Powerfix InSECT SCrEEn & Sun SHaDE User Manual

Kombinacija zaščite pred mrčesom in soncem, Ochrana proti hmyzu a slunečnímu záření, Insect screen & sun shade

Advertising
background image

GB

17. lépés
Illessze a fedősapkákat

D

a sarkokra. Ha a vezető zsinorokat esetleg után kell állítani,

akkor távolítsa el a fedősapkákat

D

egy csavarhúzó segítségével és járjon el a 15-től 17

pontokban leírtak szerint.

Q

Ápolási tudnivalók

j

A kereteket csak egy szöszmentes és enyhén megnedvesített kendővel tisztítsa. Ne hasz-
náljon erre a célra maró és suroló hatású tisztítószereket.

Q

Mentesítés

A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyek a helyi újraértékesítési

helyeken keresztül mentesíthetők.

A kiszolgált termék mentsítésének a lehetőségeit a községe vagy városa illetékes hivatalánál
tudhatja meg.

A kiszolgált terméket a környezetvédelem érdekében ne dobja a háztartási sze-

métbe, hanem juttassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és
azok nyitvatartási idejét az illetékes hiovatalánál érdeklődheti meg.

Q

Szerelési videó

www.feinheim.de

gyártó:
Feinheim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Szerviz-Tel.: +49(0)9932-4025897
Email: [email protected]

Információk állása: 01 / 2011 · Azonosítási szám.: 012011-4

4. lépés
A 4 rögzítő kapcsok

F

az ablakfal vízszintes széleitől 10 mm-es távolságra és a függőleges

széleitől 200 mm-es távolságra kell felszerelni.
5. lépés
Távolítsa el a jelölő kartongyűrűket. A papírból készült jelölő szalagokat hagyja még a
pliszén. Helyezze előbb a napfényvédő-pliszét

B

a rögzítősín nutjával a felszerelt rögzítő

kapocsra

F

.

6. lépés
Reteszelje a rögzítő kapcsokat

F

úgy, hogy a kis karokat a profi l széle irányába átállítja.

Ezután végezze el ugyanezeket a lépéseket (5 - 6) alul a rovarvédőháló-pliszével is.
7. lépés
Dugja a zsinorvezetéseket (

B1

/

B2

) az egyes fogantyú-profi lokba. Ügyeljen arra, hogy a

zsinor a pliszé utolsó redőnyében szabadon mozgatható legyen.
8. lépés
Mérje meg mindkét oldalon a (napvédő pliszé

B

) rögzítő profi lja belső széle és a

(rovarvédőháló pliszé) rögzítő profi lja belső széle közötti H távolságot.
9. lépés
Rövidítse meg a vezető síneket

A

a megállapított H méretre.

10. lépés
Szerelje a rögzítő kapcsokat

F

az ablakfal függőleges széleire. Tartsa be ezeknél is a szé-

lektől számított 10 mm-es távolságot. Ossza el az oldalankénti 3 rögzítő klipet egyenletesen
az ablakfal függőleges szélei mentén.
11. lépés
Illessze a sarokösszekötő elemeket

C/a

és

C/b

, amelyek a rovarvédőháló-pliszé vezető

zsinoraira vannak rögzítve, felül a és azokat a sarokösszekötő elemeket

B/a

és

B/b

,

amelyek a napfényvédő- pliszé vezető zsinoraira vannak rögzítve alul b a vezetősínek
arravaló nutjába

A

.

12. lépés
Kösse össze öldalírányú betolás által a vezetősíneket

A

a pliszés kazettákkal. Bizonyosodjon

meg róla, hogy a zsinorok szabadon feküdjenek a vezető sínekben

A

.

13. lépés
Rögzítse a vezetősíneket

A

a rögzítő kapcsokkal úgy, ahogyan azt a 6. lépésben a pliszés

kazettákkal már elvégezte.
14. lépés
Most távolítsa el a papír szalagokat. Ügyeljen arra, hogy a szötteseket eközben ne sértse
meg.
15. lépés
Húzza ki a napfényvédő-pliszét

B

és a rovarvédőháló-pliszét

C

úgy, hogy középen

egymáson legyenek. Ha a fogantyú-profi lok nem egymással párhuzamosak, akkor be kell
állítania a dőlést a megfelelő vezető zsinor segítségével (lásd a példát). Ebből a célból
nyissa ki az imbuszkulcs

G

segítségével a mindenkori zsinorreteszelés szorító csavarját. A

zsinor kihúzása ill. utáneresztése által megváltozik a fogantyú-profi l helyzete (a 15. ábrán a
zsinort ki kell egy keveset húzni). Ha a fogantyú-profi lt beállította, húzza meg újra a csavart.
16. lépés
Ha a beállítást befejezte, vágja le a felesleges zsinort egy háztartási ollóval. De hagyjon
legalább 5 cm zsinort a reteszelésen kívül megmaradni. Biztosításként kössön egy bogot a
levágott zsinor végére.

HU

HU

Q

Szükséges szerszámok:

reszelők
vasfűrész
ceruza
mérőszalag
gumikalapács
gérvágó láda (ajánlás)

Biztonsági tudnivalók

J

VIgYÁZaT! ÉLETVESZÉLY gYErEKEK ÉS

KISgYErEKEK SZÁMÁra! A gyerekeknek sohase szabad egyedül
maradni a termékkel vagy a csomagoló- anyagokkal, A csomagolóanya-

gokkal való játszás alkalmával fulladásveszély és stranguláció veszélye áll fenn. Tartsa
a gyerekeket a terméktől mindig távol.

J

SÉrÜLÉSVESZÉLY! Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll fenn. Sérült
részek leronthatják a termék működését és sérülésekhez vezethetnek.

Q

Felszerelés

A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a tetőablaka alkalmas e ehhez a termék-
hez és hogy a maximális méreteit nem lépi e túl.

1. lépés
Mérje meg a tetőablaka ablakfalának a B szélességét.
utalás:
A későbbi vágásokhoz szükséges vonalakat a jelölő kartongyűrűkre lehet a legmegfelelőbben
rárajzolni. Ezenkívül a gyűrűk a pliszét összetartják. Mindenesetre ügyeljen arra, hogy a
jelölő kartongyűrűket a megjelölések után többé ne tolja el.
2 a. lépés
Tolja a jelölő gyűrűket durván azokra a helyzetekre amelyeken végezetül a vágásokat el-
végzi. A vágást a jelölő kartongyűrűk közepe táján kell elvégezni. Ügyeljen arra, hogy az
aluminium profi lok és a pliszé- anyaga mindkét oldalon hézagmentesen legyenek egymáshoz.
2 b. lépés
Jelölje meg mindkét pliszés kazettán annak a közepét. Adjon a mért B szélességhez 20 mm-t
és az eredményt ossza el kettővel. Jelőlje meg attól a megjelöléstől számítva, amellyel a
pliszé közepét jelölte meg jobbra és balra a megállapított méretet. Hosszabbítsa meg egy
szögvas segítségével a rárajzolt vonalakat. Figyelem: Ügyeljen arra, hogy a jelölő karton-
gyűrűket ezután már ne tolja el! Ahhoz, hogy a későbbi működést ne rontsuk le, a pliszés
kazettákat (

B

és

C

) mindkét oldalon azonos méretben kell megrövidíteni.

Figyelem: A minimális 540 mm-es szélességet be kell tartani.
3. lépés
A vágás előtt vizsgálja meg, hogy a profi lok és a pliszé anyaga még hézagmentesek e
egymáshoz és hogy a jelölő kartongyűrűket nem tolta e el. Tartsa szorosan össze a pliszét.
Vágja a pliszét (

B

és

C

) egy vasfűrésszel a megjelölt méretre.

Tetőablak napvédő + rovarháló

Q

Bevezetés

Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el fi gyelmesen a következő

szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze

meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes doku-
mentációt is.

Q

rendeltetésszerű használat

Ezt az árucikket privát lakóhelyiségek számára rovarokkal szembeni védelemre és napfény-
védőnek tervezték. A terméknek olyan alkalmazása vagy megváltoztatása, amely a leírásá-
nak nem felel meg, a termék megkárosításához és / vagy sérülésekhez vezethet. Az olyan
károkért, amelyek a rendeltetésétől eltérő használatból származnak, a gyártó semmiféle
szavatosságot nem vállal.

Q

az egyes részek leírása

A

vezető sínek

B

napfényvédő-pliszé

B1

és

B2

napfényvédő zsinor vezetői

B/a

és

B/b

napfényvédő-pliszé sarokösszekötő elemei

C

rovarvédőháló pliszé

C1

és

C 2

rovarvédőháló zsinor vezetői

C/a

és

C/b

rovarvédőháló pliszé sarokösszekötő elemei

D

fedősapkák

E

rögzítő csavar

F

rögzítő kapocs

G

imbuszkulcs

Q

a szállítmány tartalma

Vizsgálja meg közvetlenül a kicsomagolás után a szerelési útmutató alapján a csomag tar-
talmát teljesség szempontjából. Ügyeljen arra, hogy a kicsomagolás alkalmával kis részeket,
amelyekre a felszereléshez szükségesek, véletlenül ne dobjon el. Semmiképpen se szerelje
fel a terméket, ha valamelyik rész hiányzik, vagy ha a terméken szemmellátható fogyatékos-
ságokat fedez fel.

2 vezető sín
1 imbuszkulcs
1 „napfényvédő“ pliszés kazetta sarokösszekötő elemekkel és zsinor vezetőkkel
1 „rovarvédőháló“ pliszés kazetta sarokösszekötő elemekkel és zsinor vezetőkkel
4 fedősapka
10 csavar 3,5 x 19 mm + 2 db. csere
10 rögzítő kapocs + 2 db. csere

Czynność 16
Po zakończoniu ustawienia należy odciąć nadmiar sznurka za pomocą nożyczek domowych.
Należy przy tym pozostawić kawałek sznurka o długości co najmniej 5 cm od blokady. W
celu zabezpieczenia należy zrobić węzeł na obciętym końcu sznurka.
Czynność 17
Nałożyć osłony

D

na narożnikach. Jeśli nastąpi ewentualnie potrzeba regulacji sznurkόw,

należy usunąć osłony

D

za pomocą śrubokręta i postępować zgodnie z opisem czynności

15 do 17.

Q

Wskazόwki dotyczące pielęgnacji

j

Ramy należy czyścić jedynie za pomocą lekko zwilżonej, nie strzępiącej się ścierki. Nie
należy stosować jakichkolwiek żrących lub ściernych środkόw czyszczących.

Q

utylizacja

Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które

mogą być zbyte w lokalnych zakładach recyklingu.

Informacji dotyczących sposobόw zbycia zużytego produktu należy zasięgnąć w swojej
gminy lub zarządzie miasta.

W interesie ochrony środowiska nie należy wyrzucać produktu, po spełnieniu

jego funkcji, do zwykłych odpadόw domowych, lecz przeznaczyć go do właści-
wego usunięcia. Informacji dotyczących punktόw zbiorczych oraz ich godzin
urzędowania należy zasięgnąć w odpowiednim zarządzie.

Q

Montaż wideo

www.feinheim.de

Producent:
Feinheim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Tel. serwisowy: +49(0)9932-4025897
Email: [email protected]

Stan informacji: 01 / 2011 · Nr identyfi kacyjny: 012011-4

HU

HU

PL

PL

PL

PL

GB

GB

Q

Potrzebne narzędzia:

Pilnik
Piła do metalu
Pisak
Taśma miernicza
Młotek gumowy
Przyrząd do cięcia skosόw (zalecany)

Wskazόwki bezpieczeństwa

J

uWaga! ZagrOŻEnIE ŻYCIa DLa DZIECI

OraZ MaŁYCH DZIECI! Dzieci nie powinny nigdy przebywać bez opieki
podczas kontaktu z niniejszym produktem lub materiałem opakowaniowym

produktu. Istnieje ryzyko zadławienia i ryzyko uduszenia wywołane zabawą z materia-
łem opakowaniowym. Dzieci powinny zawsze przebywać z dala od produktu.

J

ZagrOŻEnIE OBraŻEnIEM! Niewłaściwy montaż może być przyczyną wypadków.
Uszkodzone części mogą wywierać wpływ na funkcjonalność produktu i spowodować
obrażenia.

Q

Montaż

Przed montażem należy upewnić się, że okna dachowe odpowiednie są do niniejszego
produktu i nie przekraczają maksymalnych wymiarόw.

Czynność 1
Dokonać pomiaru szerokości B ościeżnicy okna wybranego okna dachowego.
Wskazόwka:
Na banderolach tekturowych można najłatwiej oznakować linie do pόźniejszego cięcia.
Oprόcz tego, banderole tekturowe przytrzymują razem plisy. Należy jednak zwracać uwagę,
aby banderole po dokonaniu oznakowania nie uległy przesunięciu.
Czynność 2 a
Przesunąć banderole tekturowe na pozycję, na ktόrej dokonane zostanie cięcie. Cięcie
powinno zostać wykonane pośrodku banderoli. Należy zwracać uwagę, aby profi le alumi-
niowe oraz tkanina plisu znajdowały się po obydwόch stronach w jednej linii.
Czynność 2 b
Oznakować środek na obydwόch kasetach z plisami. Do zmierzonej szerokości B dodać
20 mm i wynik podzielić przez dwa. Następnie oznakować, odmierzając w prawo i w lewo
w stosunku do środkowej linii oznaczonej na plisach, ustalony wymiar. Za pomocą kątownika
przedłużyć oznakowane linie. Uwaga: Należy zwracać uwagę, aby banderole nie uległy
przesunięciu! Kasety z plisami (

B

oraz

C

) muszą zostać rόwnomiernie skrόcone po

obydwόch stronach, aby nie zaistniało ograniczenie pόźniejszej funkcjonalności.
Uwaga: Należy zachować minimalną szerokość 540 mm.
Czynność 3
Przed cięciem sprawdzić, czy profi le oraz tkanina znajdują się nadal w jednej linii i czy
banderole nie uległy przesunięciu. Plisy trzymać mocno razem. Piłą do metalu przyciąć plisy
(

B

oraz

C

) odpowiednio do wielkości.

Czynność 4
4 klipsy montażowe

F

zamontować w odstępie 10 mm od poziomych krawędzi ościeżnicy

okna oraz w odstępie 200 mm od jej pionowych krawędzi.
Czynność 5
Usunąć banderole tekturowe. Banderole z papieru pozostawić nadal na plisach. Najpierw
założyć zasłonę plisowaną przeciwsłoneczną

B

z rowkiem na szynie ponad zamocowane u

gόry klipsy montażowe

F

.

Czynność 6
Zaryglować klipsy montażowe

F

, przekładając małe dźwignie w kierunku krawędzi profi lu.

Następnie wykonać tą samą czynność (5 do 6) na spodzie z moskitierą plisowaną.
Czynność 7
Prowadnice sznurka (

B1

/

B2

) włożyć w odpowiednie profi le uchwytόw. Należy zwracać

uwagę, aby sznurek mόgł się swobodnie poruszać w ostatniej fałdzie plisu.
Czynność 8
Zmierzyć po obydwόch stronach odległość H od wewnętrznej krawędzi profi lu montażowego
(zasłona plisowana przeciwsłoneczna

B

) do wewnętrznej krawędzi profi lu montażowego

(moskitiera plisowana).
Czynność 9
Skrόcić szyny

A

stosownie do obliczonego wymiaru H.

Czynność 10
Zamocować klipsy montażowe

F

na pionowych krawędziach ościeżnicy okna. Rόwnież

tutaj zachować odstęp 10 mm od krawędzi w stronę ściany. Rozmieścić w rόwnomiernych
odstępach na całej długości po 3 klipsy montażowe na każdej stronie pionowej krawędzi
ościeżnicy okna.
Czynność 11
Włożyć łączniki narożne

C/a

oraz

C/b

zamocowane na sznurkach moskitiery plisowanej u

gόry a oraz łączniki narożne

B/a

oraz

B/b

na sznurkach zasłony plisowanej przeciwsło-

necznej na dole b do przewidzianej do tego szczeliny w szynie

A

.

Czynność 12
Połączyć szynę

A

z kasetą z plisami, wsuwając ją z boku. Należy się upewnić, że sznurki

leżą swobodnie w szynach

A

.

Czynność 13
Ustalić szyny

A

klipsami montażowymi, w sposόb, w jaki w czynnści 6 ustalono kasety z

plisami.
Czynność 14
Usunąć następnie banderole z papieru. Należy zwracać uwagę, aby nie uszkodzić przy
tym tkaniny.
Czynność 15
Rozciągnąć zasłonę plisowaną przeciwsłoneczną

B

oraz moskitierę plisowaną

C

w taki

sposόb, aby zetknęły się pośrodku. Jeśli profi le uchwytόw nie znajdują się w pozycji rόwnoległej
względem siebie, należy je ustawić za pomocą odpowiedniego sznurka (zobacz przykład).
Należy w tym celu otworzyć za pomocą klucza imbusowego

G

śrubę zaciskową odpo-

wiedniej blokady sznurka. Przez pociąganie lub zwalnianie sznurka zmienia się ułożenie
profi lu uchwytu (w rys. 15 sznurek musi być nieco wysunięty). Po ustawieniu profi lu uchwytu
należy ponownie dokręcić śrubę.

GB

Osłona przeciwsłoneczna z wintegrowaną

osłoną przed owadami

Q

Instrukcja

Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produktem. W tym celu

należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.

Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania
produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do pro-
duktu instrukcji i innych dokumentów.

Q

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejszy artykuł został zaprojektowany jako ochrona przed owadami oraz ochrona prze-
ciwsłoneczna, do zastosowania w prywatnych pomieszczeniach mieszkalnych. Zastosowanie
sprzeczne z podanym w opisie lub dokonywanie zmian na produkcie może doprowadzić do
uszkodzeń na produkcie oraz / lub obrażeń. Za szkody powstałe na wskutek zastosowania
sprzecznego z przeznaczeniem producent nie przejmuje jakiejkolwiek odpowiedzialności.

Q

Opis części

A

Szyny

B

Zasłona plisowana przeciwsłoneczna

B1

oraz

B2

prowadnica sznurka, zasłona plisowana przeciwsłoneczna

B/a

oraz

B/b

łącznik narożny, zasłona plisowana przeciwsłoneczna

C

Moskitiera plisowana

C1

oraz

C 2

prowadnica sznurka, moskitiera plisowana

C/a

oraz

C/b

łącznik narożny, moskitiera plisowana

D

Osłony

E

Śruba

F

Klipsy montażowe

G

Klucz imbusowy

Q

Zakres dostawy

Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość opakowania pod względem
jej kompletności, na podstawie załączonej instrukcji montażu. Podczas rozpakowywania
należy zwracać uwagę, aby nie usunąć przypadkowo mniejszych części, potrzebnych do
montażu. Pod żadnym względem nie należy montować produktu, stwierdzając brak jakiej-
kolwiek części lub stwierdzając widoczne wady na produkcie.

2 Szyny
1 Klucz imbusowy
1 Kaseta z plisami „Ochrona przeciwsłoneczna“ z łącznikiem narożnym oraz prowadnicą

sznurka

1 Kaseta z plisami „Moskitiera“ z łącznikiem narożnym oraz prowadnicą sznurka
4 Osłony
10 Śrub 3,5 x 19 mm + 2 szt. zapasowe
10 Klipsόw montażowych + 2 szt. zapasowe

Q

Disposal

The packaging is wholly composed of environmentally friendly materials that can

be disposed of at a local recycling centre.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
discarded product.

In the interest of the environment, do not throw out your product with your house-

hold refuse. Take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Your
local council will be able to tell you where the collection centres are located and
their opening times.

Q

Installation video

www.feinheim.de

Manufacturer:
Feinheim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Tel.: +49(0)9932-4025897
Email: [email protected]

Information dated: 01 / 2011 · Ident. No.: 012011-4

Step 6
Lock the fastening clips

F

by moving the small lever in the direction of the profi le edge.

Now carry out the same steps (5 & 6) on the bottom with the pleated fl y screen blind.
Step 7
Insert the cord guides (

B1

/

B 2

) into the handle profi les. Ensure that the cord can move freely

in the last pleat of the pleated blind.
Step 8
Measure the distance H from the inner edge of the mounting profi le (pleated sun blind

B

) to

the inner edge of the mounting profi le (pleated fl y screen blind).
Step 9
Shorten the guide rails

A

to the measured dimension H.

Step 10
Mount the fastening clips

F

at the vertical edges of the reveal. Indent them 10 mm from the

edge into the wall. Space out the 3 fastening clips on each side evenly parallel to the length
of the vertical edge of the reveal.
Step 11
Insert the corner connectors

C/a

and

C/b

, which are attached to the guide cords of the

pleated fl y screen blind, into the slot of the guide rails

A

at the top a, and the corner con-

nectors

B/a

and

B/b

, which are attached to the guide cords of the pleated sun blind, into

the slot of the guide rails

A

at the bottom b.

Step 12
Connect the guide rails

A

to the pleated blind cassettes by pushing them on from the side.

Check that the cords are free to move in the guide rails

A

.

Step 13
Fix the guide rails

A

in position with the fastening clips, as you did previously in Step 6

with the pleated blind cassettes.
Step 14
Now remove the paper bands. Ensure that the material is not damaged when you do this.
Step 15
Pull out the pleated sun blind

B

and the pleated insect screen blind

C

so that they meet in

the middle. If the handle profi les are not parallel to one another, their inclinations must be
set using the appropriate guide cord (see example). To do this, release the clamping screw
of the appropriate cord stop using the Allen key

G

. By pulling out the cord, or slackening

it, you can change the inclination setting of the handle profi le (in Fig. 15 the cord has to be
pulled out slightly). Once the handle profi le is set, tighten the screw again.
Step 16
If no further adjustment is necessary, cut off the superfl uous cord using a pair of household
scissors. Leave a minimum of about 5 cm of cord projecting beyond the stop. Tie a knot at
the cut-off end of the cord to terminate it.
Step 17
Place the caps

D

on the corners. If you have to readjust the guide cords, take off the caps

D

using a screwdriver and proceed as described in Steps 15 to 17.

Q

Care advice

j

Clean the frame using a fl uff -free, slightly moist cloth. Do not use any corrosive or abrasive
cleaning agents.

Insect Screen & Sun Shade

Q

Introduction

Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the

following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and
for the specifi ed applications. Store these instructions in a safe place. If passing

this product on to a third party also include all documents.

Q

Proper use

This article was designed for use in private domestic environments as an insect screen and
as a sun blind. Any use or modifi cation of the product not as described below could lead to
damage of the product and/or injury. The manufacturer accepts no liability for any damage
caused by improper use.

Q

Description of parts

A

Guide rails

B

Pleated sun blind

B1

and

B 2

Cord guides of pleated sun blind

B/a

and

B/b

Corner connectors of pleated sun blind

C

Pleated insect screen blind

C1

and

C 2

Cord guides of pleated insect screen blind

C/a

and

C/b

Corner connectors of pleated insect screen blind

D

Caps

E

Mounting screw

F

Mounting clips

G

Allen key

Q

Included items

Immediately after unpacking check the contents against the assembly instructions for com-
pleteness. During unpacking make sure that you do not inadvertently throw away any of the
small parts required for assembly. Under no circumstances should you assemble the product
if a part is missing or the product is obviously defective.

2 Guide rails
1 Allen key
1 Cassette with pleated sun blind, corner connectors and cord guides
1 Cassette with pleated insect screen blind, corner connectors and cord guides
4 Caps
10 Screws 3.5 x 19 mm + 2 No. spares
10 Fastening clips 150 g + 2 No. spares

Q

required tools:

File
Hacksaw
Pin
Tape measure

Rubber hammer
Mitre box (recommended)

Safety advice

J

aTTEnTIOn! rISK OF LOSS OF LIFE TO CHIL-

DrEn anD InFanTS! Children must never be left alone with the product
or the packaging material. Playing with the packaging material presents a

suff ocation risk and there is also a risk of strangulation. Always keep children away
from the product.

J

rISK OF InJurY! Incorrect assembly could lead to injury. Damaged parts could
detrimentally aff ect the functioning of the product and lead to injury.

Q

assembly

Check before installation that your roof window is suitable for this product and does not
exceed the maximum allowable dimensions.

Step 1
Measure the width B of the reveal of your roof window.
note:
The lines for the later cutting to width are best marked on the cardboard bands. The bands
also hold the pleats together. Ensure that the bands are not displaced after marking.
Step 2 a
Slide the cardboard bands into the approximate positions where you will eventually make
the cuts. The cut should be made roughly in the middle of the band. Ensure that the aluminium
profi les and the pleated blind material fi t snugly together and are fl ush with one another on
both sides.
Step 2 b
Mark the two pleated blind cassettes in the centre. Add 20 mm to the measured width B and
divide the result by two. Now make a mark at the calculated distance to the left and right of
the central mark that you made on the cassette. Extend the marking if necessary, using a
carpenter‘s square. Attention: Be careful not to move the bands! The pleated blind cassettes
(

B

and

C

) must be shortened evenly on each side in order not to detrimentally aff ect the

later functioning of the blinds. Attention: Observe the minimum width of 540 mm.
Step 3
Check before you cut that the profi les and material still fi t snugly together, are fl ush with one
another on both sides and that the bands have not been displaced. Hold the pleated blind
fi rmly together. Cut the pleated blind (

B

and

C

) to size using a hacksaw.

Step 4
Mount the 4 fastening clips

F

at a distance of 10 mm from the horizontal edges of the

reveal and at a distance of 200 mm from the vertical edges of the reveal.
Step 5
Remove the cardboard bands. But leave the paper bands on the pleated blind. First place
the pleated sun blind

B

with the slot of the mounting rail over the top fastening clips

F

.

4

KOMBInaCIJa ZaŠČITE PrED

MrČESOM In SOnCEM

Navodila za montažo in varnost

OCHrana PrOTI HMYZu a

SLunEČnÍMu ZÁŘEnÍ

Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny

InSECT SCrEEn & Sun SHaDE

Assembly and safety advice

KOMBInÁCIa OCHranY PrOTI

HMYZu a SLnKu

Pokyny pre montáž a bezpečnosť

OSŁOna PrZECIWSŁOnECZna

Z WInTEgrOWanĄ OSŁOnĄ

PrZED OWaDaMI

Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa

TETŐaBLaK naPVÉDŐ +

rOVarHÁLÓ

Használati- és biztonsági utasítások

InSEKTEn- unD SOnnEn-

SCHuTZ-KOMBInaTIOn

Montage- und Sicherheitshinweise

1

B + 20 mm

2

3

4

5

6

7

8

1 0

9

A

2 x

B

1 x

B2

1 x

B1

1 x

C

1 x

D

4 x

G

1 x

C1

1 x

C 2

1 x

C/b

1 x

C/a

1 x

B/b

1 x

B/a

1 x

C

B

1

2

C

B

F

B

F

4 x

E

4 x

3,5 x 19 mm

10 mm

200 mm

ø 3 mm

B2

B1

B

C

(

(

B

A

C

H

H

H

E

6 x

F

6 x

3,5 x 19 mm

ø 3 mm

10 mm

2

1 1

B

A

B

A

A

C

C/b

B/a

B/a

C/a

a

a

b

b

1 3

1 2

C/a

B/a

A

A

C

B

1 4

1 6

1 7

D

1 5

1

2

A

A

G

You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete
Potřebujete · Budete potrebovať · Sie benötigen:

F

10 x

+ 2 x Spare/Ersatz

E

10 x

+ 2 x Spare/Ersatz

62936_Fliegengitter_LB4.indd 1

06.01.11 15:15

Advertising