Zoofari Scratching Board User Manual

Kratzbrett

Advertising
background image

FR/CH

FR/CH

IT/CH

IT/CH

IT/CH

IAN 103953

Kratzbrett

Kratzbrett
Gebrauchsanleitung

Griffoir
Notice d’utilisation

tavoletta tiraGraffi
Istruzioni per l’uso

ScratchinG board
Instructions for use

IAN 103953

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg

Version: 02/2015
Delta-Sport-Nr.: KS-1981

Congratulazioni!

Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente
qualitativo.
Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo in funzi-
one. Leggete attentamente le seguenti istruzioni per l’uso.
Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi
d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni.
In caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare
tutta la documentazione.

Utilizzo conforme

1 x Istruzioni per l’uso
1 x Tavoletta tiagraffi
4 x Gancio
8 x Dado
4 x Vite

contenuto della confezione

Questo articolo è concepito come tavoletta tiragraffi per
gatti da usare negli ambienti interni.

avvertenze di sicurezza

Pericolo di ferimento

• Far attenzione al luogo di posizionamento! Collocarlo
solo su superfici lisce e stabili, lontano da scale.
• Non posizionare oggetti pericolosi nelle vicinanze o
nell‘articolo, come per es. candele.
• Tenere i bambini lontani dall’articolo.
• Controllare regolarmente l’usura dell’articolo. L’articolo
deve essere usato solo se integro.

Montaggio

Potete montare l’articolo alla parete in due modi diversi.

Félicitations !

Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à
connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour
cela attentivement le notice d‘utilisation suivant. N’utilisez le
produit que comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce notice d‘utilisation.
Transmettez tous les documents en cas de cessation du
produit à une tierce personne.

contenu de la livraison

1 x Notice d’utilisation
1 x Griffoir
4 x Crochet
8 x Cheville
4 x Vis

Utilisation conforme

Cet article est une planche griffoir pour les chats à utiliser à
l’intérieur.

instructions de sécurité

risque de blessures

• Faites attention au lieu d’installation ! À ne poser que sur
un sol lisse et ferme, et non à proximité d’un escalier.
• Ne placer aucun objet dangereux, par exemple des
bougies, sur ou à proximité de l’objet.
• L’article doit être tenu hors de portée des enfants.
• Contrôlez l’article régulièrement afin de voir les traces
d’usure. L’article est uniquement à utiliser dans un parfait
état !

Montage

Vous avez deux possibilités différentes de montage mural
pour cet article.

Montaggio von viti

1. Appoggiate l’articolo alla parete nella posizione in cui
deve essere fissato.
2. Ruotate le viti in un punto a piacere sull’articolo in modo
tale da ottenere i segni necessari dove effettuare i fori
nella parete.
3. Effettuate quattro fori nella parete ed infilateci i tasselli.
4. Posizionate l’articolo in maniera tale da far combaciare
i fori nella parete a quelli nell’articolo ed avvitate le viti
nei tasselli (fig. A).

Montaggio con ganci

1. Appoggiate l’articolo alla parete dove pensate di
agganciarlo.
2. Segnate con una biro le posizioni dove creare i quattro
fori per i ganci.
3. Forate la parete nei suddetti quattro punti ed inserite i
tasselli.
4. Ruotate i ganci nei tasselli ed agganciate l’articolo ai
ganci.

cura e conservazione

Conservare l’articolo sempre asciutto e pulito e a tempe-
ratura ambiente. Non pulire mai l’articolo con prodotti
detergenti aggressivi. Pulire solo con l’aspirapolvere.

istruzioni per lo smaltimento rifiuti

Vi preghiamo di smaltire tale articolo a tutela dell’ambiente
smaltendolo in distributori a raccolta differenziata. Smaltite
questo articolo presso un centro autorizzato per lo smalti-
mento dei rifiuti o tramite la vostra amministrazione comuna-
le, osservando le prescrizioni attualmente in vigore.

Montage avec des vis

1. Maintenez l‘article au mur là où vous souhaitez le fixer.
2. Tournez les vis à un endroit quelconque au travers de
l‘article jusqu‘à obtenir sur le mur les marquages
nécessaires au perçage.
3. Percez quatre trous dans le mur et enfoncez-y les
chevilles.
4. Posez l‘article sur les trous percés dans le mur de manière
à ce que les trous dans l‘article coïncident parfaitement
avec ceux du mur et vissez ensuite fermement les vis dans
les chevilles (Fig. A).

Montage avec crochet

1. Tenez l‘article au mur là où vous souhaitez le fixer.
2. A l‘aide d‘un stylo, marquez sur le mur les emplacements
des quatre trous destinés au crochet.
3. Percez les quatre trous dans le mur et insérez les chevilles
dans les trous percés.
4. Vissez les crochets dans les chevilles et accrochez
l’article au crochet.

entretien et stockage

L’article est toujours à stocker dans un local à tempéra-
ture équilibrée, sec et propre. Ne jamais nettoyer l’article
avec un produit d‘entretien agressif. Utiliser uniquement
l’aspirateur.

Mise au rebut

L’emballage et l’article doivent être éliminés de manière
favorable à l’environnement. Eliminez l’article par
l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage autorisée ou
via les services compétents de votre commune. Veuillez tenir
compte des directives actuelles en vigueur.

3 anni di garanzia

Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione
e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni
dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazio-
ne e decade in caso di uso errato o non conforme.
Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi
diritti legali e in particolare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente
servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via
e-mail.
I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come
procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi caso
vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di
riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di ga-
ranzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche
per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 103953

Assistenza Svizzera

Tel.:

0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

telefonia mobile

max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

E‘ possibile trovare i pezzi di ricambio del vostro prodotto anche su:
www.delta-sport.com, rubrica servizio di assistenza - pezzi di ricambio Lidl

3 ans de garantie

Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un
contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie
de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket
de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts de
matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas de
maniement incorrect ou non conforme. Vos droits légaux,
tout particulièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont
pas limitées par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à
la hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter
par e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous
renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties
implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique également
aux pièces remplacées et réparées. Les réparations néces-
saires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période
de garantie.
IAN : 103953

Service Suisse

Tel. :

0842 665566

(0,08 CHF/Min., mobile

max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail : [email protected]

Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

FR/CH

Herzlichen Glückwunsch!

Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchsanleitung. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus.

lieferumfang

1 x Gebrauchsanleitung
1 x Kratzbrett
4 x Haken
8 x Dübel
4 x Schrauben

bestimmungsgemäße verwendung

Dieser Artikel dient als Kratzbrett für Katzen im
Innenbereich.

Sicherheitshinweise

verletzungsgefahr

• Aufstellort beachten! Nur auf ebenem, festem Boden,
nicht in der Nähe von Treppen aufstellen.
• Keine gefährlichen Gegenstände wie z. B. Kerzen
auf oder in der Nähe des Artikels platzieren.
• Halten Sie Kinder von dem Artikel fern.
• Kontrollieren Sie den Artikel regelmäßig auf Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet
werden!

Montage

Sie haben zwei verschiedene Varianten, den Artikel an die
Wand zu montieren.

Montage mit Schrauben

1. Halten Sie den Artikel dort an die Wand, wo er später
befestigt sein soll.
2. Drehen Sie die Schrauben an einer beliebigen Stelle
so weit durch den Artikel, dass Sie die nötigen Mar-
kierungen zum Bohren an der Wand erhalten.
3. Bohren Sie vier Löcher in die Wand und stecken Sie die
Dübel in die gebohrten Wandlöcher.
4. Setzen Sie den Artikel so auf die gebohrten Wandlöcher,
dass die Löcher des Artikels genau auf die Wandlöcher
passen und schrauben Sie die Schrauben in den Dübeln
fest (Abb. A).

Montage mit haken

1. Halten Sie den Artikel so an die Wand, wie Sie ihn mit
den Haken aufhängen möchten.
2. Markieren Sie mit einem Stift die Punkte an der Wand, an
denen Sie die vier Löcher für die Haken bohren.
3. Bohren Sie die vier Löcher in die Wand und setzen Sie
die Dübel in die gebohrten Löcher.
4. Drehen Sie die Haken in die Dübel und hängen Sie den
Artikel an den Haken auf.

Pflege und lagerung

Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern. Den Artikel nie mit scharfen Pflegemitteln
reinigen, nur absaugen.

hinweise zur entsorgung

Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein
entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zuge-
lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Gemeindeverwaltung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften.

3 Jahre Garantie

Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler
und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an
die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per
E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen ab-
stimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
IAN: 103953

Service Deutschland

Tel.:

0800-5435111

E-Mail: [email protected]

Service Österreich

Tel.:

0820 201 222

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: [email protected]

Service Schweiz

Tel.:

0842 665566

(0,08 CHF/Min.,

Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)

E-Mail: [email protected]

Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl

a

Advertising
This manual is related to the following products: