO A 100 lb. MAX. APPROVED OUTLET BOX

1)

Support cable from fixture (see sec. 3) must pass through outlet box. Drill 3/16” diameter

hole in outlet box if no other holes are available.

2)

Screw threaded rod (B) from parts bag into pipe coupling (A) until threaded rod is flush

with top of pipe coupling. Secure in place by tightening allen head screw (C) with provided

wrench.

3)

Pass threaded pipe (B) through mounting strap (D).

4)

Screw hexnut (H) onto threaded rod (B).

5)

Slip ground lug (F) and lockwasher (J) onto threaded rod (B).

6)

Thread screw collar loop (L) onto threaded rod (B) until threaded

rod is flush with hole on lower side of screw collar loop.

7)

Secure screw collar loop (L) in place by tightening

hexnut (H) down against groundlug (F),

lockwasher (J) and screw collar loop.

8)

Assemble mounting strap (D) and assembled

parts to outlet box using screws provided

with outlet box.

9)

T

rial fit canopy (M) over screw collar loop.

Approximately one half of the screw collar

loop exterior threads should be exposed below

canopy

.

T

o

increase length of assembly loosen

hexnut (H) and unscrew screw collar loop no

more then two complete turns.

T

o

shorten,

loosen allen head screw (C). Screw threaded

pipe into coupling until desired height is met.

10)

After desired position is found, remove

canopy and tighten allen head screw (C)

and anti-rotational screw located next to

center hole inside mounting strap (D).

NOT

A:
El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL

(NEC, por sus siglas en inglés) (314.24)

requiere que las cajas de salida para techo que se utilizan en los Estados Unidos

soporten una carga de hasta 50 lb (22.7 kg). Este artefacto tiene un peso superior a 50 lb,

por lo tanto debe instalarse usando una caja de salida que esté aprobada para usarse

con cargas de hasta 100 lb (45.4 kg) o independientemente de la caja de salida existente.

A

continuación se le proporcionan el equipo e instrucciones de instalación para las diferentes

cajas de salida.

MONT

AJE A UNA CAJA DE SALIDA APROBADA P

ARA UN PESO MÁXIMO DE 100 lb (45.4 kg)

1)

El cable de apoyo del artefacto (vea la Sección 3) debe pasar a través de la caja de

conexiones. P

erfore un agujero de 3/16" de diámetro en la caja de conexiones si no tiene

otros agujeros disponibles.

2

)
Atornille la varilla roscada (B) que se suministra en la bolsa de las partes, en el cople para tubo

(A

)

hasta que la varilla esté al ras de la parte superior del cople.

Asegúrela apretando el

tornillo de cabeza allen (C) con las llaves que se le proporcionan para este fin.

3)

Pase la varilla roscada (B) por la barra o soporte de montaje (D).

4)

Atornille la tuerca hexagonal (H) en la varilla roscada (B).

5)

Deslice la rondana plana con el cable para tierra (F) y la rondana de

seguridad (J) en la varilla roscada (B).

6)

Atornille la argolla con rosca en la varilla roscada (B) hasta que esté

la varilla a

l ras del orificio que se encuentra en la parte inferior de la argolla

con rosca.

7)

Asegure la argolla con rosca (L) en su lugar apretando la tuerca hexagonal

(H) presionando contra la rondana plana con el cable para tierra (F),

la rondana de seguridad (J) y la argolla con rosca.

8)

Ensamble la barra de montaje (D) y las partes ensambladas a la caja de salida usando

los tornillos que se proporcionan con la caja.

9)

Haga la prueba de ajuste colocando el escudete de techo (M) sobre la argolla con

roscado.Aproximadamente la mitad de las roscas exteriores de la argolla deberán estar

expuestas por debajo del escudete. Para alargar el ensamble, afloje la tuerca hexagonal

(H) y gire para destornillar la argolla con rosca, no más de dos vueltas completas. Para

acortar

, afloje el tornillo de cabeza allen (C).

Atornille la varilla roscada en el cople hasta

alcanzar la altura deseada.

10)

Una vez que se tiene la posición deseada, quite el escudete y apriete el tornillo de

cabeza allen (C) y el tornillo contra la rotación localizado

junto al orificio central al interior de

la barra de montaje (D).

A

D

F

B

H

J

L

M

1A

U.L.

APPROVED 100LB. MAX.

OUTLET

BOX AND

HARDW

ARE

(SOLD SEP

ARA

TEL

Y)

C

ASSEMBL

Y

AND INST

ALLA

TION INSTRUCTIONS - IMPOR

T

ANT! GENERAL

INSTRUCTIONS - READ

THIS P

AGE FIRST

.

1)

Read and understand all instructions completely

, both front and back before proceeding with assembly and installation of thi

s fixture.

2)

If you have doubts about how to install a lighting fixture or if fixture fails to operate correctly

, please contact a local

qualified licensed electrical contractor

.

3) Before

you

start:

a)

NEVER attempt to do any work without shutting of

f the electricity until the work is complete. Go to the main fuse box in you

r home. Place main power switch to “of

f”

position.

b)

Unscrew the fuse or fuses that control the power to the fixture or room that you are working on.

c)

T

urn fixture to be replaced of

f. Place wall switch in of

f position. If fixture to be replaced has built in switch or pull ch

ain, place those in of

f position.

4)

All parts must be used as indicated in the assembly/installation instructions. Do not substitute any other parts, leave any

parts out, or use any parts which are worn out

or broken. Failure to obey this instruction could invalidate the U.L. listing and/or C.S.A. certification of this fixture.

5)

Be sure to use light bulbs with wattage no greater than specified on this fixture. Be certain electric current is turned of

f before changing bulb.

6)

If a green insulated wire or bare copper or silver wire is included with this fixture be certain never to attach this wire t

o the “hot” current carrying supply wire.

7)

If parts need to be replace use only authorized replacement parts. W

rite to

Authorized Replacement Parts Distribution Dept.,

P

.O. Box 318010, Cleveland, Ohio 44131-

8010

8)

Be sure fixture is supported only by chain.(if fixture hangs by chain) and not by wire.

9)

Keep this sheet in a safe place and review it before doing any work on this fixture.

The hand-crafted beauty of this fixture is the result of tasteful design, experienced engineering, careful craftsmanship and a

dedication to customer satisfaction.

Y

ou will be assured years of service and enjoyment if you read and observe the following list of product care suggestions:

• Be certain electric current is turned of

f before cleaning.

• Clean metal components with a soft cloth, moistened with a mild liquid soap solution. Wipe clean and buf

f with a soft dry clo

th. Under no circumstances should any

metal polish be used, as its abrasive nature could damage the protective finish placed on the metal parts.

• W

ood components may be polished with a fine furniture polish, taking care to avoid getting the polish on the metal surfaces.

• Never wash glass shades in an automatic dishwasher

.

T

o

wash glass shades, line a sink with a towel and fill with warm water a

nd a mild liquid

soap. W

ash glass with

a soft cloth, rinse and wipe dry

.

INSTRUCCIONES DE MONT

A

JE E INST

ALACIÓN - INSTRUCCIONES GENERALES IMPOR

T

ANTES - LEA

EST

A

PÁGINA

PRIMERO.

1)

Lea y entienda completamente todas las instrucciones, tanto del frente como del dorso antes de proseguir con el montaje e in

stalación de este artefacto.

2)

Si tuviera alguna duda acerca de cómo instalar un artefacto luminoso o si el artefacto fallara en funcionar correctamente, p

or favor comuníquese con un contratista

eléctrico licenciado calificado local.

3)

Antes de comenzar:

a)

NUNCA

intente hacer un trabajo antes de apagar la alimentación eléctrica hasta que el trabajo esté terminado. V

aya a la caja

principal de fisibles de la casa. Ponga

el interruptor principal de corriente en posición "apagado".

b)

Destornille el fusible o fusibles que controlen la alimentación eléctrica al artefacto o al cuarto donde está trabajando us

ted.

c)

Apague el artefacto que va a reemplazar

. Ponga el interruptor de pared en posición apagado. Si el artefacto que va a reemp

lazar tiene incorporado un interruptor

o

cadenilla de tiro, póngalos en posición apagado.

4)

T

odas las piezas se deben usar como se indica en las instrucciones de instalación / montaje. No substituya ninguna de las o

tras piezas, ni deje afuera las piezas o use

piezas que estén desgastadas o rotas. La falla de obedecer esta instrucción podría invalidar el listado de UL

y/o la certificaci

ón C.S.A. de este artefacto.

5)

Asegúrese de usar las bombillas con el vatiaje no mayor que el especificado en este artefacto.

Asegúrese de que la corrient

e eléctrica está apagada antes de cambiar

la bombilla.

6)

Si un cable aislado verde o cable de cobre desnudo o cable de plata se incluye con este artefacto, asegúrese de que nunca s

e acople este alambre al cable de ali

mentación eléctrica "vivo" que trae corriente.

7)

Si es necesario cambiar piezas, use solamente piezas de reemplazo autorizadas. Escriba al Departamento de distribución de p

iezas de reemplazo autorizadas, P

.O.

Box 318010, Cleveland, Ohio 44131-8010.

8)

Asegúrese de que el artefacto esté soportado solamente por la cadena (si el artefacto cuelga de la cadena) y no del cable.

9)

Guarde esta hoja en un lugar seguro y examínela antes de hacer ningún trabajo en este artefacto.

La belleza de la artesanía manual de este artefacto es el resultado de un diseño de buen gusto, ingeniería experimentada, artes

anía cuidadosa y la dedicación de satisfacción

al cliente. Usted tendrá años de servicio y de gozo si lee y observa la lista siguiente con las sugerencias de cuidado del prod

ucto.

Asegúrese de que la alimentación de corriente eléctrica esté apagada antes de limpiar

.

Limpie los componentes metálicos con una tela suave, humedecida en una solución de jabón líquido suave. Limpie y lustre con un

a tela seca y suave. Las partes

metálicas no deben pulirse con pasta para pulir metales bajo ninguna circunstancia puesto que la naturaleza abrasiva de la past

a podría dañar el acabado protector

de las partes metálicas.

Los componentes de madera se pueden pulir con un compuesto fino de pulir muebles, teniendo cuidado de evitar pulir las superfi

cies metálicas.

Nunca lave las pantallas de vidrio en un lavaplatos automático. Para lavar las pantallas de vidrio, ponga una toalla como reve

stimiento de la pileta y llene de agua

tibia y un jabón líquido suave. Lave el vidrio con una tela suave, enjuague y seque bien.

INSTRUCTIONS POUR LE MONT

AGE ET

L'INST

ALLA

TION - IMPOR

T

ANT

- INSTRUCTIONS GÉNÉRALES - LISEZ D'ABORD CETTE P

AGE

1)

Lisez attentivement et complètement toutes les directives qui figurent devant et derrière avant de procéder au montage et à

l'installation de ce luminaire.

2)

En cas d'hésitation sur la manière d'installer un luminaire ou si le luminaire ne fonctionne pas correctement, veuillez vous

adresser à un électricien qualifié et agréé local.

3)

A

vant de commencer l'installation :

a)

N'entreprenez JAMAIS l'installation avant d'avoir coupé le courant électrique et ce jusqu'à ce que l'installation soit termi

née. Pour ce faire, mettez l'interrupteur

principal de la boîte de fusibles sur la position «

Arrêt ».

b)

Dévissez le ou les fusibles qui contrôlent l'alimentation du luminaire ou celle de la pièce dans laquelle vous travaillez.

c)

Éteignez le luminaire qui doit être remplacé. Mettez l'interrupteur mural sur la position «

Arrêt ». Si le luminaire devant

être remplacé est muni d'un interrupteur

intégré ou à chaînette, mettez-les sur la position «

Arrêt ».

4)

T

outes les pièces doivent être utilisées comme indiqué dans les instructions de montage ou d'installation.

Aucune pièce ne d

oit être remplacée ou inutilisée et aucune

pièce endommagée ou usée ne doit être utilisée. Ne pas se conformer à cette directive peut annuler l'homologation UL

et/ou la ce

rtification

ACNOR du luminaire.

5)

V

e

illez à utiliser des ampoules dont la puissance en watts n'est pas supérieure à celle indiquée sur le luminaire. Vérifiez

que le courant électrique est coupé avant de

changer une ampoule.

6)

Si le fil vert isolé ou le conducteur en cuivre nu ou le fil argent sont inclus dans ce luminaire, veillez à ne jamais fixer

ce fil au fil d'alimentation sous tension.

7)

Pour obtenir des pièces de remplacement, adressez-vous à

Authorized Replacement Parts Distribution Dept., P

.O. Box 318010, C

leveland, Ohio 44131-8010.

8)

Assurez-vous que le luminaire est supporté uniquement par une chaîne (si le luminaire est suspendu à une chaîne) et non par

un fil électrique.

9)

Conserver ce feuillet et lisez-le avant d'entreprendre tout travail sur ce luminaire.

Ce très beau luminaire, fabriqué à la main, est le résultat du bon goût, du savoir-faire, du travail soigné et de la recherche

de la satisfaction de la clientèle.

Il vous assurera des années de service et de plaisir si vous suivez les conseils d'entretien suivants :

Assurez-vous que le courant électrique est coupé avant de le nettoyer

.

Nettoyez les éléments en métal avec un chif

fon doux imprégné d'une solution à base de savon liquide doux. Faites briller avec

un chif

fon sec et doux. N'utilisez jamais

de produits pour polir les métaux.

Abrasifs, ils risqueraient d'endommager le fini protecteur des pièces métalliques.

Les éléments en bois doivent être lustrés avec de la cire pour meubles de bonne qualité. Ne mettez pas de cire sur les surface

s métalliques.

Ne mettez jamais les abat-jour en verre dans un lave-vaisselle. Pour les laver

, recouvrez le fond de l'évier avec une serviett

e. Remplissez l'évier d'eau chaude et ajoutez

un savon liquide doux. Utilisez un chif

fon doux, rincez et essuyez.

Advertising