Powerfix Z30820 User Manual

Finger-ratsche, Minicarraca, Chiave a cricchetto manuale

Advertising
background image

IT / MT

IT / MT

ES

ES

ES

ES

Roquete manual



Introdução

O manual de instruções é uma parte integrante deste

artigo. Ele contém indicações importantes referentes à
segurança, utilização e tratamento residual. Familiarize-se

com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo.
Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finali-
dades indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também
os respectivos documentos.



Utilização adequada

O mini-roquete destina-se a desapertar e apertar uniões roscadas
dentro de um espaço limitado. O produto é adequado a todas as
chaves de caixa convencionais de ¼“ e pontas / bits de chaves de
parafusos de ¼“. Qualquer outra utilização ou alteração do artigo
é considerada como contrária às indicações e poderá originar feri-
mentos e danos. O fabricante não assume nenhuma responsabili-
dade pelos danos resultantes de uma utilização inadequada. Este
artigo nгo й indicado para uma utilização comercial.



Descrição das peças

1

Alojamento quadrado (para chave de caixa)

2

Roda de ajuste da direcção de aparafusamento



Controllare con regolarità lo stato del prodotto. Non utilizzarlo
se si dovessero rilevare punti di rottura o deformazioni, poiché
in caso contrario si potrebbero provocare lesioni e / o danni
materiali.



Per la pulizia utilizzare un panno soffice.



Smaltimento

L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si pos-

sono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali.

E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato presso l‘amministrazione comunale e cittadina.

Informazioni sul prodotto:
Chiave a cricchetto manuale
N°. modello: Z30820
Versione:

05 / 2011

Aggiornamento delle informazioni: 03 / 2011
N° Ident: Z30820032011-5



Questo prodotto non è un giocattolo, non deve finire nelle mani
di bambini. I bambini possono non riconoscere i pericoli con-
nessi con il prodotto.



Senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabile,
questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini né
da persone non in possesso della conoscenza e dell’esperienza
necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità corporali, senso-
riali o intellettuali fossero limitate. I bambini devono essere sor-
vegliati affinché non giochino con l’apparecchio.

 ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare il

prodotto quale inserto per apparecchi elettrici, ad esempio
avvitatori ad accumulatore. Il prodotto è destinato esclusiva-
mente all’utilizzo manuale.



Utilizzo



Porre un inserto per chiave a bussola da ¼” sull’attacco
quadro 1 oppure porre un inserto per cacciavite / un bit da
¼” nell’attacco bit 3 .



Per regolare la funzione del cricchetto sull’”allentare” o sullo
“stringere” ruotare la rotella di regolazione 2 a destra o
sinistra.



Pulizia e manutenzione

Nota: Al fine di garantire un procedere del lavoro sicuro e semplice,
pulire e manutendere il prodotto con regolarità. Dopo ogni utilizzo
rimuovere l’umidità e / o lo sporco dall’impugnatura 4 .

3

Attacco bit

4

Impugnatura



Dati tecnici

Rotazione:

a destra o a sinistra

Angolo di rotazione:

5 gradi

Dentatura:

72 denti

adatto per:

inserti per chiave a bussola da ¼”
inserti per cacciavite / bit da ¼”



Dotazione

1 chiave a cricchetto manuale
1 libretto d’istruzioni d’uso

Indicazioni di sicurezza

CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI

PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE!



ATTENZIONE!

PERICOLO DI MORTE E DI

INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non
lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per

imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di
tale materiale. Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere
il materiale per imballaggio sempre fuori della portata dei
bambini.

PT

PT

IT / MT

IT / MT

Chiave a cricchetto manuale



Introduzione

Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo

prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla
sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo

del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti
di impiego indicati. Consegnate tutte le documentazioni su questo
prodotto quando lo date a terzi.



Utilizzo previsto

Il minicricchetto è destinato ad allentare o a stringere collegamenti
a vite all’interno di un‘area di lavoro ristretta. Il prodotto è adatto
per tutti gli inserti correnti per chiave a bussola da ¼” e inserti / bit
per cacciavite da ¼”. Altre modifiche o utilizzi degli utensili non
sono conformi alle norme e possono aumentare notevolmente i
rischi di incidenti e danneggiamenti. Il produttore non si assume la
responsabilità di eventuali danni causati da un uso scorretto del
prodotto. Questo prodotto non è adatto per l‘uso professionale.



Descrizione dei componenti

1

Attacco quadro (per inserto per chiave a bussola)

2

Rotella di regolazione della direzione della vite



Compruebe regularmente el estado del producto. No lo utilice
si constata la existencia de fisuras o deformaciones, podría
ocasionar lesiones o daños materiales.



Utilice un paño suave para su limpieza.



Eliminación

El embalaje se compone de materiales que respetan el

medio ambiente que podrá desechar en los puntos loca-
les de reciclaje.

Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto fuera
de uso en la administración de su comunidad o ciudad.

Información sobre el producto:
Minicarraca
Modelo Nº: Z30820
Versión:

05 / 2011

Fecha de la información: 03 / 2011
N.º de ident.: Z30820032011-5



Este producto no es un juguete, manténgalo alejado de los
niños. Los niños no son conscientes de los riesgos potenciales
asociados al manejo de este producto.



Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o
la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aque-
llas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén
limitadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la
dirección de una persona responsable por su seguridad. Debe
mantenerse a los niños vigilados para que no jueguen con el
aparato.

 ¡ATENCIÓN! RIESGO DE LESIONES. No utilice el producto

con aparatos eléctricos, por ejemplo con un destornillador eléc-
trico. El producto está diseñado únicamente para el uso manual.



Utilización



Inserte una punta de llave de vaso de ¼” en el alojamiento
cuadrado 1 o una punta de destornillador / broca de ¼” en
el alojamiento para brocas 3 .



Gire la rueda de ajuste 2 a derecha o izquierda para selec-
cionar la función de la carraca “aflojar” o “apretar”.



Limpieza y mantenimiento

Indicación: Limpie el producto con regularidad para garantizar
un desarrollo seguro y sencillo del trabajo. Después de cada uso,
elimine la humedad o la suciedad del mango 4 .

3

Alojamiento para broca

4

Mango



Datos técnicos

Rotación:

a derecha e izquierda

Ángulo de giro:

5 grados

Dentado:

72 dientes

apropiada para:

puntas de llave de vaso de ¼”
puntas de destornillador / brocas de ¼”



Volumen de suministro

1 minicarraca
1 instrucciones de uso

Indicaciones de seguridad

¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE

SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!



¡ADVERTENCIA!

¡PELIGRO DE MUERTE

Y ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca
a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.

Existe peligro de asfixia. Los niños subestiman a menudo los
peligros. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance
de los niños.

Minicarraca



Introducción

El manual de instrucciones es parte integrante de este

producto. Contiene importantes indicaciones sobre segu-
ridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto fami-

liarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de
entregar el producto a terceros.



Uso conforme a su finalidad

La carraca mini está diseñada para aflojar o apretar uniones rosca-
das en un espacio de trabajo limitado. El producto es adecuado
para todas las puntas de llave de vaso habituales de ¼” y puntas
de destornillador / brocas de ¼”. Todos los demás usos o modifica-
ciones del producto son considerados contrarios al uso prescrito y
pueden originar riesgos así como lesiones y daños. El fabricante no
asume responsabilidad alguna por daños provocados por el uso
indebido. El producto no ha sido concebido para el uso comercial.



Descripción de las piezas

1

Alojamiento cuadrado (para punta de llave de vaso)

2

Rueda de ajuste dirección de atornillado

Z30820

A

B

1

1

3

3

2

2

4

4

3

Alojamento do bit

4

Pega



Dados técnicos

Rotação:

esquerda e direita

Ângulo de rotação:

5 graus

Denteação:

72 dentes

adequado para :

chaves de caixa ¼“

bits / pontas de chaves de parafusos ¼“



Material fornecido

1 roquete manual
1 manual de instruções

Indicações de segurança

GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E
INSTRUÇÕES PARA FUTURA CONSULTA!



AVISO!

PERIGO DE MORTE E DE ACI-

DENTE PARA CRIANÇAS E BEBÉS! Nunca
deixe as crianças sem vigilância com o material da

embalagem. Existe perigo de asfixia através do material de
embalagem. As crianças subestimam frequentemente os perigos.

5

FINGER-RATSCHE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

MINICARRACA

Instrucciones de utilización y de seguridad

CHIAVE A CRICCHETTO MANUALE

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

FINGER RATCHET

Operation and Safety Notes

ROQUETE MANUAL

Instruções de utilização e de segurança

63685_pow_Finger-Ratsche_LB5.indd 1

24.03.11 16:39

Advertising