Topmove Travel Bottle Set A User Manual

Handgepäck-reiseset

Advertising
background image

HANDGEPÄCK-REISESET

HANDGEPÄCK-REISESET

Gebrauchsanleitung

POCHETTE DE VOYAGE

Notice d’utilisation

SET DA VIAGGIO PER BAGAGLIO

A MANO

Istruzioni per l’uso

HANDBAGAGE REISSET

Gebruiksaanwijzing

TRAVEL BOTTLE SET

Instructions for use

IAN 63064

IAN 63064

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg

Version: 06/2014
Delta-Sport-Nr.: RH-1862

Herzlichen Glückwunsch!

Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen
hochwertigen Artikel entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit
dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.

Lieferumfang

4 x 80 ml Flasche
2 x Schraubdeckel
2 x Pump-Sprühverschluss mit Deckel
1 x Aufbewahrungstasche
1 x Gebrauchsanleitung

Technische Daten

Material: PET, Aufbewahrungstasche PVC

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Dieser Artikel ist als Handgepäck für Kosmetika
auf Reisen und nur für den privaten Gebrauch
geeignet.
Die wiederverwendbare Aufbewahrungstasche
dient ausschließlich zur Aufbewahrung der mitge-
lieferten Flaschen.

Félicitations !

Vous avez acquéri un produit de haute
qualité. Apprenez à connaître le produit avant
sa première utilisation. Lisez pour cela attentive-
ment le notice d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour
les zones d’application indiquées.
Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Transmettez tous les documents en cas de cessa-
tion du produit à une tierce personne.

Contenu de la livraison

4 flacons de 80 ml
2 bouchons à vis
2 atomiseurs à pompe avec bouchon de
fermeture
1 pochette
1 notice d’utilisation

Caractéristiques techniques

Matériau : PET, Pochette en PVC

Utilisation conforme

Cet article est un bagage à main conçu pour
le transport des produits cosmétiques lors de
voyages ; il est uniquement réservé à un usage
privé.
Le pochette réutilisable est exclusivement prévu
pour le rangement des flacons fournis.

Congratulazioni!

Con il vostro acquisto avete scelto un pro-
dotto altamente qualitativo. Familiarizzate con il
prodotto prima di prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti Istruzioni per
l’uso. Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo
previsto e i campi d´impiego indicati.
Conservate bene queste istruzioni. In caso di
inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare
tutta la documentazione.

Contenuto della fornitura

4 x Flaconcini da 80 ml
2 x Tappi a vite
2 x Erogatori a stantuffo con tappo
1 x Custodia
1 x Istruzioni per l’uso

Dati tecnici

Materiale: PET, custodia in plastica PVC

Utilizzo conforme

Questo articolo è un set da viaggio per prodotti
cosmetici che può essere riposto nel bagaglio a
mano. È destinato esclusivamente all’uso privato.
La custodia in plastica riutilizzabile è adatta
soltanto per conservare i contenitori compresi nel
set.

Avvertenze per la sicurezza

• Tenere il materiale di imballaggio dell’articolo
lontano dalla portata dei bambini. Rischio di
soffocamento!

Sicherheitshinweise

• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs-
gefahr.
• Der Artikel ist nicht für Lebensmittel geeignet.
• Der Pump-Sprühverschluss ist nicht für Dick-
flüssiges geeignet.
• Der Artikel darf nicht mit lösungsmittelhaltigen
Flüssigkeiten gefüllt werden.
• Die Kunststofftasche ist nicht direkt mit Flüssig-
keiten zu befüllen.
• Um das Auslaufen von Flüssigkeiten zu ver-
meiden, sollten alle Deckel fest verschlossen
sein.
• Füllen Sie den Artikel nicht mit heißen Flüssig-
keiten.

Pflege, Lagerung

Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern. Nie mit scharfen
Pflegemitteln reinigen, nur mit einem trockenen
Reinigungstuch sauber wischen.
Entfernen Sie Reste mit warmem Spülwasser.

Hinweise zur Entsorgung

Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindever-
waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.

Consignes de sécurité

• Ne laissez jamais les enfants jouer sans
surveillance avec le matériau d‘emballage.
Risque d’étouffement.
• Cet article ne convient pas aux produits
alimentaires.
• Les atomiseurs à pompe ne sont pas adaptés
aux liquides à consistance épaisse.
• L’article ne doit pas être rempli avec des
liquides contenant des solvants.
• Ne pas remplir directement le sachet en
plastique avec des liquides.
• Pour éviter les fuites de liquides, tenir tous les
bouchons bien fermés.
• Ne remplissez pas l’article avec des liquides
brûlants.

Entretien, stockage

Rangez toujours le produit dans un lieu propre et
sec et à température modérée. Ne le nettoyez ja-
mais avec des produits agressifs, et uniquement
à l’aide d’un chiffon sec.
Enlevez les résidus avec de l‘eau chaude
contenant du produit vaisselle.

Remarques concernant la

mise au rebut

Prière de recycler l‘article et son emballage à
part en respectant la protection de l’environne-
ment ! Déposer l’article auprès d’une société de
recyclage agréée ou bien dans un point de col-
lecte communal. Veiller au respect des dernières
réglementations en vigueur.

• L’articolo non è adatto per il trasporto di
generi alimentari.
• L’erogatore a stantuffo non è adatto per
sostanze di consistenza densa.
• Non utilizzare i contenitori compresi nel set
per liquidi contenenti solventi.
• Non versare liquidi direttamente nella custodia
di plastica.
• Per impedire la fuoriuscita di liquidi, avvitare
correttamente tutti i tappi.
• I contenitori del set non sono adatti per il
trasporto di liquidi caldi.

Cura, conservazione

Conservare l’articolo sempre in un luogo asciut-
to, pulito e a temperatura ambiente.
Per pulirlo non utilizzare detergenti aggressivi,
ma semplicemente un panno asciutto.
Eliminare eventuali residui usando acqua calda.

Istruzioni per lo

smaltimento rifiuti

Vi preghiamo di smaltire tale articolo a tutela
dell’ambiente smaltendolo in distributori a
raccolta differenziata. Smaltite questo articolo
presso un centro autorizzato per lo smaltimento
dei rifiuti o tramite la vostra amministrazione co-
munale, osservando le prescrizioni attualmente
in vigore.

IAN: 63064

Service Deutschland

Tel.:

0800-5435111

E-Mail: [email protected]

Service Österreich

Tel.:

0820 201 222

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Schweiz

Tel.:

0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl

IAN: 63064

Service Suisse

Tel. : 0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

mobile max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail : [email protected]

Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl

IAN: 63064

Assistenza Svizzera

Tel.: 0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto
anche su: www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza
- pezzi di ricambio Lidl

DE/AT/CH

FR/CH

IT/CH

DE/AT/CH

FR/CH

IT/CH

DE/AT/CH

FR/CH

IT/CH

Advertising
This manual is related to the following products: