Powerfix Z29618-BS User Manual

Page 2

Advertising
background image

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

DE / AT / CH

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

GB / MT

PT

PT

PT

PT

PT

PT

Level of information: 11 / 2010
ID No.: Z29618112010-5

LED-Stableuchte

Q

Einleitung

Machen Sie sich vor der ersten Inbe-

triebnahme mit dem Gerät vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-

folgende Bedienungsanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.

Q

Bestimmungsgemäße

Verwendung

Das Produkt dient sowohl zur Beleuchtung in tro-
ckenen Innenräumen als auch im Außenbereich.

Bei der Verwendung im Außenbereich muss der
Netzadapter vor Feuchtigkeit und Witterung
geschützt werden. Andere Verwendungen oder
Veränderungen des Produktes gelten als nicht
bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie
z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag und
Beschädigung des Produktes führen. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.

Q

Teilebeschreibung

1

Haken

2

Magnethalterung

3

Netzadapter

4

Kfz-Adapter (für Zigarettenanzünder)

5

EIN- / AUS-Schalter

6

Anschlussbuchse

7

Kontroll-LED

Q

Technische Daten

Leuchtmittel:

23 LEDs (weiß, nicht aus-
tauschbar)

Lichtstärke:

ca. 12.000 mcd (Millicandela)

Leuchten-Akkus:

3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(nicht austauschbar)

Ladedauer:

ca. 4 bis 6 Stunden

Leuchtdauer:

ca. 3 Stunden (bei voll gela-
denem Akku)

Lebensdauer LEDs: ca. 20.000 Stunden
Schutzklasse:
Schutzart:

IP44

Netzadapter:
Eingang:

230 V ~ 50 Hz

Ausgang:

6 V

, 300 mA

Modell:

YX-0603

Schutzklasse:
Schutzart:

IP20

Zigarettenanzünder:
Eingang:

12 V

Ausgang:

12 V

, 240 mA

Q

Lieferumfang

1 LED-Stableuchte
1 Netzadapter
1 Kfz-Adapter für Zigarettenanzünder
1 Magnethalterung
1 Bedienungsanleitung

Sicherheitshinweise

J

WARNUNG!

LEBENS-

UND UNFALLGEFAHREN
FüR KLEINKINDER UND

KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es
besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs-
material. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpa-
ckungsmaterial fern. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug.

J

Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten einge-
schränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne

Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person benutzen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sie nicht mit dem Gerät spielen.

J

Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört
nicht in Kinderhände. Kinder können die
Gefahren, die im Umgang mit elektrischen
Produkten entstehen, nicht erkennen.

J

Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.

J

VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR!
Verwenden Sie die LED-
Stableuchte nicht in explosionsge-

fährdeter Umgebung, in der sich brennbare
Dämpfe, Gase oder Stäube befinden.

J

Die LED-Stableuchte ist spritzwassergeschützt.
Das Produkt, der Netzadapter sowie der Kfz-
Adapter dürfen aber niemals in Wasser oder

andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Es
besteht sonst Stromschlaggefahr! Hängen Sie
das Produkt nie in die Nähe eines Wasch-
beckens, Teiches o. ä.

J

Schließen Sie die LED-Stableuchte nur an
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose
oder einen passenden Zigarettenanzünder an.
Die jeweilige Spannung muss den Angaben
im Kapitel „Technische Daten“ entsprechen.

J

Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den
Netzstecker ziehen zu können.

J

Nehmen Sie keine Änderungen oder Repara-
turen am Produkt vor. Die LEDs können und
dürfen nicht ausgetauscht werden.

m VORSICHT! Die Schutzhülle der LEDs ist

nicht austauschbar. Entsorgen Sie die LED-
Stableuchte, wenn Sie Risse oder Bruchspuren

an der Schutzhülle feststellen.

J

Entsorgen Sie das Produkt, wenn die LED-Stab-
leuchte, die Netzanschlussleitung oder die
Adapter beschädigt sind.

J

Schließen Sie die LED-Stableuchte nicht an,
wenn LED-Stableuchte, Stromkabel oder
Stecker beschädigt sind oder die LED-Stab-
leuchte heruntergefallen ist.

J

Achten Sie darauf, dass die Stromkabel nicht
durch scharfe Kanten oder heiße Gegenstände
beschädigt werden können. Wickeln Sie alle
Kabel vor dem Gebrauch vollständig ab.

J

Halten Sie leicht brennbare Materialien vom
Produkt fern. Hängen Sie niemals Gegenstände
über die LED-Stableuchte oder den Netzadapter
und decken Sie diese nicht ab.

J

Ziehen Sie den Netzadapter / Stecker aus
der Steckdose / dem Zigarettenanzünder,

rette lighter socket of your vehicle.

Note: The product has an overcharging
protection system. Nevertheless, you should
disconnect the LED inspection lamp from the
mains once the charging process is complete.

Note: The indicator LED 7 illuminates red
during the charging process. When the
charging process is complete, the indicator
LED 7 illuminates green. When the indicator
LED 7 illuminates green, pull the mains
adapter 3 out of the mains socket or the car
adapter 4 out of the cigarette lighter socket.
Disconnect the adapter from the LED inspection
lamp to prevent the batteries from discharging
themselves.

j

Place the rubber protection cap back on the
power input connection socket 6 before you
start to use the LED inspection lamp again.

Otherwise water could enter the power input
connection socket 6 if the LED inspection
lamp is used outdoors.

Q

Use

m CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at

all possible, do not use the LED inspection lamp
in a moving vehicle. If the LED inspection lamp is
used in a vehicle, it must not be allowed to endan-
ger the safety of the driver or passengers. Always
store and secure the LED inspection lamp in such
a way that there is no risk of injury from or dam-
age to the product, even during full braking.
Note: You can secure the LED inspection lamp in
place using the hook 1 or magnetic mount 2 .
Clamp the magnetic mount 2 to the LED’s pro-

tective surround. Then hold the LED inspection
lamp against a magnetic surface.

Q

Using the LED inspection lamp

disconnected from a power

supply

j

Fully charge the LED inspection lamp, as
described in the section on “Charging the
LED inspection lamp”.

j

Set the ON / OFF switch 5 to position

I to

switch on the LED inspection lamp.

j

Set the ON / OFF switch 5 to position

0 to

switch off the LED inspection lamp.

Q

Using the LED inspection lamp

connected to a power supply

m CAUTION! RISK OF INJURY! Position the

power lead so that it does not create a trip hazard.

m CAUTION RISK OF ACCIDENT! Do not

connect or use the LED inspection lamp if you are
in moving traffic, for example driving a vehicle.
The LED inspection lamp is not intended to be
used as an indoor lighting fixture or a reading
lamp!

j

Remove the rubber protection cap from the
power input connection socket 6 .

j

Insert the power output connection plug of the
mains adapter 3 or of the car adapter 4
into the power input connection socket 6 in
the handle of the LED inspection lamp.

j

Insert the mains adapter 3 into a 230 V ~

mains socket or the car adapter 4 into the
cigarette lighter socket of your vehicle.

j

Set the ON / OFF switch 5 to position

I to

switch on the LED inspection lamp.

m CAUTION! If the LED inspection lamp is con-

nected to the mains by the mains adapter 3 ,
in this state it is intended exclusively for
indoor use.

j

Set the ON / OFF switch 5 to position

0 to

switch off the LED inspection lamp.

Q

Troubleshooting

Fault

Possible causes and cures

No
functions

- Mains adapter 3 or car adapter

4

is not fully inserted.

Fault

Possible causes and cures

Indicator
LED 7
does not
illuminate

When connected to a
cigarette lighter socket:
- Is the cigarette lighter socket

supplied with power? Some
cigarette lighter sockets only
supply power with the ignition
switched on.

- Check the fuse in the vehicle.

Charging
takes a
very long
time

When connected to a
cigarette lighter socket:
- Vehicle battery too weak?

Q

Maintenance and cleaning

The product requires no maintenance. The LEDs
cannot be replaced.

J

Disconnect the product from the power supply
before you clean it.

J

Never immerse the product in water or other
liquids.

J

Do not use corrosive cleaning agents.

j

Clean the product regularly with a dry, fluff-
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.

Q

Disposal

The packaging is made entirely of

recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.

To help protect the environment,

please dispose of the product properly
when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.

Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the
device through the appropriate collection facilities.

Pb

Improper disposal of recharge-

able batteries can damage the
environment!

Rechargeable batteries must not be disposed of
with the household refuse. They may contain toxic
heavy metals and require to be handled as special
waste. The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead

EMC

Product Description:
LED Work Lamp
Model No.: Z29618
Version:

12 / 2010

Protection class:
System of protection: IP20
Cigarette lighter:
Input:

12 V

Output:

12 V

, 240 mA

Q

Scope of delivery

1 LED inspection lamp
1 Mains adapter
1 Car adapter for cigarette lighter socket
1 Magnetic mount
1 Operating instructions

Safety instructions

J

WARNING!

DANGER TO

LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!

Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. There is always
a risk of suffocation if children play with the
packaging material. Children often underesti-
mate risks. Always keep children away from
the packaging material. This product is not a
toy.

J

Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities
are limited must never be allowed to use the
device without supervision or instruction by a

person responsible for their safety. Children
must never be allowed to play with the device.

J

This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not
aware of the dangers associated with han-
dling electrical products.

J

Do not use the article if you detect any kind
of damage.

J

CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION!
Do not operate
the LED work lamp in potentially

explosive environments in which there are
inflam mable vapours, gases or dusts.

J

The LED inspection lamp is protected against
water spray. However, the product, mains
adapter and car adapter must never be
immersed in water or other liquids. Failure to
observe this advice will create the risk of elec-

tric shock! Never hang the product near a
washbasin, pond and the like.

J

Connect the LED work lamp to a properly
installed mains socket or a suitable cigarette
lighter socket only. The voltages in each case
must comply with information given in the
section “Technical data”.

J

Ensure that the electrical socket is easily acces-
sible so that you can pull the plug quickly out
of the socket if necessary.

J

Do not carry out any modifications or repairs
to the product yourself. The LEDs cannot and
must not be replaced.

m CAUTION! The protective surround to the

LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED
inspection lamp if you discover cracks or
signs of fracture on the protective surround.

J

Dispose of the product if the LED inspection
lamp, mains adapter or car adapter is dam-
aged.

J

Never connect the LED work lamp to a power
supply socket if the LED work lamp, power
lead or socket is damaged or the LED work
lamp has been dropped.

J

Ensure that the power lead cannot become
damaged by sharp edges or hot objects.
Unwind all the lead completely before use.

J

Keep easily flammable materials away the
product. Never hang objects above the LED
work lamp or the mains adapter and never
cover them.

J

Pull the mains adapter / plug out of the mains
socket / cigarette lighter socket when you are
not using the LED work lamp or before you
clean it. Do this as well if signs of a fault

develop during use or charging, e.g. smoke,
burning smell etc., or during a storm. When
doing this, pull directly on the mains adapt-
er / plug and not on the lead.

J

Protect the product against heat, cold, strong
vibrations and impacts.

J

CAUTION! LED RADIATION.
Avoid damage to eyes! Never
look directly at the LED. Never use

optical appliances such as magnifying glasses
or the like to look at the LED. Protect yourself
and your environment by taking proper pre-
cautions.

J

Never point the LED beam at reflective surfaces,
people or animals. This could result in blind-
ness or irritation of the eyes. Even weak LEDs
could result in eye damage.

J

Do not attach the hook 1 to hot objects. The
dead weight of the LED work lamp might
cause the hook to deform or bend out of shape.

Q

Before use

Q

Charging the LED inspection

lamp

Note: You can charge the LED inspection lamp
from an ordinary domestic mains power outlet or
from the cigarette lighter socket in your vehicle.

Tip: We recommend that you charge the LED

inspection lamp from an ordinary domestic mains
power outlet to avoid draining your vehicle’s
battery.
CAUTION! Do not connect the LED inspection
lamp to the cigarette lighter socket of your vehicle
if the vehicle battery is old or degraded. Failure

to observe this advice may result in your vehicle’s
engine not starting.
Note: To use the LED inspection lamp without an
adapter, you must first charge the integral recharge-
able batteries. It takes between 4 and 6 hours to
charge the integral batteries. The rechargeable
batteries are permanently installed in the handle
of the LED inspection lamp.
Note: Charge the LED inspection lamp for approx-
imately 12 hours before first use.
Note: Charge the LED inspection lamp at least
once a month, if it is to remain unused for an
extended period of time.
Note: If the LED inspection lamp has not been
charged for an extended period of time (approx.
2 months), you could find that the integral recharge-
able batteries have entered a dormant state.
Charge and discharge the LED inspection lamp a

number of times in succession to reactivate the
integral rechargeable batteries.

j

Switch off the LED inspection lamp during the
charging process (set the ON / OFF switch

5

to position

0).

j

Remove the rubber protection cap from the
bottom of the LED inspection lamp.

j

Insert the power output connection plug of
the mains adapter 3 or the car adapter 4
into the power input connection socket 6 in
the handle of the LED inspection lamp.

Note: During charging from a cigarette lighter
socket, ensure that the plug is always completely
inserted into the cigarette lighter socket of the
vehicle. Failure to observe this advice may
result in risk of fire from overheating.

j

Insert the mains adapter 3 into a mains
socket or the car adapter 4 into the ciga-

EMC

Designação do produto:
Gambiarra LED
Modelo nr.°: Z29618
Versão: 12 / 2010

Informações actualizadas: 11 / 2010
Nr.° ident.: Z29618112010-5

LED Work Lamp

Q

Introduction

Familiarise yourself with the product

before using it for the first time. In addi-
tion please refer carefully to the operating

instructions below and the safety advice. Use the
product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place.
If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.

Q

Proper use

The product is intended for providing illumination
in dry indoor rooms and in outdoor environments.
If used outdoors the mains adapter must be pro-
tected from moisture and the weather. Any other

use or modification of the product constitute
improper use and pose a risk of short circuits, fire,
electric shocks and damage to the product. The
manufacturer is not liable for damage caused by
improper use. The product is not intended for
commercial use.

Q

Description of parts and

features

1

Hook

2

Magnetic mount

3

Mains adapter

4

Car adapter (for cigarette lighter socket)

5

ON / OFF switch

6

Power input connection socket

7

Indicator LED

Q

Technical data

Light bulb:

23 LEDs (white,
non-replaceable)

Light intensity :

approx. 12,000 mcd
(millicandela)

Lamp rechargeable
batteries:

3 x AA NiMH, 1000 mAh
(not replaceable)

Charging time:

approx. 4 to 6 hours

Burn time:

approx. 3 hours (with fully
charged battery)

Lifespan of LEDs:

approx. 20,000 hours

Protection class:
System of protection: IP44
Adapter:
Input:

230 V ~ 50 Hz

Output:

6 V , 300 mA

Model:

YX-0603

As pilhas danificadas ou gastas devem ser recicla-
das de acordo com a Directiva 2006 / 66 / CE.
Deposite o pack de pilhas e / ou o aparelho junto
das entidades de recolha disponíveis.

Pb

Danos ambientais devido à eli-

minação incorrecta das pilhas!

As pilhas não devem ser eliminadas no lixo
doméstico. Estas podem conter metais pesados
tóxicos e são consideradas resíduos perigosos.
Os símbolos químicos dos metais pesados são
os seguintes: Cd = cádmio, Hg= mercúrio,
Pb = chumbo.

Q

Eliminação

A embalagem é composta por mate-

riais recicláveis, que pode eliminar nos
pontos de reciclagem locais.

Pode obter informações relativas à eliminação do
produto usado através dos responsáveis legais
pela reciclagem.

Não deposite o aparelho utilizado no

lixo doméstico, a favor da protecção
do ambiente. Elimine-o de forma res-
ponsável. No seu centro de adminis-
tração competente pode informar-se
acerca de centros de recolhas e suas
horas de abertura.

Q

Manutenção e limpeza

O produto não necessita de manutenção. Os dío-
dos emissores de luz não podem ser substituídos.

J

Desligue o produto da corrente eléctrica
antes de o limpar.

J

Nunca mergulhe o produto em água ou
outros líquidos.

J

Nunca utilize produtos de limpeza corrosivos.

j

Limpe o produto regularmente, utilizando um
pano seco que não largue fios. Em caso de
maior sujidade, utilize um pano ligeiramente
humedecido.

Erro

Possível causa e solução

O LED de con-
trolo 7 não se

acende

No caso de ligação ao
isqueiro:
- O isqueiro é alimentado com

corrente eléctrica? Alguns
isqueiros apenas são alimen-
tados com corrente eléctrica
quando a ignição é ligada.

- Verifique os fusíveis do auto-

móvel.

O processo de
carga é
demasiado
longo

No caso de ligação ao
isqueiro:
- A bateria do automóvel está

demasiado fraca?

j

Coloque o botão de ligar / desligar 5 na
posição

0 para desligar a lanterna LED.

Q

Resolução de erros

Erro

Possível causa e solução

Não
funciona

- Transformador 3 ou adap-

tador de isqueiro 4 não
completamente inserido.

wenn Sie die LED-Stableuchte nicht benutzen
und bevor Sie sie reinigen. Tun Sie dies auch,
wenn während des Betriebs oder des Aufla-
dens offensichtlich eine Störung auftritt, z. B.
Qualm, Verbrennungsgeruch etc. oder bei
Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am Netz-
adapter / Stecker, nicht am Kabel.

J

Schützen Sie das Produkt vor starker Hitze,
Kälte sowie vor starken Erschütterungen und
Stößen.

J

VORSICHT! LED-STRAHLUNG!
Vermeiden Sie Augenschäden!
Blicken Sie nicht in den LED-Strahl.

Verwenden Sie niemals optische Geräte wie
Lupen o.ä., um in die LED-Strahlung zu sehen.
Schützen Sie sich und Ihre Umgebung, indem
Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen treffen.

J

Richten Sie die LED-Strahlung niemals auf

reflektierende Oberflächen, Personen oder
Tiere. Blindheit oder Reizungen der Augen
können die Folgen sein. Bereits schwache
LED-Strahlung kann zu Augenschäden führen.

J

Befestigen Sie den Haken 1 nicht an heißen
Gegenständen. Er könnte sich durch das Eigen-
gewicht der LED-Stableuchte verformen / ver-
biegen.

Q

Vor dem Gebrauch

Q

LED-Stableuchte aufladen

Hinweis: Sie können die LED-Stableuchte an
einer haushaltsüblichen Steckdose oder über den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges aufladen.

Tipp: Wir empfehlen, die LED-Stableuchte an

einer haushaltsüblichen Steckdose aufzuladen, um
ein Entladen der Fahrzeug-Batterie zu vermeiden.

VORSICHT! Schließen Sie die LED-Stableuchte
nicht an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeuges
an, wenn die Fahrzeug-Batterie bereits alt und
verschlissen ist. Es könnte passieren, dass sich der
Motor des Fahrzeugs nicht mehr starten lässt.
Hinweis: Um die LED-Stableuchte ohne Kabel
verwenden zu können, müssen Sie vor dem Ge-
brauch die integrierten Akkus aufladen. Ein Lade-
vorgang dauert ca. 4 bis 6 Stunden. Die Akkus
sind fest im Griff der LED-Stableuchte eingebaut.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte vor
dem ersten Gebrauch ca. 12 Stunden lang auf.
Hinweis: Laden Sie die LED-Stableuchte mindes-
tens einmal im Monat auf, wenn sie längere Zeit
nicht verwendet worden ist.
Hinweis: Wenn die LED-Stableuchte über einen
längeren Zeitraum (ca. 2 Monate) nicht aufgela-
den wurde, können sich die integrierten Akkus im

Ruhezustand befinden. Laden und entladen Sie
die LED-Stableuchte mehrfach hintereinander, um
die integrierten Akkus wieder zu aktivieren.

j

Schalten Sie die LED-Stableuchte während
des Ladevorgangs aus (EIN- / AUS-Schalter 5
auf Position

0 stellen).

j

Entfernen Sie die Gummischutzkappe an der
Unterseite der LED-Stableuchte.

j

Stecken Sie den Anschlussstecker des Netz-
adapters 3 bzw. des Kfz-Adapters 4 in
die Anschlussbuchse 6 im Griff der LED-
Stableuchte.

Hinweis: Beim Aufladen über einen Zigaretten-
anzünder muss der Stecker immer vollständig
in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs
eingesteckt sein. Ansonsten besteht Brandge-
fahr durch Überhitzung.

j

Stecken Sie den Netzadapter 3 in eine

Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4 in den
Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.

Hinweis: Das Produkt verfügt über einen
Überladungsschutz. Trotzdem sollten Sie die
LED-Stableuchte nach Abschluss des Ladevor-
gangs vom Stromnetz trennen.

Hinweis: Während des Ladevorgangs
leuchtet die Kontroll-LED 7 rot. Ist der Lade-

vorgang abgeschlossen, leuchtet die Kontroll-
LED 7 grün. Wenn die Kontroll-LED 7 grün
leuchtet, ziehen Sie den Netzadapter 3 aus
der Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4 aus
dem Zigarettenanzünder. Trennen Sie den
Adapter von der LED-Stableuchte, damit sich
die Batterien nicht entladen.

j

Stecken Sie die Gummischutzkappe wieder
auf die Anschlussbuchse 6 , bevor Sie die
LED-Stableuchte in Betrieb nehmen. Ansonsten

kann Wasser in die Anschlussbuchse 6
gelangen, wenn Sie die LED-Stableuchte im
Außenbereich einsetzen.

Q

Gebrauch

m VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden

Sie die LED-Stableuchte möglichst nicht während
der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung der LED-
Stableuchte im Fahrzeug dürfen Fahrer und Fahr-
zeuginsassen nicht gefährdet werden. Lagern und
befestigen Sie die LED-Stableuchte stets so, dass
auch bei einer Vollbremsung keine Verletzungsge-
fahr durch das Produkt besteht und dieses nicht
beschädigt werden kann.
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit, die LED-
Stableuchte mittels Haken 1 oder Magnethalte-
rung 2 zu befestigen. Klemmen Sie die Magnet-

halterung 2 an die Schutzhülle der LEDs. Platzieren
Sie die LED-Stableuchte dann an einer magnetischen
Oberfläche.

Q

LED-Stableuchte ohne

Stromanschluss verwenden

j

Laden Sie die LED-Stableuchte vollständig auf
wie im Kapitel „LED-Stableuchte aufladen“
beschrieben.

j

Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf
Position

I, um die LED-Stableuchte einzuschalten.

j

Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf
Position

0, um die LED-Stableuchte auszu-

schalten.

Q

LED-Stableuchte mit

Stromanschluss verweden

m VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

Verlegen Sie das Stromkabel so, dass es keine
Stolpergefahr darstellt.
m VORSICHT UNFALLGEFAHR! Sie dürfen

die LED-Stableuchte nicht anschließen oder bedie-
nen, wenn Sie gerade aktiv am Straßenverkehr
teilnehmen und beispielsweise ein Fahrzeug führen.
Die LED-Stableuchte ist keine Innenraumbeleuch-
tung oder Leselampe!

j

Entfernen Sie die Gummischutzkappe von der
Anschlussbuchse 6 .

j

Stecken Sie den Anschlussstecker des
Netzadapters 3 bzw. des Kfz-Adapters 4
in die Anschlussbuchse 6 im Griff der
LED-Stableuchte.

j

Stecken Sie den Netzadapter 3 in eine
230 V ~ Steckdose bzw. den Kfz-Adapter 4

in den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs.

j

Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf

Position

I, um die LED-Stableuchte einzuschalten.

m VORSICHT! Wenn die LED-Stableuchte

über den Netzadapter 3 mit dem Stromnetz
verbunden ist, eignet sie sich ausschließlich
für den Gebrauch in Innenräumen.

j

Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter 5 auf
Position

0, um die LED-Stableuchte auszu-

schalten.

Q

Fehler beheben

Fehler

Mögliche Ursache und
Abhilfe

Keine
Funktion

- Netzadapter 3 bzw. Kfz-

Adapter 4 nicht vollständig
eingesteckt.

Fehler

Mögliche Ursache und
Abhilfe

Kontroll-LED 7
leuchtet nicht

Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Wird Zigarettenanzünder mit

Strom versorgt? Manche
Zigarettenzünder werden
erst bei eingeschalteter
Zündung mit Strom versorgt.

- Prüfen Sie die Sicherungen

des Fahrzeugs.

Ladevorgang
dauert sehr
lange

Bei Anschluss an
Zigarettenanzünder:
- Fahrzeugbatterie zu

schwach?

Q

Wartung und Reinigung

Das Produkt ist wartungsfrei. Die Leuchtdioden
sind nicht austauschbar.

J

Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz,
bevor Sie es reinigen.

J

Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.

J

Verwenden Sie keinesfalls ätzende Reini-
gungsmittel.

j

Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit
einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden
Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht
angefeuchtetes Tuch.

Q

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umwelt-

freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-

dient hat, im Interesse des Umweltschut-
zes nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben
Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebo-
tenen Sammeleinrichtungen zurück.

Pb

Umweltschäden durch falsche

Entsorgung der Akkus!

Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal-
ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg= Quecksilber,
Pb = Blei.

EMC

Produktbezeichnung:
LED-Stableuchte
Modell-Nr.: Z29618
Version:

12 / 2010

Stand der Informationen: 11 / 2010
Ident.-Nr.: Z29618112010-5

© by ORFGEN Marketing

IAN 58812
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK

Advertising