Livarno 3007-046L/3006-066L User Manual

Page 2

Advertising
background image

neautorizovanej osoby, ako aj
diely podliehajúce opotrebeniu
(napr. žiarovky). Poskytnutím
záruky sa záručná doba nepre-
dlžuje ani neobnovuje.

Q

Servis

Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Nemecko
Tel.: +49 (0) 2961/9712-0
Fax: +49 (0) 2961/9712-199
E-mail: [email protected]

Q

Prehlásenie

o zhode

Tento výrobok spĺňa požiadavky
platných európskych a národných
smerníc (smernica o elektromag-
netickej kompatibilite
2004 / 108 / EC, smernica týka-
júca sa el. zariadení určených
na používanie v rámci určitých
limitov napätia 2006 / 95 / EC).
Zhoda bola preukázaná. Prísluš-
né vysvetlenia a podklady sú
uložené u výrobcu.

Stav informácií: 11 / 2010
Identifikačné číslo.: 3006-066L/
3007-046L112010-4

zacházení, nedbání na návod k
obsluze nebo zásahu neautori-
zovanou osobou, jakož i poško-
zení rychleopotřebitelných dílů
(např. svíticí prostředky). Záruč-
ním výkonem se záruční doba
ani neprodlouží ani neobnoví.

Q

Servis

Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Německo
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: [email protected]

Q

Evropské prohlá-

šení o shodě

Tento výrobek splňuje požadavky
platných evropských a národních
směrnic (Elektromagnetická
kompatibilita 2004 / 108 / EC
a směrnice o bezpečnosti elek-
trického zařízení nízkého napětí
2006 / 95 / EC). Shoda byla
dokázána. Příslušné vysvětlivky
a podklady jsou deponovány u
výrobce.

Aktuální informace: 11 / 2010
Identifikační č: 3006-066L/
3007-046L112010-4

CZ

Q

Bestimmungsge-

mäße Verwendung

Diese Unterbauleuchte ist für
Beleuchtungszwecke und zur
Montage an Möbeln, Decken
und Wänden vorgesehen. Das
Produkt darf nur in trockenen In-
nenräumen verwendet werden.
Leuchtmittel können nicht ausge-
tauscht werden. Die Leuchte
kann auf allen normal entflamm-
baren Oberflächen befestigt
werden. Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Gerätes ist
nicht zulässig und führt zur
Beschädigung. Darüber hinaus
können weitere lebensgefähr-
liche Gefahren und Verletzungen
sowie technische Fehlfunktio nen
(z.B. Kurzschluss, Brand, elektri-
scher Schlag) die Folgen sein.
Dieses Gerät ist nur für den

Power-LED-Lichtleiste

Q

Einleitung

Bitte lesen Sie diese

Bedienungsanleitung
vollständig und sorg-

fältig durch. Diese Anleitung
gehört zu diesem Produkt und
enthält wichtige Hinweise zur In-
betriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicher-
heitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte
Spannung vorhanden ist und ob
alle Teile richtig montiert sind.
Sollten Sie Fragen haben oder
unsicher in Bezug auf die Hand-
habung des Gerätes sein, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbin-
dung. Bewahren Sie diese Anlei-
tung bitte sorgfältig auf und geben
Sie sie ggf. an Dritte weiter.

SK

SK

CZ

CZ

například speciální hmoždíky
a šrouby. Informujte se pří-
padně v odborném obchodě
na vhodný upevňovací
materiál.

j

Našroubujte nejprve jednu
z upevňovacích kolejnic 9
s dodanými šrouby 12 do
předvrtaných míst.

j

Položte svítidlo pro dolní mon-
táž rovně na montážní plochu
a posuňte ji až na doraz
drážky 6 na upevňovací
kolejnici 9 (viz obr. C).

j

Zasuňte upevňovací kolejnici

9

do drážky 6 svítidla

pro dolní montáž tak, aby
byl vývrt viditelný. Rovněž ji
pevně utáhněte (viz obr. D).

j

Posuňte svítidlo pro dolní
montáž trochu doprava. Obě
upevňovací kolejnice 9 by
měly nyní být pevně poloho-
vány (viz obr. E). Přezkoušejte
svítidla pro dolní montáž
vzhledem k pevnému usazení.

j

Zastrčte připojovací kabel

7

do zásuvky 2 .

j

Zastrčte síťovou zástrčku
připojovacího kabelu 7 do
zásuvky. Vaše svítidlo pro
dolní montáž je nyní připra-
veno k provozu.

Q

Montáž svítidla

3007-046L na stěnu

j

Změřte stěnu, popř. montáž-

ní plochu pro vývrty. K
přesnému seřízení použijte
vodováhu.

j

Označte vzdálenost 440 mm

pro obě upevňovací díry.

j

Označte vrtací místa podle
vrtacích děr 1 svítidla pro
dolní montáž.

j

Označte odstup 362 mm
pro obě upevňovací díry.

POZOR! Zajistěte, abyste
se při vrtání nestrefili do
vodičů. K tomu si pečlivě
přečtěte následující pokyny
k obsluze a bezpečnostní
pokyny pro vrtačku.

j

Vyvrtejte díry, ø cca. 3 mm,
hloubka cca. 30 mm.

j

Svítidlo pro dolní montáž
umístěte podle vrtacích děr
a šrouby 6 utáhněte.

j

Zastrčte připojovací 5 do
zásuvky 4 .

j

Zastrčte síťovou zástrčku
napájecího kabelu 5 do
zásuvky. Vaše svítidlo pro
dolní montáž je nyní připra-
veno k provozu.

Q

Montáž světla

3007-046L

j

Použijte pro dolní montáž
upevňovací kolejnice 9
(viz také obr. B) a šrouby 12.

j

Změřte příslušně plochu pro
montáž. K přesnému seříze-
ní použijte jako pomoc
vodováhu. Označte vrtací
místa a předvrtejte je.

j

Označte odstup 526 mm
pro vnitřní upevňovací díry
a 533 mm pro vnější upev-
ňovací díry.

Upozornění: Dodané
šrouby se hodí pro standardní
montáž pod závěsnými
skříňkami a ne pro každý
druh stěny. Při umístění na
betonových stěnách použijte

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

oder Eingriff durch nicht autori-
sierte Personen sowie Verschleiß-
teile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch
die Garantieleistung wird die
Garantiezeit weder verlängert
noch erneuert.

Q

Service

Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, D-59929 Brilon,
Deutschland
Tel.: 02961/ 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-mail: [email protected]

Q

Konformitätserklä-

rung

Dieses Produkt erfüllt die Anfor-
derungen der geltenden euro-
päischen und nationalen Richtli-
nien (Elektromagnetische
Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie
2006 / 95 / EC). Die Konformi-
tät wurde nachgewiesen. Ent-
sprechende Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.

Stand der Informationen:
11 / 2010 · Ident-Nr.: 3007-
046L/ 3006-066L112010-4

© by ORFGEN Marketing

IAN 56530
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
D-59929 Brilon

Das Symbol der

durchgestrichenen
Abfalltonne auf

Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol ge-
kennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.

Q

Informationen

Q

Garantie

Sie erhalten zum Zeitpunkt des
Kaufs auf dieses Gerät 36
Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen
Qualitätskontrolle unterzogen.
Innerhalb der Garantiezeit be-
heben wir kostenlos alle Material-
oder Herstellerfehler. Sollten sich
dennoch während der Garantie-
zeit Mängel herausstellen,
senden Sie das Gerät bitte an
die aufgeführte Service-Adresse
unter Angabe folgender Artikel-
Nummer: 3006-066L bzw.
3007-046L.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Schäden durch nicht sach-
gemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung

3007-046L

j

Drücken Sie zum Einschalten
den EIN-/AUS-Schalter 1
in die Position

I.

j

Drücken Sie zum Ausschal-
ten den EIN-/AUS-Schalter

1

in die Position

0.

Q

Wartung und

Reinigung

WARNUNG!

LEBENS-

GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG!
Schalten Sie vor al-
len Arbeiten an der Leuchte den
Stromkreis am Sicherungskasten
aus oder entfernen Sie die
Schraubsicherungen im Siche-
rungskasten.

j

Lassen Sie die Leuchte voll-
ständig ab kühlen.

WARNUNG!

LEBENS-

GEFAHR DURCH
STROM SCHLAG!
Aus
Gründen der elektrischen
Sicherheit darf die Leuchte
niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gerei-
nigt oder gar in Wasser ge-
taucht werden. Verwenden
Sie zur Reinigung nur ein
trockenes fusselfreies Tuch.

j

VORSICHT! Benutzen Sie
keine Lösungsmittel, Benzin
o.ä.

Q

Entsorgung

Die Verpackung und das Verpa-
ckungsmaterial bestehen aus-
schließlich aus umweltfreundli-
chen Materialien. Sie können in
den örtlichen Recyclingbehäl-
tern entsorgt werden.

Steckdose für Anschluss-
kabel 2 .

j

Stecken Sie das Anschlusska-

bel mit Netzstecker 7 in die
Netzsteckdose. Ihre Leuchte
ist nun betriebsbereit.

Erweiterung

j

Hinweis: Achten Sie da-
rauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des glei-
chen Typs (3007-046L) über
eine Steckdose zusammen-
schalten. Montieren Sie jede
weitere Leuchte in einem
Abstand von ca. 10 cm wie
beschrieben.

j

Entfernen Sie die Schutzkappe

4

indem Sie die Schraube

herausdrehen. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
mittels Erweiterungskabel 8

mit der Steckdose 2 . Sie
benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel 7 .

j

VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle Unter-
bauleuchten mittels Erweite-
rungskabel 8 verbunden
sein müssen, bevor Sie das
Netzkabel in die Steckdose
stecken.

Q

Ein- / Ausschalten

3006-066L

j

Berühren Sie zum Einschal-
ten der Unterbauleuchte den
EIN-/AUS-Schalter 3 ein-
mal. Bei erneutem Berühren
des EIN-/AUS-Schalters 3
schalten Sie die Leuchte aus.

SK

SK

SK

SK

SK

Q

Likvidácia

Obal a obalový materiál pozo-
stávajú výlučne z ekologických
materiálov. Môžu byť likvidované
v miestnych recyklačných kontaj-
neroch.

Symbol prečiarknutej

odpadovej nádoby na
kolieskach znamená,

že v Európskej únii tento výrobok
podlieha separovanému zberu
odpadu. Platí to pre výrobok a
pre všetky súčasti príslušenstva
označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú
likvidovať spoločne s domovým
odpadom, ale musia byť odo-
vzdané na miestach, kde sa re-
cyklujú elektrické a elektronické
prístroje. Recyklácia pomáha
znížiť spotrebu surovín, a tým
chrániť životné prostredie.

Q

Informácie

Q

Záruka

Na tento prístroj dostanete záru-
ku 36 mesiacov od dátumu kúpy.
Prístroj bol starostlivo vyrobený
a podrobený dôkladnej kontrole
kvality. V rámci záručnej doby
bezplatne opravíme všetky chyby
materiálu a výroby. Ak by sa
počas záručnej doby vyskytli
ďalšie nedostatky, pošlite prístroj
na uvedenú adresu servisu a
uveďte nasledujúce číslo výrobku:
3006-066L resp. 3007-046L.
Zo záruky sú vylúčené škody
spôsobené neodbornou mani-
puláciou, nedodržaním návodu
na obsluhu alebo zásahom

Q

Zapnutie/vypnutie

3006-066L

j

Pri zapínaní svietidla sa raz
dotknite spínača ZAP/VYP

3

. Po opätovnom dotyku

spínača ZAP/VYP 3 svie-
tidlo vypnete.

3007-046L

j

Pri zapínaní presuňte spínač
ZAP/VYP 1 do polohy

I.

j

Pri vypínaní presuňte spínač
ZAP/VYP 1 do polohy

0.

Q

Údržba a čistenie

VAROVANIE!

NEBEZ-

PEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM!
Pred akýmikoľvek
prácami na svietidle vypnite
prúdový obvod na poistkovej
skrinke alebo vyberte závitové
poistky z poistkovej skrinky.

j

Nechajte svietidlo úplne
ochladnúť.

VAROVANIE!

NEBEZ-

PEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA V DÔSLEDKU
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM!
Na čistenie
používajte výhradne suchú
handru, ktorá nepúšťa vlákna.
Z dôvodov elektrickej bez-
pečnosti sa svietidlo nikdy
nesmie čistiť vodou alebo
inými tekutinami alebo sa
dokonca ponárať do vody.

j

POZOR! Nepoužívajte
rozpúšťadlá, benzín a pod.

j

Priložené príchytky zasuňte

do vyvŕtaných otvorov. Prilo-
žené skrutky zaskrutkujte do
príchytiek a nechajte ich od-
stávať od steny resp. mon-
tážnej plochy asi 1,3 mm.

j

Svietidlo upevnite nasunutím

príslušných vyvŕtaných otvo-
rov pre nástennú montáž

5

na skrutky 11 .

j

Prípojný kábel so sieťovou

zástrčkou 7 zasuňte do zá-
suvky pre prípojný kábel 2 .

j

Prípojný kábel so sieťovou

zástrčkou 7 zasuňte do
sieťovej zásuvky. Svietidlo je
teraz pripravené na pre-
vádzku.

Rozšírenie

j

Upozornenie: Dbajte na
to, aby ste do jednej zásuvky
zapojili maximálne 3 pod-
hľadové svietidlá rovnakého
typu (3007-046L). Každé
ďalšie svietidlo namontujte
vo vzdialenosti cca 10 cm
podľa popisu.

j

Odstráňte ochranný kryt 4
odskrutkovaním skrutky. Obe
podhľadové svietidlá spojte
pomocou rozširujúceho kábla

8

so zásuvkou 2 . Vtedy

budete na napájanie prúdom
potrebovať len jeden prípojný
kábel 7 .

j

POZOR! Dbajte na to, aby
boli všetky podhľadové svie-
tidlá prepojené pomocou
spojovacieho kábla 8 , skôr
ako sieťový kábel zapojíte
do zásuvky.

o vhodnom upevňovacom
materiáli.

j

Najskôr naskrutkujte len
jednu z upevňovacích líšt 9
pomocou dodaných skrutiek

12

do predvŕtaných miest.

j

Svietidlo priložte rovno k
montážnej ploche a nasuňte
ho až na doraz drážky 6
na upevňovaciu lištu 9
(pozri obr. C).

j

Druhú upevňovaciu lištu 9
zasuňte do drážky 6 svie-
tidla tak, aby bol viditeľný
vývrt. Taktiež ju priskrutkujte
(pozri obr. D).

j

Svietidlo teraz posuňte trochu
doprava. Obe upevňovacie
lišty 9 by teraz mali byť
pevne umiestnené (pozri obr.
E). Skontrolujte upevnenie
svietidla.

j

Zapojte prípojný kábel 7
do zásuvky 2 .

j

Sieťovú zástrčku prípojného
kábla 7 zapojte do zásuv-
ky. Vaše svietidlo je teraz
pripravené na prevádzku.

Q

Montáž svietidla

3007-046L na stenu

j

Zmerajte stenu resp. mon-

tážnu plochu pre otvory.
Na presné vyrovnanie
použite vodováhu.

j

Označte vzdialenosť

440 mm pre obidva upev-
ňovacie otvory.

j

Teraz vyvŕtajte upevňovacie

otvory (ø cca 5 mm, hĺbka
cca 30 mm). Zabezpečte,
aby ste nepoškodili nejaký
prívod.

CZ

CZ

CZ

Q

Příprava

Q

Potřebné nástroje

a materiál

Vyjmenované nástroje a materi-
ály nejsou zahrnuty v rozsahu
dodávky. Jedná se přitom o
nezávazné údaje a hodnoty k
orientaci. Vlastnost materiálu se
řídí podle individuálních vlast-
ností na místě.

- Měřítko
- Tužka / nástroj k označení
- Zkoušečka napětí
- Šroubovák na šrouby

s křížovou hlavou

- Vrtačka
- Vrták, ø 3 mm
- Vodič
- Vodováha

Q

Před montáží

Před montáží si bezpodmínečně
rozmyslete, na které straně chce-
te mít spínač, popř. zástrčku, a
příslušně seřiďte svítidlo pro dol-
ní montáž. Dbejte na rozměry
podle obr. A. Dbejte také na
délku připojovacího kabelu a
polohu možných zásuvek.
Zajistěte, aby byla zástrčka a
spínač lehce přístupné.

Q

Montáž a uvedení

do provozu

Q

Montáž světla

3006-066L

j

Změřte příslušně plochu pro
montáž. K přesnému seřízení
použijte jako pomoc
vodováhu.

J

Bezpodmínečně se vyhněte
dotyku svítidla s vodou nebo
jinými kapalinami.

J

Nikdy neotvírejte některý
z elektrických provozních
prostředků, nebo do nich
nestrkejte nějaké předměty.
Takové zásahy znamenají
ohrožení života v důsledku
úrazu elektrickým proudem.

J

Před montáží se ujistěte, že
dané síťové napětí souhlasí
s potřebným provozním
napětím svítidla (3006-066L:
100 - 240 V ~; 3007-046L:

220 - 240 V ~).

J

Model 3006-066L použijte
jen s dodaným zástrčným
napájecím dílem, jinak
zaniknou veškeré nároky na
poskytnutí záruky.

Vyhněte se

nebezpečí požáru
a poranění

J

NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Okamžitě po vybalení pře-
zkoušejte každý svíticí pro-
středek a sklo lampy vzhledem
k poškozením. Svítidlo ne-
montujte se závadnými skly
lampy nebo svíticími pro-
středky. V tomto případě se
pro nasazení spojte s místem
servisu.

VÝSTRAHA!

NEBEZPE-ČÍ

ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM! NEBEZPEČÍ
VĚCNé ŠKODY! NEBEZ-
PEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte
se, že nenarazíte na vodiče
proudu, plynové či vodovodní

potrubí, vrtáte-li do stěny.
Před vrtáním do stěny pro-
veďte zkoušku případně
hledačem vodičů.

J

NEBEZPEČÍ
POPÁLENÍ!

Abyste se vyhnuli

popálením, ujistěte se, že je
svítidlo vypnuté a ochlazené,
předtím než se jej dotknete.
Svíticí prostředky vyvinou v
oblasti hlavy svítidla silné
vedro.

J

Nepoužívejte toto svítidlo
pro tlumená světla a elektro-
nické spínače. Pro to se
nehodí.

Tak se budete
bezpečně chovat

J

Svítidlo namontujte tak, aby
bylo chráněné před vlhkostí,
větrem a znečištěním.

J

Montáž pečlivě připravte a
věnujte jí dostatečnou časo-
vou dobu. Položte předtím
všechny jednotlivé díly a
přídavné nástroje nebo
materiál přehledně a
připraveny k uchopení.

J

Buďte vždy pozorní! Dbejte
vždy na to, co činíte a po-
stupujte vždy s rozumem.
Nikdy nepoužívejte svítidla,
nejste-li soustředěný nebo
dokonce necítíte-li se dobře.

CZ

sobeny neodborným zacházením
nebo nedbáním bezpečnostních
pokynů, se nepřevezme záruka!

J

Svítidlo nebo materiál obalu
nenechejte nedbale ležet.
Plastové fólie / pytlíky, styro-
porové díly atd. by mohly
stát nebezpečnými hračka-
mi pro děti.

J

POZOR!
NEBEZPEČÍ
EXPLOZE!

Neprovozujte svítidlo v okolí
ohroženém explozí, v němž
se nacházejí hořlavé kapaliny,
plyny nebo prachy.

J

Nevystavujte svítidlo přímé-
mu slunečnímu záření, dešti,
sněhu nebo ledu. Jinak může
dojít k poškozením výrobku.

J

Svítidlo neupevněte na vlh-
kých nebo vodivých podkla-
dech.

Zabraňte ohro-

žení života v
důsledku úrazu
elektrickým
proudem

J

Svítidlo nikdy nepoužívejte,
stanovili-li jste nějaká poško-
zení.

J

Při poškozeních, opravách
nebo jiných problémech se
obraťte na místo servisu nebo
na odborného elektrotechnika.

J

Před montáží vypněte prou-
dový obvod na skříňce na
pojistky a odstraňte pojistky
se závitem ve skříňce na
pojistky

4

Krytka

5

Vrtací díra pro montáž na

stěnu

6

Drážka pro upevňovací

kolejnici

7

Připojovací kabel se sítovou

zástrčkou

8

Rozšiřovací kabel

9

Upevňovací lišta

10

Hmoždík

11

Šroub pro montáž na stěnu

12

Šroub pro dolní montáž

Q

Technické údaje

Provozní napětí: 100 - 240 V ~

50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~

50 / 60 Hz
(3007-046L)

Svíticí
prostředek:

6 x Power-LED
(3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)

Jmenovitý
výkon:

6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)

Ochranná
třída:

Q

Bezpečnost

Bezpečnostní

pokyny

U škod způsobených nedodržo-
váním tohoto návodu k obsluze
zaniká nárok na záruku! Za ná-
sledovné škody se nepřevezme
záruka! U věcných škod nebo
poškození osob, které byly způ-

CZ

j

V izvrtani luknji vstavite pri-

ložena zatiča. Priložena vi-
jaka pritrdite v zatiča tako,
da za ca. 1,3 mm gledata
ven iz stene oz. montažne
površine.

j

Svetilko pritrdite s pomočjo

ustreznih vrtin za stensko
montažo 5 na vijaka 11 .

j

Priključni kabel z električnim

vtičem 7 vtaknite v vtičnico
za priključni kabel 2 .

j

Priključni kabel z električnim

vtičem 7 vtaknite v omre-
žno vtičnico. Vaša svetilka
je zdaj pripravljena za upo-
rabo.

Razširitev

j

Opozorilo: Pazite na to,
da preko ene vtičnice skupaj
priključite samo maksimalno
tri podgradne svetilke istega
tipa (3007-046L). Vsako
nadaljnjo svetilko montirajte
na razdalji pribl. 10 cm kot
je opisano.

j

Odstranite zaščitni pokrov

4

, tako da vijak odvijete

ven. Obe podgradni svetilki
s pomočjo podaljševalnega
kabla 8 priključite v vtičnico

2

. Nato za oskrbo s tokom

potrebujete samo en priključni
kabel 7 .

j

POZOR! Pazite na to, da
morajo biti s pomočjo po-
daljševalnega kabla 8 naj-
prej med seboj zvezane vse
podgradne svetilke, preden
vtič omrežnega priključnega
kabla priključite v vtičnico.

j

S pomočjo vijakov 12 , ki so
del seta, najprej privijte le eno
od obeh pritrdilnih opornic

9

v točke, ki ste jih navrtali.

j

Montažno svetilko položite
ravno na montažno površino
in jo potisnite na pritrdilno
opornico 9 do nastavka
utora 6 (glej sliko C).

j

Drugo pritrdilno opornico 9
potisnite v utor 6 svetilke
tako, da je vrtina vidna. Tudi
to privijte (glej sliko D).

j

Sedaj montažno svetilko
potisnite malo v desno. Obe
pritrdilni opornici 9 bi mora-
li biti sedaj fiksno nameščeni
(glej sliko E). Preverite, ali je
montažna svetilka fiksno
nameščena.

j

Priključni kabel 7 vtaknite
v vtičnico 2 .

j

Električni vtič priključnega
kabla 7 vtaknite v vtičnico.
Vaša montažna svetilke je
sedaj pripravljena za
obratovanje.

Q

Stenska montaža

svetilke 3007-046L

j

Izmerite steno oz. monta-

žno površino za namestitev
vrtin. Za natančno poravna-
vo uporabljajte vodno teh-
tnico.

j

Označite razdaljo 440 mm

med obema odprtinama za
pritrditev.

j

Zdaj izvrtajte odprtini za

pritrditev (ø ca. 5 mm,
globine ca. 30 mm). Zago-
tovite, da se pri montaži
napeljava v steni ne poško-
duje.

j

Schieben Sie die Unterbau-
leuchte nun etwas nach rechts.
Beide Befestigungsschienen

9

sollten nun fest positio-

niert sein (siehe Abb. E).
Über prüfen Sie den festen
Sitz der Unterbauleuchte.

j

Stecken Sie das Anschlusska-
bel 7 in die Steckdose 2 .

j

Stecken Sie den Netzstecker
des Anschlusskabels 7 in
eine Steckdose. Ihre Unter-
bauleuchte ist nun betriebs-
bereit.

Q

Wandmontage

von Leuchte

3007-046L

j

Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.

j

Markieren Sie den Abstand

von 440 mm für die beiden
Befestigungslöcher.

j

Bohren Sie nun die Befesti-

gungslöcher (ca. 5 mm, Tiefe
ca. 30 mm). Stellen Sie sich-
er, dass Sie keine Zuleitung
beschädigen.

j

Führen Sie die beigefügten

Dübel in die Bohrlöcher ein.
Drehen Sie die beigefügten
Schrauben in die Dübel ein
und lassen diese ca. 1,3 mm
von der Wand bzw. Mon-
tagefläche abstehen.

j

Befestigen Sie die Leuchte mit

den entsprechenden Bohrlö-
chern für Wandmontage 5
an den Schrauben 11 .

j

Stecken Sie das Anschlusska-

bel mit Netzstecker 7 in die

schienen 9 (siehe auch Abb.
B) und die Schrauben 12 .

j

Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur ge-
nauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.
Markieren Sie die Bohrstel-
len und bohren Sie sie vor.

j

Markieren Sie den Abstand
von 526 mm für die inneren
Befestigungslöcher und
533 mm für die äußeren
Befestigungslöcher.

Hinweis: Die mitgeliefer-
ten Schrauben sind für die
Standardmontage unterhalb
von Hängeschränken und
nicht für jede Wandart geeig-
net. Verwenden Sie beispiels-
weise bei einer Anbringung
an Betonwänden spezielle
Dübel und Schrauben. Infor-
mieren Sie sich ggf. im Fach-
handel über geeignetes
Befestigungsmaterial.

j

Schrauben Sie zunächst nur
eine der Befestigungsschienen

9

mit den mitgelieferten

Schrauben 12 in die vorge-
bohrten Stellen.

j

Legen Sie die Unterbauleuchte
plan an die Montagefläche
an und schieben Sie sie bis
zum Anschlag der Nut 6
auf die Befestigungsschiene

9

(siehe Abb. C).

j

Schieben Sie die zweite Befe-
stigungsschiene 9 so in die
Nut 6 der Unterbauleuchte,
dass die Bohrung sichtbar
ist. Schrauben Sie diese
ebenfalls fest (siehe Abb. D).

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

DE/AT/CH

Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.

WARNUNG!

STROM-

SCHLAGGEFAHR!

GEFAHR EINES SACH-

SCHADENS! VERLET-
ZUNGSGEFAHR!
Verge-
wissern Sie sich, dass Sie
nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoßen, wenn
Sie in die Wand bohren.
Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in
eine Wand bohren.

J

VERBRENN-
UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,

dass die Leuchte ausgeschal-

tet und abgekühlt ist, bevor
Sie diese berühren, um Ver-
brennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.

J

Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und elektro-
nische Schalter. Sie ist dafür
nicht geeignet.

So verhalten
Sie sich richtig

J

Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.

J

Bereiten Sie die Montage
sorgfältig vor und nehmen
Sie sich ausreichend Zeit.
Legen Sie alle Einzelteile und
zusätzlich benötigtes Werk-
zeug oder Material vorher
übersichtlich und griffbereit
zurecht.

oder eine Elektrofachkraft.

J

Schalten Sie vor der Montage
den Stromkreis am Sicherungs-
kasten aus oder entfernen
Sie die Schraubsicherungen
im Sicherungskasten.

J

Vermeiden Sie unbedingt die
Berührung der Leuchte mit
Wasser oder anderen Flüssig-
keiten.

J

Öffnen Sie niemals eines der
elektrischen Betriebsmittel
oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektri-
schen Schlag.

J

Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die vorhan-
dene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt
(3006-066L: 100 - 240 V ~;

3007-046L: 220 - 240 V ~).

J

Verwenden Sie das Modell
3006-066L nur mit dem mit-
glieferten Steckernetzteil,
ansonsten erlöschen jegliche
Gewährleistungsansprüche.

Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr!

J

VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jedes
Leuchtmittel und Lampenglas
auf Beschädigungen. Mon-
tieren Sie die Leuchte nicht
mit defekten Leuchtmitteln
und / oder Lampenglas.
Setzen Sie sich in diesem

Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder
Nicht beachtung der Sicherheits-
hinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!

J

Lassen Sie die Leuchte oder
Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Plastikfo-
lien / -tüten, Styroporteile,
etc. könnten für Kinder zu
einem gefährlichen Spiel-
zeug werden.

J

VORSICHT!
EXPLOSIONS-
GEFAHR!
Ver-

wenden Sie die Leuchte nicht

in explosionsgefährdeter

Umgebung, in der sich brenn-

bare Dämpfe, Gase oder
Stäube befinden.

J

Setzen Sie die Leuchte keiner
direkten Sonneneinstrahlung,
Regen, Schnee oder Eis aus.
Andernfalls kann es zu Be-
schädigungen des Produkts
kommen.

J

Befestigen sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.

Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektri-
schen Schlag

J

Benutzen Sie Ihre Leuchte nie-
mals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.

J

Wenden Sie sich bei Beschä-
digungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der
Leuchte an die Servicestelle

3007-046L

1

EIN- / AUS-Schalter

2

Steckdose für Anschlusskabel

3

LED

4

Schutzkappe

5

Bohrloch für Wandmontage

6

Nut für Befestigungsschiene

7

Anschlusskabel mit

Netzstecker

8

Erweiterungskabel

9

Befestigungsschiene

10

Dübel

11

Schraube für Wandmontage

12

Schraube für

Unterbaumontage

Q

Technische Daten

Betriebsspannung: 100 - 240 V ~

50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~

50 / 60 Hz
(3007-046L)

Leuchtmittel:

6 x Power-LED
(3006-066L)
4 x Power-LED
(3007-046L)

Nennleistung:

6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)

Schutzklasse:

Q

Sicherheit

Sicherheits-

hinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbe-
achtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Fol-
geschäden wird keine Haftung
übernommen! Bei Sach- oder

Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen.

Q

Lieferumfang

Kontrollieren Sie unmittelbar nach
dem Auspacken den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produktes
und aller Teile. Montieren Sie das
Produkt keinesfalls, wenn der Lie-
ferumfang nicht vollständig ist.

3006-066L
1 x Unterbauleuchte
1 x Steckernetzteil mit Anschluss-

leitung (Länge ca. 2m)

2 x Schraube
1 x Bedienungsanleitung

3007-046L
1 x Unterbauleuchte
1 x Anschlusskabel mit Netz-

stecker (Länge ca. 2 m)

1 x Erweiterungskabel

(Länge ca. 15 cm)

2 x Dübel
2 x Schraube für

Wandmontage

2 x Befestigungsschiene für

Unterbaumontage

2 x Schraube für

Unterbaumontage

1 x Bedienungsanleitung

Q

Teilebeschreibung

3006-066L

1

Bohrloch

2

LED

3

EIN- / AUS-Schalter

(„Touch-Schalter“)

4

Steckdose für Anschlusskabel

5

Steckernetzteil mit Anschluss-

leitung (Länge ca. 2m)

6

Schraube

prípadne ho postúpte tretej
osobe.

Q

Použitie k

určenému účelu

Toto svietidlo je určené na osvet-
lenie a na montáž na nábytok,
stropy a steny. Výrobok sa smie
používať len v suchých interié-
roch. Osvetľovacie prostriedky
sa nedajú vymeniť. Svietidlo sa
môže pripevniť na všetky bežne
zápalné povrchy. Iné použitie,
než je opísané vyššie, alebo
úprava prístroja nie je dovolená
a vedie k poškodeniu. Navyše
môže mať za následok ďalšie
životunebezpečné riziká a pora-
nenia, ako aj technické poruchy
(napr. skrat, požiar, zásah elek-
trickým prúdom). Tento prístroj
je určený len na použitie v
súkromných domácnostiach.

dový obvod na poistkovej
skrinke alebo vyberte závitové
poistky z poistkovej skrinky.

J

Bezpodmienečne zabráňte
kontaktu svietidla s vodou
alebo inými tekutinami.

J

Nikdy neotvárajte elektrické
prevádzkové prostriedky,
alebo do neho nestrkajte
dajaké predmety. Takéto zá-
sahy znamenajú ohrozenie
života úderom elektrického
prúdu.

J

Pred montážou sa uistite, že
sa existujúce sieťové napätie
zhoduje s potrebným pre-
vádzkovým napätím lampy
(3006-066L: 100 - 240 V ~;

3007-046L: 220 - 240 V ~).

J

Model 3006-066L použí-
vajte len spolu s dodaným
zástrčkovým sieťovým dielom,
inak zaniknú akékoľvek ná-
roky na poskytnutie záruky.

Vyhnite sa nebez-

pečenstvu požiaru
a poranení

J

NEBEZPEČENSTVO PO-
RANENIA!
Bezprostredne
po vybalení prekontrolujte
poškodenia každej žiarovky
a lampového skla. Svietidlo
nikdy nemontujte s chybnými
žiarovkami a / alebo lampo-
vým sklom. Spojte sa v tomto
prípade kvôli výmene so
servisným strediskom.

VAROVANIE!

NEBEZ-

PEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
NEBEZPEČENSTVO VEC-

niach osôb, ktoré boli zapríčinené
neodbornou manipuláciou alebo
nedodržiavaním bezpečnostných
pokynov, nepreberáme žiadnu
záruku!

J

Svietidlo alebo obalový
materiál nenechávajte voľne
ležať. Plastové fólie / plastové
vrecúška, časti z penového
polystyrénu, atď. by sa mohli
stať nebezpečnou hračkou
pre deti.

J

POZOR! NE-
BEZPEČEN-
STVO EXPLÓ-

ZIE! Svietidlo nepoužívajte
v prostredí ohro-zenom
explóziou, v ktorom sa na-
chádzajú horľavé výpary,
plyny alebo prach.

J

Svietidlo nevystavujte pria-
memu slnečnému žiareniu,
dažďu, snehu alebo ľadu.
Inak môže dôjsť k poškode-
niam výrobku.

J

Svietidlo neupevňujte na vlh-
ký alebo vodivý podklad.

Vyhnite sa ohro-
zeniu života úde-
rom elektrického
prúdu

J

Svietidlo nikdy nepoužívajte
vtedy, keď zistíte akékoľvek
poškodenia.

J

V prípade poškodení, opráv
alebo iných problémov so
svietidlom sa obráťte na
servisné stredisko alebo
kvalifikovaného elektrikára.

J

Pred montážou vypnite prú-

3

LED

4

ochranný kryt

5

otvor pre nástennú montáž

6

drážka pre upevňovaciu lištu

7

prípojný kábel so sieťovou

zástrčkou

8

rozširujúci kábel

9

upevňovacia lišta

10

hmoždinka

11

skrutka pre nástennú montáž

12

skrutka pre montáž podstavca

Q

Technické údaje

Prevádzkové
napätie:

100 - 240 V ~

50 / 60 Hz
(3006-066L)
220 - 240 V ~

50 / 60 Hz
(3007-046L)

Osvetľovací
prostriedok:

6 x Power LED
(3006-066L)
4 x Power LED
(3007-046L)

Menovitý
výkon:

6 x 0,5 W
(3006-066L)
4 x 0,5 W
(3007-046L)

Trieda ochrany:

Q

Bezpečnosť

Bezpečnostné

pokyny

Pri škodách, ktoré budú zapríči-
nené nedodržiavaním tohto ná-
vodu na obsluhu, zaniká nárok
na záruku! Pri následných ško-
dách nepreberáme záruku! Pri
vecných škodách alebo zrane-

Q

Rozsah dodávky

Bezprostredne po vybalení
skontrolujte, či je dodávka úplná
ako aj, či je kompletný prístroj.
Výrobok v žiadnom prípade
nemontujte vtedy, ak nie je
dodávka kompletná.

3006-066L
1 x svietidlo
1 x zástrčkový sieťový diel s

prípojným vedením (dĺžka
cca 2 m)

2 x skrutka
1 x návod na obsluhu

3007-046L
1 x svietidlo
1 x prípojný kábel so sieťovou

zástrčkou (dĺžka cca 2 m)

1 x rozširujúci kábel (dĺžka cca

15 cm)

2 x hmoždinka
2 x skrutka pre nástennú montáž
2 x upevňovacia lišta pre montáž

podstavca

2 x skrutka pre montáž podstavca
1 x návod na obsluhu

Q

Opis dielov

3006-066L

1

otvor

2

LED

3

spínač ZAP/VYP („dotykový

spínač“)

4

zásuvka na prípojný kábel

5

zástrčkový sieťový diel s

prípojným vedením (dĺžka
cca 2 m)

6

skrutka

3007-046L

1

spínač ZAP/VYP

2

zásuvka na prípojný kábel

SK

SK

SK

SK

SK

SK

CZ

CZ

CZ

CZ

SK

Q

Zlikvidování

Obal a obalový materiál se
skládají výhradně z ekologicky
vhodných materiálů. Lze je zlik-
vidovat i v místních recyklačních
nádobách.

Symbol přeškrtnuté

nádoby na odpad na
kolečkách znamená,

že výrobek musí být v Evropské
Unii přiveden do sběrny odděle-
ného odpadu. Toto platí pro
výrobek a pro všechny s tímto
symbolem označené díly příslu-
šenství. Označené výrobky se
nesmí zlikvidovat v běžném
domácím odpadu, nýbrž se musí
odevzdat na místě sběru pro re-
cyklaci elektrických a elektronic-
kých zařízení. Recyklace pomůže
zredukovat spotřebu surovin a
odlehčit životní prostředí.

Q

Informace

Q

Záruka

K okamžiku koupě obdržíte na
toto zařízení záruku po dobu
36 měsíců.
Zařízení bylo svědomitě vyrobe-
no a podrobeno přesné kontrole
jakosti. Během záruční doby
odstraníme bezplatně všechny
chyby materiálu a výrobce. V
případě, že se však během zá-
ruční doby vyskytnou nedostatky,
zašlete laskavě zařízení na uve-
denou adresu servisu při udání
následujícího čísla sort. položky:
3006-066L popř. 3007-046L.
Ze záruky vyloučeny škody
vzhledem k neodbornému

pro dolní montáž musí být
propojena rozšiřovacím
kabelem.

Q

Zapínání / vypínání

3006-066L

j

K zapnutí svítidla pro dolní
montáž se jednou dotkněte
spínače ZAP/VYP 3 . Při
opětném dotyku spínače
ZAP/VYP 3 svítidlo vypnete.

3007-046L

j

K zapnutí stiskněte spínač
ZAP/VYP 1 do polohy

I.

j

K vypnutí stiskněte spínač
ZAP/VYP 1 do polohy

0.

Q

Údržba a čistění

VÝSTRAHA!

NEBEZPE-

ČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
Před všemi prace-
mi na svítidle vypněte proudový
obvod na skříňce na pojistky
nebo odstraňte pojistky se
závitem ve skříňce na pojistky.

j

Stolní lampu nechejte úplně
vychladnout.

VÝSTRAHA!

NEBEZPE-

ČÍ ÚRAZU ELEKTRIC-
KÝM PROUDEM!
K čistě-
ní použijte jen suché tkaniny
bez nitek. Z důvodů elektrické
bezpečnosti se svítidlo nikdy
nesmí čistit vodou nebo jinými
kapalinami nebo dokonce
ponořit do vody.

j

POZOR! Nepoužijte roz-
pouštědla, benzin apod.

j

Nyní vyvrtejte upevňovací

díry (ø cca. 5 mm, hloubka
cca. 30 mm). Ujistěte se, že
nepoškodíte přívodní vedení.

j

Zaveďte přiložené hmoždí-

ky do otvorů pro vývrty. Za-
šroubujte připojené šrouby
do hmoždíků a nechejte je
cca. 1,3 mm od stěny, popř.
montážní plochy odstát.

j

Svítidlo upevněte na šrou-

bech 11 prostřednictvím pří-
slušných vývrtů pro montáž
na stěnu 5 .

j

Zastrčte připojovací kabel

se síťovou zástrčkou 7 do
zásuvky pro připojovací
kabel 2 .

j

Zastrčte připojovací kabel

se síťovou zástrčkou 7 do
síťové zásuvky. Vaše svítidlo
je nyní připraveno k provozu.

Rozšíření

j

Upozornění: Dbejte na
to, abyste jen maximálně 3
svítidla pro dolní montáž
stejného typu (3007-046L)
zapojili prostřednictvím jedné
zásuvky. Každé další svítidlo
namontujte v odstupu cca.
10 cm tak, jak je popsáno.

j

Krytku 4 odstraníte tím, že
šroub vyšroubujete. Spojte
obě svítidla pro dolní montáž
prostřednictvím rozšiřovacího
kabelu 8 se zásuvkou 2 .
Pak potřebujete pro zásobo-
vání proudem jen jeden
připojovací kabel 7 .

j

POZOR! Před zastrčením
napájecího kabelu 8 do
zásuvky mějte na paměti,
že nejprve všechna svítidla

CZ

Q

Rozsah dodávky

Bezprostředně po vybavení vždy
zkontrolujte úplnost rozsahu do-
dávky a bezvadný stav přístroje.
Výrobek nikdy nemontujte, není-li
rozsah dodávky úplný.

3006-066L
1 x svítidlo pro dolní montáž
1 x zástrčný napájecí díl s při-

pojovacím kabelem (délka
cca. 2m)

2 x šroub
1 x návod k obsluze

3007-046L
1 x svítidlo pro dolní montáž
1 x připojovací kabel se síťovou

zástrčkou (délka cca. 2 m)

1 x rozšiřovací kabel (délka

cca. 15 cm)

2 x hmoždík
2 x šroub pro montáž na stěnu
2 x upevňovací kolejnice pro

dolní montáž

2 x šroub pro dolní montáž
1 x návod k obsluze

Q

Popis dílů

3006-066L

1

Vrtací díra

2

LED

3

Spínač ZAP / VYP

(„spínač touch“)

4

Zásuvka pro připojovací

kabel

5

Zástrčný napájecí díl s při-

pojovacím kabelem (délka
cca. 2m)

6

Šroub

3007-046L

1

Spínač ZAP / VYP

2

Zásuvka pro připojovací kabel

3

LED

Q

Použití ke stano-

venému účelu

Toto svítidlo pro dolní montáž je
plánováno k účelům osvětlení a
k montáži na nábytku, stropech
a stěnách. Zařízení se smí zastr-
čit jen v suchých vnitřních míst-
nostech. Svíticí prostředky nelze
vyměnit. Svítidlo lze upevnit na
všechny běžně hořlavé povrchové
plochy. Jiné než předtím popsané
použití nebo změna na výrobku
nejsou přípustné a vedou k po-
škození. Kromě toho mohou být
následkem další životunebezpeč-
ná nebezpečí a poranění, jakož i
technické chybné funkce (např.
zkrat, požár, úraz elektrickým
proudem). Tento výrobek je plá-
nován jen pro použití v soukro-
mých domácnostech.

Světelná LED lišta

Q

Úvod

Přečtěte si laskavě

kompletně a pečlivě
tento návod k obsluze.

Tento návod patří k tomuto
výrobku a obsahuje důležitá
upozornění k uvedení zařízení
do provozu a k zacházení s ním.
Řiďte se vždy bezpečnostními
pokyny. Před uvedením do provo-
zu přezkoušejte, je-li k dispozici
správné napětí a jsou-li všechny
díly namontované. V případě,
že máte dotazy nebo si nejste
jisti se zacházením se zařízením,
spojte se laskavě se svým pro-
dejcem nebo místem servisu.
Návod pečlivě uschovejte a
předejte jej případně třetímu.

in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.

7. Jamčimo servisiranje in rezervne

dele za dobo, ki je minimalno
zahtevana s strani zakonodaje.

8. Obrabni deli oz. potrošni ma-

terial so izvzeti iz garancije.

9. Vsi potrebni podatki za uve-

ljaljanje garancije se nahajajo
na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).

Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi
100, SI-1218 Komenda

Q

Garancijski list

Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Nemčija

+49 (0) 29 61 / 97 12-0

1. S tem garancijskim listom jam-

čimo Briloner Leuchten GmbH,
da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih
pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare za-
radi napak v materialu ali
izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.

2. Garancijski rok za proizvod

je 3 leta od dneva nabave.

3. Kupec je dolžan okvaro javiti

pooblaščenemu servisu oz.
se informirati o nadaljnih po-
stopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.

4. Kupec je dolžan pooblašče-

nemu servisu predložiti garan-
cijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.

5. V primeru, da proizvod popra-

vlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uvelja-
vljati zahtevkov iz te garancije.

6. Vzroki za okvaro oz. nedelo-

vanje izdelka morajo biti lastno-
sti stvari same, in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oz.
prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo

Q

Odstranjevanje

Embalaža in embalažni material
sestojita izključno iz okolju prija-
znih materialov. Lahko ju odvržete
v krajevne zbiralnike za recikli-
ranje.

Simbol prečrtanega

smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba

izdelek v Evropski uniji odstraniti
z ločenim zbiranjem odpadkov.
To velja tako za izdelek kot tudi
vse dele opreme, označene s tem
znakom. Označenih izdelkov se
ne sme odstraniti z normalnimi
hišnimi odpadki, temveč jih je
treba oddati na sprejemnih
mestih za recikliranje električnih in
elektronskih naprav. Recikliranje
pomaga zmanjšati porabo suro-
vin in razbremenjuje okolje.

Q

Informacije

Q

Garancija

Za to napravo dobite 36 mese-
cev garancije od datuma nakupa.
Naprava je bila skrbno izdelana
in vestno testirana. V času garan-
cije brezplačno popravimo vse
napake v materialu ali izdelavi.
Če bi se v času garancije kljub
temu pokazale okvare, napravo
pošljite na navedeni naslov ser-
visa z navedbo naslednje
številke artikla: 3006-066L oz.
3007-046L.
Iz garancije je izključena škoda,
ki je posledica neustrezne upo-
rabe, neupoštevanja navodila
za uporabo ali posegov v na-
pravo s strani nepooblaščenih

oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo
(npr. žarnice). V primeru uvelja-
vljanja garancije se čas garancije
niti ne podaljša niti ne obnovi.

Q

Servis

Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon,
Nemčija
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12-0
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12-1 99
E-mail: [email protected]

Q

Izjava o

skladnosti

Ta izdelek zadošča zahtevam
veljavnih evropskih in nacionalnih
direktiv (Elektromagnetna zdru-
žljivost 2004 / 108 / EC, Direktiva
o nizkonapetostni opremi
2006 / 95 / EC). Skladnost je
bila dokazana. Ustrezne izjave
in dokumenti so shranjeni pri
izdelovalcu.

Stanje informacij: 11 / 2010
Ident št.: 3006-066L/
3007-046L112010-4

Q

Vklop / izklop

3006-066L

j

Za vklop montažne svetilke
se enkrat dotaknite stikala
za VKLOP-/IZKLOP 3 . Če
se ponovno dotaknete stikala
za VKLOP-/IZKLOP 3 , se
bo svetilka ugasnila.

3007-046L

j

Za vklop svetilke pomaknite
stikalo za VKLOP-/IZKLOP 1
v pozicijo

I.

j

Za izklop svetilke pomaknite
stikalo za VKLOP-/IZKLOP 1
v pozicijo

0.

Q

Vzdrževanje in

čiščenje

OPOZORILO!

SMR-

TNA NEVARNOST ZARADI
UDARA ELEKTRIČNEGA
TOKA!
Pred vsemi deli na sve-
tilki izklopite tokokrog v omarici
z varovalkami ali odvijte navojne
varovalke iz omarice z varoval-
kami.

j

Naj se svetilke popolnoma
ohladijo.

OPOZORILO!

SMR-

TNA NEVARNOST ZA-
RADI UDARA ELEKTRIČ-
NEGA TOKA!
Zaradi
električne varnosti svetilke
nikoli ne smete čistiti z vodo
ali z drugimi tekočinami ali
jo celo potopiti v vodo. Za
čiščenje uporabite suho krpo,
ki ne pušča kosmov.

j

POZOR!Ne uporabljajte to-
pil, bencina ali podobnih
snovi.

CZ

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

SI

V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity
následující piktogramy:

Čtěte návod k obsluze!

Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními!

Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí smrtelné-
ho úrazu!

Nebezpečí výbuchu!

Nebezpečí popálení!

V~

Voltů (Střídavé napětí)

W

Wattů (Příkon)

Obal a zařízení ekologicky zlikvidujte!

Výkonná svetelná

LED lišta

Q

Úvod

Prosím prečítajte si

dôkladne a pozorne
tento návod na obslu-

hu. Tento návod patrí k tomuto
výrobku a obsahuje dôležité
pokyny pre uvedenie do pre-
vádzky a manipuláciu. Dodržia-
vajte vždy všetky bezpečnostné
pokyny. Pred uvedením do pre-
vádzky prekontrolujte, či je k
dispozícii správne napätie a či
sú všetky diely správne namon-
tované. Ak by ste mali otázky,
alebo ste si neboli istý, čo sa
týka manipulácie s prístrojom,
spojte sa prosím so svojím
obchodníkom alebo servisným
strediskom svojej krajiny. Tento
návod starostlivo uschovajte a

napeljave. Poleg tega skrbno
preberite navodilo za upo-
rabo ter varnostna navodila
vrtalnega stroja.

j

Zvrtajte luknje, ø ca. 3 mm,
globina ca. 30 mm.

j

Montažno svetilko namestite
v skladu z vrtinami ter privijte
vijake 6 .

j

Priključni kabel 5 vtaknite v
vtičnico 4 .

j

Električni vtič priključnega
kabla 5 vtaknite v vtičnico.
Vaša montažna svetilke je
sedaj pripravljena za
obratovanje.

Q

Montaža svetilke

3007-046L

j

Za montažo svetilke upora-
bite pritrdilne opornice 9
(glej tudi sliko B) in vijake 12.

j

Ustrezno izmerite površino,
na katero boste montirali
svetilko. Za enakomerno
namestitev si pomagajte z
vodno tehtnico. Označite
točke za vrtanje in navrtajte.

j

Označite razdaljo 526 mm
za notranji odprtini za pritr-
ditev in 533 mm za zunanji
odprtini za pritrditev.

Opozorilo: Vijaki, ki so del
dobavnega seta, so primerni
za standardno montažo pod
visečimi omaricami in ne za
katerokoli stensko površino.
Za namestitev na betonske
stene je na primer potrebno
uporabiti specialne moznike
in vijake. O primernem ma-
terialu za namestitev se lahko
pozanimate pri specializira-
nem prodajalcu.

dnosti za orientacijo. Kakovost
materiala je odvisna od posa-
meznih danosti na kraju samem.

- merilo
- svinčnik / orodje za

označevanje

- indikator napetosti
- križni izvijač
- vrtalni stroj
- sveder, ø 3 mm
- lestev
- vodna tehtnica

Q

Pred montažo

Pred začetkom montaže se
morate odločiti, na kateri strani
želite imeti stikalo oziroma vtič;
nato ustrezno usmerite montažno
svetilko. Pri tem upoštevajte
dimenzije v skladu s sliko A.
Upoštevajte tudi dolžino priključ-
nega kabla ter pozicijo možnih
vtičnic. Zagotovite enostaven
dostop do vtiča in stikala.

Q

Montaža in zagon

Q

Montaža svetilke

3006-066L

j

Ustrezno izmerite površino,
na katero boste montirali
svetilko. Za enakomerno
namestitev si pomagajte z
vodno tehtnico.

j

V skladu z vrtinami 1
svetilke označite točke za
vrtanje.

j

Označite razdaljo 362 mm
med obema odprtinama za
pritrditev.

POZOR! Prepričajte se, da
pri vrtanju ne boste zadeli

NÝCH ŠKÔD! NEBEZPE-
ČENSTVO PORANENIA!

Uistite sa, že pri vŕtaní do
steny nenarazíte na rozvody
elektriny, plynu alebo vody.
V prípade potreby vykonajte
kontrolu pomocou detektora
rozvodov, skôr ako budete
vŕtať do steny.

J

NEBEZPEČEN-
STVO POPÁ-
LENIA!
Zabez-

pečte, aby bolo svietidlo
vypnuté a vychladené, pred-
tým ako sa ho dotknete, aby
ste zabránili popáleniam.
Žiarovky vytvárajú v oblasti
hlavy lampy silné teplo.

J

Toto svietidlo nepoužívajte na
tlmiče svetla a elektronické
spínače. Nie je vhodné na
tieto účely.

Tak postupujte

správne

J

Svietidlo montujte tak, aby
bolo chránené pred vlhkom,
vetrom a znečistením.

J

Montáž si starostlivo pripravte
a doprajte si dostatok času.
Dopredu si pripravte všetky
jednotlivé diely a dodatočne
potrebné náradie alebo ma-
teriál prehľadne a na dosah
ruky.

J

Vždy buďte pozorný! Dávajte
vždy pozor na to, čo robíte
a vždy postupujte s rozumom.
Svietidlo v žiadnom prípade
nemontujte vtedy, keď nie
ste koncentrovaný, alebo sa
necítite dobre.

V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité
nasledujúce piktogramy:

Prečítajte si návod na používanie!

Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!

Pozor na úraz elektrickým prúdom! Smrteľné nebezpečenstvo!

Nebezpečenstvo výbuchu!

Nebezpečenstvo popálenia!

V~

Volt (Striedavé napätie)

W

Watt (Užitočný výkon)

Obal a prístroj zlikvidujte ekologicky!

und Schalter leicht zugänglich
sind.

Q

Montage und

Inbetriebnahme

Q

Leuchte 3006-066L

montieren

j

Messen Sie die Fläche für
die Montage entsprechend
aus. Nehmen Sie zur ge-
nauen Ausrichtung eine
Wasserwaage zur Hilfe.

j

Markieren Sie die Bohrstellen
entsprechend der Bohrlöcher

1

der Unterbauleuchte.

j

Markieren Sie den Abstand
von 362 mm für die beiden
Befestigungslöcher.

ACHTUNG! Stellen Sie si-

cher, dass Sie beim Bohren
keine Leitungen treffen. Lesen
Sie zudem sorgfältig die Be-
dien- und Sicherheitshinweise
der Bohrmaschine.

j

Bohren Sie die Löcher, ø ca.
3 mm, Tiefe ca. 30 mm.

j

Platzieren Sie die Unterbau-
leuchte entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben 6 fest.

j

Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung 5
in die Steckdose 4 .

j

Stecken Sie das Steckernetz-
teil mit Anschlussleitung 5
in eine Steckdose. Ihre Unter-
bauleuchte ist nun betriebs-
bereit.

Q

Leuchte 3007-046L

montieren

j

Verwenden Sie für die Unter-
baumontage die Befestigungs-

J

Seien Sie stets aufmerksam!
Achten Sie immer darauf was
Sie tun und gehen Sie stets
mit Vernunft vor. Montieren
Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fühlen.

Q

Vorbereitung

Q

Benötigtes Werk-

zeug und Material

Die genannten Werkzeuge und
Materialien sind nicht im Liefer-
umfang enthalten. Es handelt
sich hierbei um unverbindliche
Angaben und Werte zur Orien-
tierung. Die Beschaffenheit des
Materials richtet sich nach den
individuellen Gegebenheiten
vor Ort.

- Maßstab
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Spannungsprüfer
- Kreuzschraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer, ∅ 3 mm
- Leiter
- Wasserwaage

Q

Vor der Montage

Überlegen Sie sich vor der
Montage unbedingt an welcher
Seite Sie Schalter bzw. Stecker
haben wollen, und richten Sie
die Unterbauleuchte entsprechend
aus. Beachten Sie die Abmes-
sungen gemäß Abbildung A.
Beachten Sie auch die Länge
des Anschlusskabels und die
Position möglicher Steckdosen.
Stellen Sie sicher, dass Stecker

j

Označte vzdialenosť
362 mm pre oba upevňova-
cie otvory.

POZOR! Zabezpečte, aby
ste pri vŕtaní nenarazili na
rozvody. Okrem toho si
pozorne prečítajte bezpeč-
nostné pokyny a pokyny k
obsluhe vŕtačky.

j

Vyvŕtajte otvory, ø cca 3 mm,
hĺbka cca 30 mm.

j

Svietidlo umiestnite v súlade
s otvormi a priskrutkujte
skrutky 6 .

j

Zapojte prípojný kábel 5
do zásuvky 4 .

j

Sieťovú zástrčku prípojného
kábla 5 zapojte do zásuv-
ky. Vaše svietidlo je teraz
pripravené na prevádzku.

Q

Montáž svietidla

3007-046L

j

Pri montáži použite upevňo-
vacie lišty 9 (pozri taktiež
obr. B) a skrutky 12 .

j

Vymerajte plochu na montáž.
Na presné vyrovnanie pou-
žite vodováhu. Označte mies-
ta na vŕtanie a predvŕtajte ich.

j

Označte vzdialenosť 526 mm
pre vnútorné upevňovacie
otvory a 533 mm pre vonkaj-
šie upevňovacie otvory.

Upozornenie: Dodané
skrutky sú vhodné na štan-
dardnú montáž pod záves-
nými skrinkami a nie sú
vhodné na každý druh steny.
Napríklad pri inštalácii na
betónové steny použite špe-
ciálne hmoždinky a skrutky.
V prípade potreby sa infor-
mujte v odbornej predajni

Q

Príprava

Q

Potrebné náradie

a materiál

Menovaný materiál a nástroje
nie sú súčasťou dodávky. Jedná
sa pritom o nezáväzné údaje a
hodnoty pre orientáciu. Charakter
materiálu sa riadi podľa individu-
álnych daností na mieste.

- meradlo
- ceruzka / značkovací nástroj
- skúšačka napätia
- krížový skrutkovač
- vŕtačka
- vrták, ø 3 mm
- rebrík
- vodováha

Q

Pred montážou

Pred montážou si bezpodmienečne
premyslite, na ktorej strane chcete
mať spínač, resp. zástrčku a
podľa toho svietidlo nastavte.
Riaďte sa rozmermi podľa ob-
rázku A. Dodržte taktiež dĺžku
prípojného kábla a polohu mož-
ných zásuviek. Zabezpečte, aby
boli zásuvka a spínač ľahko
prístupné.

Q

Montáž a uvede-

nie do prevádzky

Q

Montáž svietidla

3006-066L

j

Vymerajte plochu na montáž.
Na presné vyrovnanie pou-
žite vodováhu.

j

Označte miesta na vŕtanie
podľa otvorov 1 svietidla.

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende
Piktogramme verwendet:

Bedienungsanleitung lesen!

Warn- und Sicherheitshinweise beachten!

Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!

Explosionsgefahr!

Verbrenn ungsgefahr!

V~

Volt (Wechselspannung)

W

Watt (Wirkleistung)

Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!

DE/AT/CH

Advertising