Biztonsági figyelmeztetés / szerelés, Szerelés, A váz összeszerelése (a ábra) – Florabest Garden Swing User Manual

Page 14: A merevítések felszerelése (b ábra), A tető felszerelése (c+d ábrák), Az ülés felszerelése (e ábra), A hinta felfüggesztése (f ábra)

Advertising
background image

12 HU

®

Biztonsági figyelmeztetés / Szerelés

VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla, hogy a
darabok sérülésmentesek és az összeszerelés szakszerűen történt. Szak-
szerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll fenn. A károsodott elemek
befolyásolhatják a biztonságot és a működést.

VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A szerelési és beállítási munkák
alkalmával tartsa a gyerekeket a munka környékétől távol.

VIGYÁZAT! A hibás szerelés lerontja a termék biztonságosságát.

J

Ügyeljen arra, hogy a terméket csak szakértő személyek szereljék fel.

VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne szerelje fel, vagy ne használja
a terméket erős szél esetén.

VIGYÁZAT! Ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül! A termék nem
mászó- vagy játékszer! Biztosítsa, hogy személyek, de különösen gyere-
kek a termékre ne álljanak ill. a termékhez ne támaszkodjanak. A termék
felborulhat. A következmények sérülések és / vagy tárgyi károk lehetnek.

J

Vizsgálja meg rendszeresen a kötési helyek sértetlenségét és húzza után
rendszeresen a csavarokat.

J

Biztosítsa, hogy a termék szilárd, vízszintes alapon álljon.

J

A termék biztonságosságát csak úgy lehet garantálni, ha azt szabálysze-

rűen szerelték fel és valamennyi kötőelem biztonságosan van összekötve.

J

A termék használatba vétele előtt bizonyosodjon meg annak a stabilitá-
sáról.

VIGYÁZAT! Ügyeljen az ujjaira. Egy pillanat figyelmetlenség következ-
ményei zúzódásos sérülések lehetnek.

J

Vizsgálja meg minden egyes használat előtt a terméket esetleges károso-

dások szempontjából. Sohase használja a Hollywood-hintát, ha rajta
valamiféle károsodásokat állapít meg.

J

Károsodások, javítások szükségessége vagy más problémák előállása

esetén forduljon a szervizhez vagy egy szakemberhez.

J

Javításokat csak szakemberekkel, vagy a gyártó által elismert javítómű-

hellyel végeztessen. A szakszerűtlenül elvégzett javítások által a használó
számára jelentős veszélyek jöhetnek létre.

Q

Szerelés

Q

A váz összeszerelése (A ábra)

j

Zárja le a lábak

34

+

35

alsó nyílásait egy-egy lábkupakkal

20

.

j

Zárja le a lábak

34

+

35

felső nyílásait egy-egy védőkupakkal

21

.

j

Szerelje az elülső és a hátsó lábat

34

+

35

a tetőtartóhoz

32

úgy,

ahogyan azt az A ábra mutatja.

j

Erősítse a lábakat

34

+

35

a tetőtartóhoz

32

úgy, hogy egy alátétgyű-

rűt

11

egy hatlapfejű csavarra

1

húz és utána azt elülről a lábak

34

+

35

és a tetőtartó

32

felső, előre kifúrt lyukain áttolja.

j

Húzzon egy további alátétgyűrűt

11

a hatlapfejű csavarra

1

és rögzít-

se a kötést egy kalapos anyával

8

.

j

Ismételje meg ezt az eljárást a lábak

34

+

35

és a tetőtartó

32

alsó

előre kifúrt lyukainál is.

j

Ismételje meg ezeket az eljárásokat a váz másik oldalánál is.

j

Zárja le a tetőtartó

32

nyílásait a lezáró kupakokkal

17

.

Q

A merevítések felszerelése (B ábra)

j

Zárja le a hátsó stabilizáló

33

nyílásait a védőkupakokkal

23

.

j

Erősítse a hátsó stabilizálót

33

a hátsó lábhoz

35

úgy, hogy egy alátét-

gyűrűt

10

egy hatlapfejű csavarra

2

húz és utána azt a hátsó stabilizá-

33

és a hátsó láb

35

alsó, előre kifúrt lyukain áttolja.

j

Húzzon egy további alátétgyűrűt

10

a hatlapfejű csavarra

2

és rögzít-

se a kötést egy kalapos anyával

7

.

j

Ismételje meg ezt az eljárást a váz másik oldalán is.

j

Illessze a szögletes védőkupakokat

24

az oldalsó stabilizáló

36

végeire.

j

Húzzon egy alátétgyűrűt

10

egy hatlapfejű csavarra

2

és utána tolja

azt át a hátsó stabilizáló

33

, a hátsó láb

35

és az oldalsó stabilizáló

36

felső előre kifúrt lyukain.

j

Húzzon egy további alátétgyűrűt

10

a hatlapfejű csavarra

2

és rögzít-

se a kötést egy kalapos anyával

7

.

j

Toljon át egy belsőhatlapfejű csavart

5

az elülső láb

34

és az oldalsó

stabilizáló

36

előre kifúrt lyukain.

j

Húzzon egy alátétgyűrűt

10

a belsőhatlapfejű csavarra

5

és rögzítse a

kötést egy kalapos anyával

7

.

j

Ismételje meg ezt az eljárást a váz másik oldalán is.

Q

A tető felszerelése (C+D ábrák)

j

Csavarja az anyát

9

a menetes két végén derékszögben meghajlított

rúdra

12

.

j

Tolja át ezt a két végén menetes rúdat

12

a távolságtartó hüvelyen

19

és tovább kivülről a tetőtartón

32

az előre kifúrt lyukon át.

j

Toljon egy alátétgyűrűt

10

a menetes rúdra

12

és rögzítse a kötést egy

kalapos anyával

7

.

j

Tolja az oldalsó tetőtartó rúdak

30

előre kifúrt nyílását a menetes rúd

12

szabad végére.

j

Tolja a távolságtartó gyűrűt

15

a menetes rúdra

12

és rögzítse ezt a

kötést a záróanyával

18

.

j

Tolja át egyenként az elülső és a hátsó tetőtartó rúdakat

31

a napvédő

tető

38

hosszanti oldalán található hüvelyein.

j

Tolja be az elülső és a hátsó tetőtartó rúdakat

31

az oldalsó tetőtartó

rúdak

30

egy-egy nyílásába.

Q

Az ülés felszerelése (E ábra)

j

Húzza az üléstartó huzatot

25

a háttámla rúdra

28

és az ülőfelület

rúdra

27

.

j

Tolja át az összekötő rúdat

26

az üléstartó huzat

25

hajlatának a

hüvelyén.

j

Rögzítse az ülőfelület rúdat

27

a háttámla rúdhoz

28

úgy, hogy egy

alátétgyűrűt

10

egy hatlapfejű csavarra

6

húz és utána azt az ülőfelü-

let rúd

27

és a háttámla rúd

28

felső előre kifúrt lyukain áttolja.

j

Húzzon egy további alátétgyűrűt

10

a hatlapfejű csavarra

6

és rögzít-

se a kötést egy kalapos anyával

7

.

j

Erősítse az összekötő rúdat

26

a háttámla rúdhoz

28

úgy, hogy egy

alátétgyűrűt

10

egy hatlapfejű csavarra

6

húz és utána azt az össze-

kötő rúd

26

és a háttámla rúd

28

alsó előre kifúrt lyukain áttolja.

j

Húzzon egy további alátétgyűrűt

10

a hatlapfejű csavarra

6

és rögzít-

se a kötést egy kalapos anyával

7

.

j

Ismételje meg ezt az eljárást az ülés másik oldalán is.

j

Zárja le a háttámla rúd

28

alsó nyílásait egy-egy védőkupakkal

22

.

Q

A hinta felfüggesztése (F ábra)

j

Rögzítse a kartámlát

37

az ülésfelület rúdra

27

úgy, hogy a hatlapfejű

csavart

4

az előre kifúrt lyukakon áttolja.

j

Utána toljon a másik oldalról egy-egy alátétgyűrűt

10

a hatlapfejű csa-

varokra

4

és húzza a kötést egy-egy kalapos anyával

7

szorosra.

j

Ismételje meg az eljárást az ülés másik oldalán is.

j

Zárja le a kartámlák

37

alsó nyílásait egy-egy védőkupakkal

22

.

j

Illessze a szögletes védőkupakokat

24

a hintatartók

29

végeire.

j

Erősítse a hintatartót

29

belülről a kartámlához

37

úgy, hogy egy alátét-

gyűrűt

10

egy hatlapfejű csavarra

6

húzza és utána azt a kartámla

37

és a hintatartó

29

előre kifúrt lyukain áttolja. Erősítsen egy további hinta-

tartót

29

belülről a kartámlához

37

úgy, hogy egy alátétgyűrűt

10

egy

hatlapfejű csavarra

3

húz és utána azt a kartámla

37

és a hintatartó

29

hátsó előre kifúrt lyukain áttolja.

j

Húzzon egy-egy további alátétgyűrűt

10

a hatlapfejű csavarokra

6

+

3

és rögzítse a kötéseket a kalapos anyákkal

7

.

j

Ismételje meg ezt az eljárást a másik oldalon is.

j

Kösse össze a hintatartók

29

felső végét egy-egy ülésoldalon a felfüg-

gesztő rugókkal

13

.

j

Függessze fel az ülést a felfüggesztő rugók

13

segítségével a tetőtartóra

32

.

j

Helyezze az ülés rátétet

39

az ülés felületre.

Advertising