Crivit Yoga Block Style_Pilatesring User Manual

Crivit Fitness accessories

Advertising
background image

IAN 93621

IAN 93621

Pilates-Ring

Pilates Ring

Instructions for use

Pilates-gyűRű

Használati útmutató

Pilates kRuh

Návod k obsluze

Pilates-Ring

Gebrauchsanweisung

ObRęcz dO Pilates

Instrukcja obsługi

ObROč za Pilates

Navodilo za uporabo

Pilates kRuh

Návod na obsluhu

a

c

b

d

GB ▪ PL

PL ▪ HU

GB

PL

HU

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg

Version: 01/2014
Delta-Sport-Nr.: YZ-1746

IAN: 93621

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720

(£ 0.10/Min.)

E-Mail: [email protected]

You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service

Gratulujemy!

Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wysokiej
jakości. Przed pierwszym użyciem zapoznajcie się
z produktem. W tym celu przeczytajcie następującą
instrukcję obsługi. Z produktu należy korzystać
jedynie jak to zostało opisane i w podanych zakres-
ach zastosowania. Zachować niniejszą instrukcję.
W razie przekazania produktu osobom trzecim
dołączyć do niego wszystkie dokumenty.

zakres dostawy

1 x Instrukcja obsługi
1 x Obręcz do pilates

dane techniczne

Wymiary: Średnica około. 38 cm

zastosowanie zgodne z

przeznaczeniem

Produkt przewidziano do użytku prywatnego i nie
jest on przystosowany do zastosowań leczniczych i
komercyjnych.

Wskazówki bezpieczeństwa

• Przed rozpoczęciem treningu należy skonsultować
się z lekarzem. Upewnij się, że Twój stan zdrowia
pozwala na rozpoczęcie treningu.
• Instrukcję obsługi wraz z opisem ćwiczeń należy
przechowywać w zasięgu ręki.
• W przypadku dolegliwości, uczucia osłabienia lub
zmęczenia należy natychmiast przerwać trening i
zasięgnąć porady lekarza.
• Bezpieczeństwo treningu wymaga odpowiednio
dużo miejsca. Prowadź ćwiczenia przy takim
zapasie miejsca do przedmiotów i innych osób,
żeby nikt nie odniósł obrażeń.

Congratulations!

With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product before
you start to use it. Carefully read the following ope-
rating instructions. Use the product only as described
and only for the given areas of application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure that
the documentation is included.

scope of delivery

1 x Instructions for use
1 x Pilates ring

technical data

Dimensions: diameter approx. 38cm

correct use

The product is intended for private use and is not
suitable for medical or commercial purposes.

safety instructions

• Consult your doctor before you begin training.
Please ensure that you are in a proper state of
health for this training.
• Always keep the operating instructions ready to
hand.
• If you feel discomfort, faintness, or tiredness, stop
the training session immediately and contact your
doctor.
• To train safely, you need plenty of space.
Perform the exercises with enough distance from
objects and other persons so that no one can be
injured.
• Train only on a flat and non-slip surface.
• Do not use the article near stairs or steps.
• Pregnant women should perform the training only
after consulting their doctor.

Warning: risk of injury to children!

• Do not allow children to use this product unsuper-
vised. Instruct them in the correct use of the training
instrument and maintain supervision. Allow use
only when the child’s mental and physical deve-
lopment permits. This product is not intended to be
a toy.

Risk because of wear

• The article may be used only in perfect condition.
Inspect the pilates ring before each exercise to
check for damage, cracks, and signs of wear.
If the product is damaged, replace it immediately.
• Protect the product from extreme temperatures,
sun and humidity. Improper storage and use of the
article can lead to premature wear, which can
lead to injury.

training instructions

• The following exercises are just a selection.
You will find further exercises in the pertinent
specialist literature.
• Warm up properly before each training session.
• Do not train if you feel ill or unwell.
• If possible, have the exercise performed correctly
the first time by an experienced physiotherapist.
• Wear comfortable sportswear and training shoes

Perform each exercise for 15-25 seconds

and repeat it 5 times, but stop if you feel

unwell or feel that you cannot perform the

exercise correctly.
exercise 1 (Fig. a)

• Stand up straight.
• Hold the ring between the palms of your hands
behind your back at the height of the torso.
• Open up your chest, pull in your stomach muscles
and squeeze the ring.
exercise 2 (Fig. b)

• Stand up straight.
• Hold the ring between your legs, above the ankles.
• Put your weight onto your left leg, lift your right leg
to the side and squeeze the ring.
• Change legs.
exercise 3 (Fig. c)

• Lie down on your back and bend your legs.
The ring is held between your knees and your arms
are at your side next to your body.
• Squeeze the ring with your knees.
• Breathe in and raise your hips, keeping the ring
firmly between your knees.
• Lower your hips again and release the pressure on
the ring.

exercise 4 (Fig. d)

• Lie on your side and hold the pilates ring between
your legs, just above the ankles.
• Support your head with your left hand and place
your right hand in front of your body.
• Now raise your legs sideways together with the
ring and squeeze the ring.
• Lower your legs again and release the pressure on
the ring.
• Change sides.

care and storage

Always store the article in a dry, clean and tempera-
ture controlled room.

iMPORtant! Wash with water only, never use
aggressive cleaning agents. Then wipe dry with a
cleaning cloth.

disposal

Please dispose of the product and packaging in an
environmentally friendly manner, separating different
materials for recycling as required! Dispose of this
item through an authorised disposal company or
through your local waste disposal facilities - ask your
local authority for information if further guidance is
required. Ensure that you comply with all regulations
currently in force.

3-year warranty

The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-year
warranty for this product from the date of purchase.
Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workman-
ship and does not apply to misuse or improper hand-
ling. Your statutory rights, especially the warranty
rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the follow-
ing service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the subse-
quent procedure as quickly as possible. We will be
personally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees
or through goodwill do not extend the warranty peri-
od. This also applies to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.

Rendeltetésszerű használat

A terméket otthoni használatra tervezték, orvosi
vagy kereskedelmi célú felhasználásra nem
alkalmas.

biztonsági tudnivalók

• Keresse fel az orvosát, mielőtt elkezdené az
edzést. Győződjön meg róla, hogy egészségügyi
szempontból megfelelő-e az Ön számára ez az
edzésforma.
• A használati útmutatót és a gyakorlatok leírását
mindig tartsa elérhető helyen.
• Panaszok, gyengeség vagy fáradtság esetén azo-
nnal szakítsa meg az edzést, és lépjen kapcsolat-
ba az orvosával.
• A biztonságos edzéshez megfelelő nagyságú
helyre van szükség. A gyakorlatokat olyan
távolságban végezze a különböző tárgyaktól és
személyektől, hogy senki ne sérülhessen meg.
• Kizárólag egyenletes és csúszásmentes felületen
végezze a gyakorlatokat.
• Ne használja a terméket lépcső vagy sarkok
közelében.
• Állapotos nők kizárólag orvosukkal történő kon-
zultáció után végezhetik az edzést.

különleges óvatosság szükségelte-

tik – gyermekek esetében sérülés-

veszély áll fenn!

• Ne hagyja, hogy a gyermekek felügyelet nélkül
használják a terméket. Magyarázza el nekik az
eszköz megfelelő használatát, és tartsa őket szem-
mel. Csak szellemileg és testileg megfelelően fejlett
gyerekeknek engedje az eszköz használatát.
Ez a termék nem gyermekjáték.

elhasználódás okozta veszélyek

• A terméket csak kifogástalan állapotban szabad
használni. A pilates gyűrű használata előtt minden
egyes alkalommal vizsgálja meg, hogy vannak-e
rajta sérülések, repedések és felfedezhetőek-e
rajta az elhasználódás jelei. A sérült terméket
haladéktalanul cserélje ki.
• Óvja a terméket a szélsőséges hőmérsékletektől,
a napsugárzástól és a nedvességtől. A termék
nem rendeltetésszerű tárolása és használata túl
korai elhasználódást okozhat, amely sérüléshez
vezethet.

• Ćwicz tylko na równej i antypoślizgowej powierz-
chni.
• Nie używaj przyrządu w pobliżu schodów lub
podestów schodowych.
• Kobiety w ciąży mogą trenować wyłącznie po
konsultacji z lekarzem.

zachowaj szczególną ostrożność -

niebezpieczeństwo odniesienia

obrażeń przez dzieci!

• Nie wolno pozwalać dzieciom na używanie
artykułu bez nadzoru. Należy udzielić im wska-
zówek odnośnie poprawnego użycia przyrządu
treningowego i zapewnić nadzór. Na korzystanie
z przyrządu można pozwolić tylko wtedy, gdy
umysłowy i fizyczny rozwój dziecka na to poz-
wala. Przyrząd nie jest przeznaczony do zabawy.

zagrożenia na skutek zużycia

• Artykuł może być używany tylko w stanie nienag-
annym! Obręcz do pilatesu należy dokładnie
sprawdzać przed każdym ćwiczeniem pod
względem uszkodzeń, pęknięć i oznak zużycia.
Jeśli produkt jest uszkodzony należy go natychmi-
ast wymienić.
• Przyrząd należy chronić przed działaniem wyso-
kiej temperatury, słońcem i wilgocią. Nieprawidło-
we przechowywanie i zastosowanie artykułu
może powodować przedwczesne zużycie, co
może być powodem obrażeń.

Wskazówki treningowe

• Poniższe ćwiczenia są tylko ćwiczeniami przy-
kładowymi. Pozostałe ćwiczenia znajdziesz w
odpowiedniej literaturze fachowej.
• Przed każdym treningiem przeprowadź odpowied-
nią rozgrzewkę.
• Nie wykonuj ćwiczeń, jeśli czujesz się chory lub
jest ci niedobrze.
• Jeśli istnieje taka możliwość, poprawne wykonanie
ćwiczeń po raz pierwszy powinien zademonstro-
wać doświadczony fizjoterapeuta.
• Noś wygodną odzież i obuwie sportowe.

każde ćwiczenie należy wykonywać przez

15-25 sekund i powtórzyć je 5 krotnie,

jednakże tylko tak długo, dopóki czujesz

się dobrze lub dopóki możesz wykonywać

ćwiczenie w sposób poprawny.

az edzésre vonatkozó

megjegyzések

• A következő leírás csak válogatás a lehetséges
gyakorlatokból. További gyakorlatokat találhat a
vonatkozó szakirodalomban.
• Edzés előtt alaposan melegítsen be.
• Ne eddzen, ha beteg vagy nem érzi jól magát.
• Lehetőség szerint első alkalommal engedje, hogy
egy tapasztalt gyógytornász mutassa be Önnek a
gyakorlatok helyes elvégzését.
• Viseljen kényelmes sportruházatot és tornacipőt.

Minden egyes gyakorlatot 15-25 másod-

percig végezzen, és ötször ismételje meg

azokat, de legfeljebb annyiszor, amen-

nyitől jól érzi magát, illetve amíg helyesen

el tudja végezni a gyakorlatokat.
1. gyakorlat: (a ábra)

• Álljon egyenesen.
• Tartsa a gyűrűt a háta mögött a két tenyere között
fenék magasságban.
• Húzza ki a mellkasát, feszítse meg a hasizmait és
nyomja össze a gyűrűt.
2. gyakorlat: (b ábra)

• Álljon egyenesen.
• Szorítsa be a gyűrűt a lábai közé a boka felett.
• Helyezze a testsúlyát a bal lábára, emelje fel
oldalt a jobb lábát és nyomja össze a gyűrűt.
• Cseréljen lábat.
3. gyakorlat: (c ábra)

• Feküdjön a hátára, és hajlítsa be a lábát. A gyűrű
a térdek közé van szorítva, a karok pedig a test
mellett helyezkednek el kinyújtva.
• Nyomja össze a gyűrűt a térdeivel.
• Lélegezzen be, és emelje fel a csípőjét, a gyűrű
eközben a térdek között marad.
• Engedje vissza a csípőjét, és engedjen a gyűrű
szorításából.
4. gyakorlat: (d ábra)

• Feküdjön az oldalára, és szorítsa a lábai közé a
pilates gyűrűt, kicsivel a bokák felett.
• Támassza ki a bal kezével a fejét, és helyezze a
jobb kezét a teste elé.
• Ekkor emelje fel a lábait a gyűrűvel együtt, és
nyomja össze a gyűrűt.

Ćwiczenie 1: (Rys. a)

• Stań w pozycji wyprostowanej.
• Trzymaj obręcz za plecami na wysokości poślad-
ków pomiędzy dłońmi.
• Otwórz klatkę piersiową, napnij mięśnie brzucha i
ściśnij pierścień.
Ćwiczenie 2: (Rys. b)

• Stań w pozycji wyprostowanej.
• Umieść obręcz pomiędzy nogami, powyżej kostek.
• Przemieść ciężar ciała na lewą nogę, podnieś
prawą do boku i zaciśnij pierścień. Zmień nogę
mającą kontakt z podłogą.
Ćwiczenie 3: (Rys. c)

• Połóż się na plecach i ugnij nogi. Obręcz jest
wciśnięta między kolanami, ręce leżą wyprostowa-
ne z boku obok tułowia.
• Ściśnij obręcz mocno kolanami.
• Nabierz powietrza i podnieś biodra, pierścień
pozostaje ściśnięty między kolanami.
• Opuść ponownie biodra i zmniejszaj stopniowo
docisk na obręcz.
Ćwiczenie 4: (Rys. d)

• Połóż się na bok i zaciśnij obręcz do pilatesu
pomiędzy nogami, trochę powyżej kostek.
• Podeprzyj głowę lewą ręką i umieść prawą rękę
przed tułowiem.
• Podnieś teraz nogi wraz z obręczą na bok i ściśnij
mocno obręcz.
• Opuść ponownie nogi i zmniejszaj stopniowo
docisk na obręcz.
• Zmień stronę.

Pielęgnacja i przechowywanie

Artykuł należy przechowywać zawsze w stanie
suchym i czystym w pomieszczeniu o temperaturze
pokojowej.

WaŻne! Czyścić tylko wodą, nigdy przy użyciu
agresywnych środków czyszczących. Następnie
przetrzeć do sucha ściereczką.

uwagi odnośnie recyklingu

Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska! Artykuł oddać do utylizacji
w autoryzowanym zakładzie oczyszczania i przet-
warzania odpadów lub do odpowiedniej jednostki
w gminie. Prosimy stosować się do aktualnie obowią-
zujących przepisów.

• Engedje vissza a lábait, és engedjen a gyűrű
szorításából.
• Ismételje meg a gyakorlatot a másik oldalon.

kezelés és tárolás

A terméket mindig szárazon és tisztán, fűtött
helyiségben kell tárolni.

FOntOs! Kizárólag vízzel tisztítsa, ne használjon
erős ápolószereket. Majd törölje szárazra egy
törlőkendővel.

tudnivalók a hulladékkezelésről

Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a környe-
zetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje! A ter-
méket csak engedélyezett hulladékkezelő üzemen,
vagy a kommunális szemétfeldolgozón keresztül
semmisítse meg. Vegye figyelembe az érvényes
előírásokat.

3 év garancia

Ezen termék gyártása nagy gondossággal és
folyamatos ellenőrzés mellett történt. Ön a termékre
három év garanciát kap a vásárlás időpontjától.
Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot.
A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvé-
nyes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés
esetén teljesen megszűnik. Az Ön törvényes jogait,
kiváltképpen a szavatosságra vonatkozó jogait, ez a
garancia nem korlátozza.
Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja fel a
szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát, vagy lépjen
kapcsolatba velünk e-mailben. Szerviz szakembe-
reink a további tennivalókat a lehető leggyorsabban
egyeztetik Önnel. Minden esetben személyesen
adunk tanácsot Önnek.
A garanciális időt garancia, törvényes szavatosság
vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások
nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított
alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után
felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 93621

Szerviz Magyarország

Tel.: 0640 102785

E-Mail: [email protected]

Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:
www.delta-sport.com, Szerviz rubrika - Pótalkatrész-ellátás Lidl

3 lata gwarancji

Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i
podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten
produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy
o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko
błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność
podczas używania produktu nie właściwie i nie
zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa,
w szczególności zasady odpowiedzialności z tytułu
rękojmi, nie zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy skontakto-
wać się pod niżej podanym numerem infolinii lub po-
przez pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy
omówią z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg
sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez
ewentualnie podjęte naprawy na podstawie
gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękoj-
mi czy dokonania bezpłatnej naprawy.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych
części. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe
naprawy są płatne.
IAN: 93621

Serwis Polska

Tel.: 22 397 4996

E-Mail: [email protected]

Części zamienne do Waszego produktu znajdziecie także pod
adresem: www.delta-sport.com, Rubryka serwisu - Serwis części
zamiennych Lidl

Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló

minőségű termék mellett döntött. Az első használat-
ba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati
útmutatót. Csak a leírásnak és csak a megadott
felhasználási területeknek megfelelően használja a
terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg. Amennyi-
ben a terméket harmadik személynek továbbadja,
adja át neki a teljes dokumentációt is.

a készlet tartalma

1 x Használati útmutató
1 x Pilates-gyűrű

Műszaki adatok

Méretek: Átmérő: kb. 38 cm

Advertising
This manual is related to the following products: