Crivit 26211 User Manual

Page 5

Advertising
background image

8

9

pompe à pied

mode d’emploi

utilisation conforme à l’usage

8

Contenu

8

données techniques

8

Conseils de sécurité à lire attentivement

8

mise en service de la pompe à pied

8

nettoyage et conseils d’entretien

9

Élimination

9

garantie

9

Conditions de garantie

10

responsable de la commercialisation

du produit / adresse du service après-vente

10

toutes nos félicitations !

en achetant cette pompe à air à pied, vous

avez choisi un produit de grande qualité. lisez

attentivement ce mode d’emploi pour découvrir le

produit avant une première utilisation.

utilisez ce produit uniquement selon l’usage décrit

et les domaines d’utilisation indiqués. gardez pré-

cieusement ce mode d’emploi. donnez l’ensemble

des documents lorsque vous remettez ce produit

à un tiers.

!

utilisation conforme à

l’usage :

Cette pompe à pied est adaptée au gonflage

de tous les types courants de pneus de vélos.

toute autre utilisation ou toute modification du

produit sont considérées comme non conformés

et peuvent entraînes des risques de blessures et

de détérioration. l’entreprise commercialisant le

produit décline toute responsabilité pour les dom-

mages résultat d’une utilisation non conforme. le

produit n’est pas destiné à un usage professionnel.

contenu :

(a1 / a2)

1 x pompe à pied

1 x embout métallique pour ballons

2 x embouts en plastique pour matelas

pneumatiques, jouets gonflables, etc.

1 x mode d’emploi

données techniques :

type : pompe à pied

n° de centre de service :

26211 / n° ian 93748

pression nominale : 6 bars / 87 psi

pression maximale autorisée : 8 bars / 116 psi

Volume de pompage : 463 ml / 463 cm³

longueur du flexible de pression : 64,5 cm

date de production : 2013 / e82063

garantie : 3 ans

!

« ne conVient paS pour le

GonflaGe deS pneumatiqueS

deS VéhiculeS automoBileS «.

!

conseils de sécurité à lire

attentivement !

Vous pouvez gonfler tous les pneus de vélo

jusqu’à la pression maximale autorisée indiquée

pour la pompe à pied (max. 8 bars / 116 psi) ou

jusqu’à la pression d’air maximale indiquée par

le fabricant du pneu. généralement, cette valeur

figure sur le flanc du pneu. les valeurs maximales

indiquées ne doivent être dépassées à aucun

moment.

avertissement - risque de blessures

par explosion en cas de dépassement de la pres-

sion maximale admissible.

les pompes à pied à air défectueuses ou endom-

magées ne doivent plus être utilisées en raison

du risque de blessures qu’elles représentent. les

pompes à pied défectueuses doivent être élimi-

nées selon les règles. aucune réparation n’est

possible.

attention - risques d’explosion en cas de

détérioration de la pompe à pied, du tuyau, de

l’adaptateur ou des raccords.

en raison des forces d’actionnement élevées et

des risques qui y sont liés, le produit n’est pas

adapté à l’utilisation par des enfants ou des

personnes souffrant de déficiences physiques ou

mentales. Veuillez noter que la friction du piston

et du cylindre de la pompe à pied génère une

forte chaleur lors d’un usage prolongé. après le

gonflage, il convient donc de ne tenir la pompe

à pied que par la poignée, afin de prévenir tout

risque de brûlure.

en raison des risques de blessures, il convient de

fr

ch

ne jamais utiliser une pompe à pied défectueuse

ou endommagée.

attention !

Certaines valves de vélo ne sont pas compatibles

avec l’affichage de la pression.

pour votre propre sécurité, veuillez contrôler la

pression d’air avec un manomètre calibré (par ex.

dans une station-service).

mise en service de la pompe à

pied :

(B1 / B4)

(B1) posez la pompe à pied sur un support stable

et plan.

(B2) Veillez à ne pas plier le flexible de la pompe

à pied.

(B3) pendant le gonflage, placez toujours les

deux pieds sur la tôle plate de la pompe à pied,

afin qu’elle ne puisse basculer.

(B4) actionnez la poignée de la pompe à pied de

manière régulière et pas trop vite.

embouts : (c1)

(1) p. ex. ballons

(2) p. ex. matelas pneumatiques

(3) p. ex. canots pneumatiques

(4) pour gonflage de chambres à air à valve

schrader (p. ex. pour mountain bikes, cha-

riots de transport et remorques)

(5) pour gonflage de chambres à air à valve

blitz (p. ex. pour vélos de ville ou de randon-

née)

(6) pour gonflage de chambres à air à valve

sklaver (p. ex. pour vélos de course et moun-

tain bikes)

(7) double tête (pour le blocage, veuillez replier

le levier de la double tête vers le haut.)

(valves non fournies)

Gonflage de roues à valve schrader : (c2)

retirez d’abord le capuchon de protection (1).

placez la double tête avec le grand orifice sur la

valve (2). pour le blocage, veuillez replier la gou-

pille à levier de la double tête vers le haut (3).

Gonflage de roues à valve blitz : (c3)

retirez d’abord le capuchon de protection (1).

placez la double tête avec le petit orifice sur la

valve (2). pour le blocage, veuillez replier la gou-

pille à levier de la double tête vers le haut (3).

Gonflage de roues à valve sklaver : (c4)

retirez d’abord le capuchon de protection (1).

desserrez l’écrou de la valve (2a-2c). placez la

double tête avec le petit orifice sur la valve (3).

pour le blocage, veuillez replier la goupille à

levier de la double tête vers le haut (4).

Gonflage de matelas pneumatiques,

jouets gonflables, etc. : (c5)

ouvrez d’abord le bouchon de la valve (1). Choi-

sissez l’embout plastique approprié et insérez-le

dans le grand orifice de la double tête (2). pour

le blocage, veuillez replier la goupille à levier

de la double tête vers le haut (3). placez ensuite

l’embou plastique sur l’objet à gonfler (4).

Gonflage de ballons : (c6)

placez à cet effet l’embout métallique dans

le grand orifice de la double tête (1). pour le

blocage : veuillez replier la goupille à levier de

la double tête vers le haut (2). insérez ensuite

l’embout métallique dans le ballon (3).

!

nettoyage et conseils d’en-

tretien :

- nettoyer avec un linge humide

- ne pas immerger dans l’eau

- avant utilisation, contrôler régulièrement le bon

serrage des assemblages vissés sur la pompe à

pied

- la pompe à pied n’exige aucun entretien.

- ranger la pompe à pied dans un endroit frais,

sec et à l’abri des uV.

élimination :

l’emballage est entièrement constitué de matières

respectant l’environnement et pouvant être élimi-

nées dans des points de recyclage proches. Veuil-

lez vous informer des possibilités d’élimination de

ce produit auprès de votre commune ou de vos

services municipaux.

Garantie :

garantie de monz Handelsgesellschaft internatio-

nal mBH & Co. kg.

Chères clientes, chers clients, vous bénéficiez de

3 ans de garantie sur ce produit (à compter de la

date d’achat). Vous pouvez faire valoir vos droits

légaux vis- à-vis du vendeur si vous constatez des

défauts sur le produit. notre garantie décrite ci-

après ne restreint pas vos droits légaux.

Advertising
This manual is related to the following products: