Powerfix Z30859 User Manual

Laser-wasserwaage, Laser spirit level, Nível de água a laser

Advertising
background image

ES

ES

ES

ES

ES

PT

PT

PT

PT

Utilização

Não olhe directamente para

o raio laser ou para a abertura da qual

este sai 6 . Se os seus olhos não fecharem

por reflexo, podem ocorrer lesões. Caso o

raio laser incida nos olhos, feche-os de ime-

diato e em seguida rode a cabeça na

direcção oposta à do raio laser.

Utilização com tripé

Coloque o aparelho no local preten-

dido e alinhe-o conforme é descrito no

capítulo “Posicionar o nível de bolha

de ar com laser“.

Ligue o aparelho com o interruptor de

ligar / desligar 7 . O aparelho projecta

na parede dois raios laser que se cruzam

(ver figura C).

Caso o raio laser não se encontre pre-

cisamente à altura necessária, pode

utilizar um metro ou outro dispositivo

de medição adequado para desenhar,

numa parede, pontos numa linha vertical

e uma linha horizontal. Para isso, colo-

que novamente a distância calculada

em relação ao raio laser onde deseja.

Tenha em atenção um alinhamento

vertical preciso do seu instrumento de

medição e utilize, caso seja necessário,

um nível de bolha de ar.

Utilização sem tripé

Mantenha o aparelho com a parte

mais larga numa parede.

Ligue o aparelho com o interruptor de

ligar / desligar 7 .

Aviso: Ligue a iluminação para o nível

de bolha de ar com o botão 8 , caso as

condições de luz não estejam reunidas.

Alinhe o aparelho de modo a que

a bolha de ar nos níveis de bolha de

ar 1 , 5 fique ao centro entre os dois

traços de marcação.

Uma segunda pessoa pode agora assi-

nalar o ponto pretendido.

Nota: O nível de bolha de ar com

laser dispõe de dois ímanes 11. Desta

forma, pode montá-lo em superfícies que

atraiam objectos magnéticos (p. ex. es-

tantes de ferro).

Manutenção, limpeza e

conservação

Exceptuando a substituição das pilhas, o

aparelho não necessita de manutenção.

Limpe apenas o exterior do aparelho,

com um pano macio ligeiramente hu-

medecido. Nunca utilize líquidos e

detergentes, pois estes danificam o

aparelho.

Limpe a óptica laser com um pincel

macio.

Guarde o nível de bolha de ar a laser

seco e sem pó.

Retire as pilhas e arrume-as em sepa-

rado se não utilizar o aparelho durante

algum tempo.

Eliminação

A embalagem é composta por

materiais recicláveis, que pode

depositar nos pontos de recicla-

gem locais.

Poderá obter informações relativas à elimi-

nação do produto usado junto das autori-

dades locais.

Não deposite o produto usado

no lixo doméstico, a favor da pro-

tecção do ambiente. Elimine-o de

forma responsável. Pode infor-

mar-se acerca dos pontos de

Não utilize tipos diferentes, nem misture

pilhas novas e usadas.

Verifique regularmente as pilhas quanto

a derrame.

As pilhas danificadas ou com derrame

de ácido podem provocar queimaduras

ao entrarem em contacto com a pele;

pelo que neste caso deverá utilizar sem-

pre luvas de protecção adequadas!

Caso o aparelho não seja utilizado

durante um longo período de tempo,

retire as pilhas.

Ao colocar as pilhas, tenha atenção à

polaridade correcta! Esta é indicada no

compartimento das pilhas. Caso contrá-

rio, as pilhas podem explodir. A posição

das pilhas 10 é indicada na caixa.

Retire as pilhas usadas do aparelho. As

pilhas muito antigas ou usadas podem

derramar ácido. O líquido químico

provoca danos no produto.

Colocação em

funcionamento

Colocar / substituir pilhas

(figura A)

Desligue o aparelho.

Solte os parafusos de cabeça estriada

no compartimento de pilhas 2 .

Coloque 2 pilhas 1,5 V , AAA ou

substitua as pilhas usadas por novas.

Tenha em atenção a polaridade correcta

(+ / –) e a posição das pilhas de acordo

com a inscrição 10 na estrutura do

aparelho.

Feche novamente o compartimento das

pilhas 2 com os parafusos de cabeça

estriada.

Aviso: Se o raio laser estiver com

fraca intensidade ou já não for visível,

deve substituir as pilhas.

Posicionar o nível de

bolha de ar com laser

Pode utilizar o aparelho com ou sem tripé.

Proceda à fixação e ao posicionamento do

tripé da seguinte forma:

Enrosque totalmente o tripé 3 com o

parafuso na rosca na parte inferior da

estrutura do aparelho. Certifique-se de

que o parafuso está bem fixo e seguro.

Abra completamente as pernas do

tripé 3 .

Coloque o aparelho na superfície pre-

tendida e alinhe-o.

Para o alinhamento solte o parafuso de

fixação 4 do tripé 3 , rodando-o no

sentido contrário ao dos ponteiros do

relógio.

Rode e incline apenas a estrutura do

aparelho, até as bolhas de ar em ambos

os níveis de bolha de ar 1 , 5 estejam

exactamente ao centro entre ambos os

traços de marcação (ver figura B).

Nota: Ligue a iluminação para o nível

de bolha de ar com o interruptor de li-

gar / desligar 8 caso as condições de

luz não sejam suficientes.

Fixe então a posição da estrutura do

aparelho, apertando o parafuso de

fixação 4 do tripé no sentido dos

ponteiros do relógio.

Aviso: Caso a posição do aparelho

se altere em relação ao alinhamento,

deve verificar se o aparelho tem de ser

alinhado novamente.

O tripé não se adequa ao suporte de

cargas. Por este motivo, não coloque

nada sobre o nível de bolha de ar com

laser quando este se encontrar fixo no

tripé. Não exerça pressão sobre o

aparelho.

Certifique-se de que não entorta as

pernas do tripé.

existe o perigo de o laser ser ligado

acidentalmente. Tal pode conduzir a

lesões oculares.

Nunca abra a caixa do

aparelho. Pode causar ferimentos e da-

nos no aparelho. As reparações devem

ser efectuadas apenas pelo serviço de

assistência técnica ou por um electricista.

Não utilize o aparelho em locais em

que haja perigo de incêndio ou de

explosão, por exemplo, perto de líqui-

dos ou gases inflamáveis.

Nгo й permitido qualquer tipo de insta-

lação para aumento da intensidade do

laser.

Se o nível de bolha de ar estiver danifi-

cado, evite qualquer contacto com o

líquido que se encontra no interior do

mesmo. Se todavia entrar em contacto

com este, tenha impreterivelmente em

atenção os seguintes avisos. Medidas

de primeiros socorros em caso de:

CONTACTO COM A PELE: Limpe de

imediato e abundantemente o local

atingido durante no mínimo 15 minutos

com água e sabão. Se a irritação

cutânea persistir procure um médico.

CONTACTO COM OS OLHOS:

Lave de imediato o olho afectado du-

rante no mínimo 15 minutos com água

abundante. Mantenha assim o olho

aberto com a ajuda do dedo polegar e

do dedo indicador. Procure de imediato

um médico.

INALAÇÃO: Procure ar fresco. Em caso

de problemas de respiração inspire oxi-

génio limpo.

CONTACTO COM CAVIDADE BU-

CAL: Lave de imediato a cavidade

bucal durante com água abundante, se

a pessoa afectada estiver consciente.

Contacte imediatamente um médico.

Perigo de ferimentos

devido a raio laser

Não olhe directamente para

o raio laser ou para a abertura da qual

este sai. Se os seus olhos não fecharem

por reflexo, podem ficar lesionados.

Nunca direccione o raio laser directa-

mente para os olhos de pessoas ou

animais.

Caso o raio laser incida sobre os olhos,

feche-os de imediato e em seguida rode

a cabeça na direcção oposta à do raio

laser.

Guarde o aparelho fora do alcance das

crianças. Estas subestimam frequente-

mente os possíveis perigos originados

pelos aparelhos.

Nunca direccione o raio laser para

objectos que possam reflectir a luz.

Apenas um breve contacto visual pode

causar lesões oculares.

Desligue o raio laser sempre que deixar

o aparelho sem vigilância.

Indicações de

segurança relativas

às pilhas

PERIGO DE MORTE! As

pilhas não devem ser manuseadas por

crianças. Não deixe as pilhas ao alcance

e sem vigilância. As crianças ou animais

podem engoli-las. Se tal acontecer,

consulte imediatamente um médico.

PERIGO DE EXPLOSÃO!

Nunca recarregue pilhas não

recarregáveis, não pro- voque

curto-circuito nem asabra. Tal pode

provocar sobreaquecimento, perigo de

incêndio ou de explosão. Nunca atire

as pilhas para o fogo ou para a água.

Estas podem explodir.

Retire de imediato as pilhas usadas do

produto. Caso contrário, existe um ele-

vado risco de derrame.

Substitua sempre ambas as baterias ao

mesmo tempo e coloque apenas pilhas

do mesmo tipo.

Nível de água a laser

Utilização correcta

O nível de bolha de ar a laser é um apare-

lho de medição e destina-se ao alinhamento

horizontal e vertical de objectos, por ex.

quadros ou móveis. A medição é efectuada

através do raio laser e dos níveis de bolha.

O aparelho apenas pode ser utilizado em

espaços fechados e a uma temperatura

ambiente normal. O aparelho não se des-

tina ao uso industrial.

Descrição das peças

1

Nível de bolha de ar

2

Compartimento de pilhas com parafuso

de cabeça estriada

3

Tripé com cabeça esférica

4

Parafuso de fixação

5

Nível de bolha de ar

6

Abertura para o raio laser

7

Botão ligar / desligar para raio laser

8

Botão ligar / desligar para iluminação

9

Sinal da iluminação (LED, não

substituível)

10

Posição das pilhas

11

Posição dos ímanes

12

Posição do raio laser com indicação

da distância em relação ao lado infe-

rior do aparelho

Material fornecido

1 x Nível de bolha de ar com laser

1 x Tripé

2 x Pilhas 1,5 V , AAA

1 x Manual de instruções

Dados técnicos

Classe de laser:

2

Precisão:

+ / – 0,5 mm / m

Alimentação de corrente: 2 Pilhas 1,5 V ,

AAA

RADIAÇÃO LASER

NÃO OLHAR FIXAMENTE O FEIXE

EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2

= 635 - 650

mW

EN 60825-1:2007

Indicações de

segurança

GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE

SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA

FUTURA CONSULTA!

Mantenha o material da em-

balagem fora do alcance

das crianças. Este artigo

nгo й um brinquedo.

Este aparelho não deve ser utilizado por

crianças ou pessoas sem conhecimento

ou experiência para o manusear ou que

sofram de limitações das capacidades

físicas, sensoriais ou mentais, sem a vi-

gilância ou orientação de uma pessoa

responsável pela sua segurança. As

crianças devem ser vigiadas para evi-

tar que brinquem com o aparelho.

CUIDADO! PERIGO DE FERIMEN-

TOS! Não utilize o artigo se detectar

nele algum defeito.

Verifique se todas as peças foram mon-

tadas devidamente. Se a montagem não

for efectuada de uma forma adequada

existe perigo de ferimentos.

Não exponha o aparelho

- a temperaturas extremas,

- a vibrações fortes,

- a um esforço mecânico forte,

- à incidência directa dos raios solares,

- à humidade.

Caso contrário, o aparelho pode ficar

danificado.

Em caso de avarias ou defeito do apa-

relho, retire as pilhas. Caso contrário,

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

IT/MT

Informarsi sull’ubicazione dei

punti di raccolta e sui loro orari

di apertura presso l’amministra-

zione locale competente.

Batterie difettose o usate devono essere rici-

clate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC.

Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso

i punti di raccolta indicati.

Vi possono essere conse-

guenze negative per l’am-

biente a seguito di uno

smaltimento non corretto

delle batterie!

Le batterie non devono essere smaltite nella

spazzatura domestica. Esse possono

contenere metalli pesanti velenosi e devono

essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli

chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:

Cd = Cadmio, Hg= mercurio, Pb = piombo.

Consegnare quindi le batterie usate ad un

punto di raccolta comunale.

EMC

Funzionamento

Non guardare diret-

tamente nel raggio laser e nel foro 6 dello

stesso. In assenza di un pronto riflesso che

fa chiudere gli occhi, ciò può provocare

danni irreversibili agli occhi.Chiudere di

proposito l’occhio e ruotare subito la testa

dal raggio, qualora il raggio laser colpisse

l’occhio.

Utilizzo con treppiedi

Porre l’apparecchio nel punto di utilizzo

desiderato e allinearlo come descritto

nel capitolo “Installazione della livella

laser”.

Accendere l‘apparecchio operando

sull‘interruttore ON / OFF 7 . L‘appa-

recchio proietta sulla parete due raggi

laser che si incrociano (vedi figura C).

Qualora il raggio laser non fosse con

precisione all‘altezza necessaria, per

marcare i punti verticali e orizzontali su

una parete è possibile utilizzare un metro

pieghevole o un altro dispositivo di mi-

surazione adatto. A tale scopo registrare

la distanza rilevata fino al raggio laser

dove desiderato. Fare attenzione a che

venga eseguito un allineamento verticale

dello strumento di misurazione e utiliz-

zare, se necessario, una livella.

Utilizzo senza treppiedi

Tenere l’apparecchio con il lato lungo

su una parete.

Accendere l‘apparecchio operando

sull‘interruttore ON / OFF 7 .

Nota: Qualora i rapporti di luce non

fossero sufficienti inserire l’illuminazione

per le livelle premendo il tasto 8 .

Allineare l’apparecchio in modo tale che

la bolla d’aria delle livelle 1 , 5 si trovi

al centro tra le due barre di marcatura.

Un’altra persona può ora marcare i

punti desiderati.

Nota: La livella laser dispone di due

barre magnetiche 11. E‘ quindi possibile

porre la livella su superfici che attirano

gli oggetti magnetici (ad esempio scaf-

fali in ferro).

Manutenzione,

pulizia e cura

Fino alla sostituzione delle batterie l’apparec-

chio non necessita di alcuna manutenzione.

Pulire l’apparecchio solo esternamente

con un panno soffice e leggermente

inumidito. Non utilizzare in nessun caso

liquidi o detersivi, giacché questi dan-

neggiano l’apparecchio.

Pulire l’ottica del laser con un pennello

soffice.

Se possibile, conservare la livella laser

in un luogo asciutto e privo di polvere.

Rimuovere le batterie e conservarle al di

fuori dell’apparecchio in luogo separato

qualora non si utilizzasse l’apparecchio

per lungo tempo.

Smaltimento

L’imballaggio è realizzato in ma-

teriali non dannosi per l’ambiente

che possono essere riciclati nei

punti di raccolta locali di materiale

riciclabile.

Informarsi presso l’amministrazione cittadina

o comunale sulle possibilità di uno smalti-

mento ecologico e corretto del prodotto

usato.

Nell’interesse dell’ambiente, non

gettare il prodotto non è più uti-

lizzabile nella spazzatura dome-

stica, bensì fare in modo che

venga smaltito in modo corretto.

Sostituire sempre entrambe le batterie

contemporaneamente ed inserire sola-

mente batterie nuove dello stesso tipo.

Non utilizzare diversi tipi di batteria

oppure batterie usate e nuove contem-

poraneamente.

Controllare le batterie con regolarità per

verificare eventuali segni di difetto di

tenuta.

Batterie scariche o danneggiate possono

causare corrosioni in caso di contatto

con la pelle; in questo caso, indossare

sempre guanti di protezione adatti!

Rimuovere le batterie dall’apparecchio

in caso di suo mancato utilizzo per

lungo tempo.

Inserendo la batteria, fare attenzione a

che ne sia rispettata la polarità! Questa

viene mostrata nel vano portabatterie.

In caso contrario le batterie potrebbero

esplodere. L’allineamento delle batterie 10

viene visualizzato sull’alloggiamento.

Rimuovere subito dall’apparecchio le

batterie usate. Batterie molto vecchie o

usate possono presentare perdite. Il liquido

chimico determina danni al prodotto.

Avvio

Inserimento / sostituzione

delle batterie (figura A)

Spegnere l’apparecchio.

Allentare la vite a testa zigrinata posta

sul vano portabatterie 2 .

Inserire 2 batterie da 1,5 V di tipo

AAA oppure sostituire le batterie esau-

rite con nuove. Facendo questo fare atten-

zione

a che la polarità (+ / –) sia corretta e

all’allineamento delle batterie secondo

la scritta 10 sull’alloggiamento.

Chiudere nuovamente il vano portabat-

terie 2 con la vite a testa zigrinata.

Nota: Le batterie devono essere

sostituite quando il raggio laser diventa

troppo debole o non è più visibile.

Installazione della

livella laser

E’ possibile utilizzare l’apparecchio con o

senza treppiedi. Per fissare e allineare la

livella sul treppiedi procedere nel modo

seguente:

Ruotare completamente il treppiedi 3

con la vite nel filetto posto sul lato infe-

riore dell’alloggiamento. Assicurarsi

che la vite sia fissa e ben ferma.

Allargare le gambe del treppiedi 3 .

Porre l’apparecchio sulla superficie

desiderata e allinearlo.

Per eseguire l’allineamento allentare la

vite di serraggio 4 sul treppiedi 3

ruotandola in senso antiorario.

Ruotare e ribaltare l’alloggiamento fino

a che le bolle d’aria in entrambe le li-

velle 1 , 5 si trovino esattamente al

centro tra le due barre di marcatura

(vedi figura B).

Nota: Qualora i rapporti di luce non

fossero sufficienti, accendere l‘illumina-

zione per le livelle premendo l‘interruttore

ON / OFF 8 .

In seguito fissare la posizione dell’allog-

giamento stringendo la vite di serraggio 4

in senso orario al treppiedi.

Nota: Qualora la posizione dell’appa-

recchio venga modificata successivamente

al’allineamento è necessario verificare che

l’apparecchio sia nuovamente allineato.

Il treppiedi non è destinato ad accogliere

pesi su di sé. Quindi non porre nulla

sulla livella qualora essa sia fissata al

treppiedi. Non esercitare alcuna pres-

sione sull’apparecchio.

Fare attenzione a non piegare le gambe

del treppiedi.

In caso contrario sussiste il pericolo di

danneggiamento dell’apparecchio.

In caso di disturbi o di apparecchio

guasto rimuovere le batterie. In caso

contrario sussiste il pericolo di inserire

involontariamente il laser. Ciò può

determinare danni agli occhi.

Non aprire mai

l’alloggiamento dell’apparecchio. Tale

azione potrebbe provocare lesioni e

danneggiamenti all’apparecchio. Fare

eseguire riparazioni solamente dal Cen-

tro di Assistenza o da un elettricista.

Non utilizzare l’apparecchio in luoghi

dove vi è pericolo di incendio e di

esplosione, ad esempio nelle vicinanze

di liquidi o gas infiammabili.

E’ vietato aumentare la forza del laser.

Qualora la livella fosse danneggiata,

evitare ogni contatto con i liquidi che si

trovano nella livella. Qualora si giungesse

a un contatto, osservare le seguenti in-

dicazioni: Interventi di pronto soccorso

in caso di:

CONTATTO CON LA PELLE: Pulire

immediatamente l’area colpita per al-

meno 15 minuti con sapone e acqua

abbondanti. Contattare un medico in

caso di durevole irritazione delle pelle.

CONTATTO CON GLI OCCHI:

Risciacquare immediatamente l’occhio

colpito per almeno 15 minuti con acqua

abbondante. Facendo questo tenere

aperto l’occhio tra pollice e indice.

Chiedere subito l’intervento di un medico.

INALAZIONE: Fare in modo che vi

sia immediatamente una sufficiente cir-

colazione dell’aria. In caso di difficoltà

respiratorie inspirare ossigeno puro.

CONTATTO CON LA CAVITA’

ORALE: Se la persona colpita è co-

sciente, risciacquare immediatamente

la cavità orale con acqua abbondante.

Chiedere subito l’intervento di un medico.

Pericolo di lesione

provocato dal raggio

laser

Non guardare

direttamente nel raggio laser e nella sua

apertura. In assenza di un pronto riflesso

che determina la chiusura, ciò può pro-

vocare danni irreversibili agli occhi.

Non puntare il raggio laser direttamente

negli occhi di uomini o di animali.

Chiudere di proposito l’occhio e ruotare

subito la testa dal raggio, qualora il

raggio laser colpisse l’occhio.

Conservare l’apparecchio in un luogo

inaccessibile per i bambini. Spesso i

bambini sottovalutano i pericoli provo-

cati dagli apparecchi.

Non indirizzare mai il raggio laser su

oggetti che possono riflettere la luce.

Già un breve contatto visivo può provo-

care danni agli occhi.

Disinserire sempre il raggio laser quando

l’apparecchio viene lasciato incustodito.

Indicazioni di sicurezza

relative alle batterie

PERICOLO DI

MORTE! Le batterie non devono finire

nelle mani dei bambini. Non lasciare le

batterie in giro. Sussiste il pericolo che

bambini o animali domestici le ingoino.

Qualora le batterie venissero ingoiate,

chiedere subito l’intervento di un medico.

PERICOLO DI ESPLO-

SIONE! Non ricaricare mai

batterie non ricaricabili, non

cortocircuitarle e / o aprirle. Ciò potrebbe

causarne il surriscaldamento, l’incendio

o l’esplosione. Non gettare mai le bat-

terie nel fuoco o in acqua. Le batterie

potrebbero infatti esplodere.

Rimuovere subito dall’apparecchio le

batterie scariche. In caso contrario sus-

siste un notevole pericolo di perdite.

Livella laser con treppiede

Utilizzo secondo la

destinazione d’uso

La livella laser è uno strumento di misurazione

ed è prevista per l‘allineamento orizzontale

e verticale di oggetti, ad esempio quadri e

mobili. La misurazione avviene attraverso

un raggio laser e gli sbandometri. L’appa-

recchio è adatto solamente per un utilizzo

in ambienti chiusi e in presenza di una nor-

male temperatura ambiente. L’apparecchio

non è destinato all’utilizzo commerciale.

Descrizione dei componenti

1

Livella

2

Vano portabatterie con vite a testa

zigrinata

3

Treppiedi a testa sferica

4

Vite di serraggio

5

Livella

6

Foro per raggio laser

7

Interruttore ON / OFF per raggio laser

8

Interruttore ON / OFF per illuminazione

9

Marcatura dell’illuminazione (LED, non

sostituibile)

10

Allineamento delle batterie

11

Posizione delle barre magnetiche

12

Posizione del raggio laser con

indicazione delle distanza rispetto allo

spigolo inferiore dell’apparecchio

Volume della fornitura

1 x livella a laser

1 x treppiedi

2 x batterie da 1,5 V , tipo AAA

1 x libretto di istruzioni d‘uso

Dati tecnici

Classe laser:

2

Precisione:

+ / – 0,5 mm / m

Alimentazione elettrica: 2 batterie da

1,5 V tipo AAA

RADIAZIONE LASER

NON FISSARE IL FASCIO

APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2

= 635 - 650

mW

EN 60825-1:2007

Indicazioni di

sicurezza

CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICU-

REZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI

NECESSITÀ FUTURE!

Tenere il materiale per imbal-

laggio sempre fuori della

portata dei bambini. Il pro-

dotto non è un giocattolo.

Bambini o persone che non dispongono

di conoscenze o esperienza sufficienti

nel maneggio di quest‘apparecchiatura,

o le cui capacità fisiche, sensoriali o

intellettive siano ridotti, non possono

utilizzare quest‘apparecchiatura senza

la sorveglianza da parte di una persona

adulta che dà loro le istruzioni per la

loro sicurezza. I bambini devono essere

sorvegliati affinché non giochino con

l’apparecchiatura.

ATTENZIONE! PERICOLO DI

LESIONE! Non utilizzare l‘articolo se si

notano dei danni.

Controllare che tutte le parti siano mon-

tate correttamente. In caso di montaggio

non corretto sussiste il pericolo di lesioni.

Non esporre l’apparecchio

- a temperature estreme,

- a forti vibrazioni,

- a forti sollecitazioni meccaniche,

- all’irraggiamento diretto del sole,

- all’umidità.

Se pueden producir daños

medioambientales como

consecuencia de una elimi-

nación incorrecta de las

pilas.

Las pilas usadas no deben desecharse en

la basura doméstica. Pueden contener me-

tales pesados venenosos y requieren de un

tratamiento de basura especial. Los símbolos

químicos de los metales pesados son los

siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio,

Pb = plomo. Por ello, entregue las pilas usa-

das en un punto de recogida municipal.

EMC

Si no hay un cierre reflejo, podrían producirse

lesiones oculares permanentes. Cierre cons-

cientemente el ojo y gire la cabeza inmedia-

tamente lejos del rayo, en caso de que el

rayo láser alcance a su ojo.

Uso con trípode

Coloque el aparato en el lugar deseado

y nivélelo como se describe en el capí-

tulo “Colocación del nivel de burbuja

láser“.

Encienda el aparato con el interruptor

de encendido / apagado 7 . El apa-

rato proyecta dos haces láser cruzados

sobre la pared (véase figura C).

Si el haz láser no estuviese a la altura

precisa, puede servirse de un metro pleg-

able o de otro dispositivo de medición

adecuado para dibujar puntos en una

línea vertical y horizontal en la pared.

Para ello, marque de nuevo la distancia

determinada al haz láser donde desee.

A la vez, tenga en cuenta la nivelación

correcta vertical de su herramienta de

medición y sírvase de un nivel de burbuja,

si fuera necesario.

Uso sin trípode

Sujete la parte ancha del aparato en la

pared.

Encienda el aparato con el interruptor

de encendido / apagado 7 .

Advertencia: Encienda la luz para

los niveles con el interruptor 8 en caso

de que la proporción de luz no sea su-

ficiente.

Sitúe el aparato de tal manera que la

burbuja de aire del nivel 1 , 5 quede

centrada entre las dos marcas.

Una segunda persona puede ahora

dibujar el punto deseado.

Nota: El nivel láser dispone de dos

barras magnéticas 11. Por eso se pueden

colocar en superficies que atraen obje-

tos magnéticos (p. ej. estantes de hierro).

Limpieza, mantenimiento

y conservación

El aparato no requiere de mantenimiento,

salvo por el cambio de las pilas.

Limpie el aparato sólo por fuera con un

paño suave y ligeramente húmedo. No

utilice en ningún caso líquidos o produc-

tos de limpieza ya que éstos dañarían

el aparato.

Limpie la óptica láser con un pincel suave.

Guarde el nivel láser en un lugar limpio

y seco.

Extraiga las pilas y guárdelas aparte si

no va a utilizar el aparato durante un

largo período de tiempo.

Eliminación del producto

El embalaje se compone de ma-

teriales reciclables que puede

desechar en los puntos locales

de recogida selectiva.

Para desechar el producto una vez que ya

no sirva pregunte a las autoridades locales

o municipales.

En beneficio del medio ambiente,

cuando el producto ya no le sea

útil, no lo tire a la basura domés-

tica y deséchelo correctamente.

Diríjase a la administración com-

petente para obtener información

sobre los puestos de recogida

de desechos y sus horarios.

Las pilas defectuosas o usadas deben ser

recicladas según lo indicado en la directiva

2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas

y / o el aparato en los puntos de recogida

indicados.

Recambie siempre ambas pilas al mismo

tiempo y utilice sólo pilas del mismo tipo.

No emplee diferentes tipos de pila ni

combine pilas nuevas y usadas.

Compruebe regularmente que las pilas

estén bien selladas.

Las pilas gastadas o dañadas pueden

provocar causticaciones en contacto con

la piel. Utilice por tanto en este caso

guantes de protección adecuados.

Retire las pilas si el producto va a estar

largo tiempo sin ser usado.

Inserte las pilas teniendo en cuenta la

polaridad correcta. Esta se indica en el

compartimento de las pilas. De lo con-

trario las pilas podrían explotar. La ali-

neación de las pilas 10 se muestra en

la carcasa.

Extraiga del aparato las pilas gastadas.

Las pilas muy viejas o usadas pueden

derramar líquido químico, el cual puede

ocasionar daños al producto.

Puesta en funcionamiento

Colocar / cambiar las

pilas (figura A)

Apague el aparato.

Suelte el tornillo moleteado del com-

partimento de las pilas 2 .

Coloque 2 x pilas 1,5 V , AAA o

sustituya las pilas usadas por otras nue-

vas. Tenga en cuenta la polaridad cor-

recta (+ / –) y la alineación de las pilas

según la etiqueta 10 sobre la carcasa.

Vuelva a cerrar el compartimento de

las pilas 2 con el tornillo moleteado.

Advertencia: Si el rayo láser es muy

débil o ni se puede ver, debe cambiar

las pilas.

Colocación del nivel de

burbuja láser

Puede utilizar el aparato con o sin trípode.

Para la fijación y nivelación sobre el trípode

proceda como se describe a continuación:

Gire el trípode 3 con el tornillo com-

pletamente en la rosca de la parte

inferior de la carcasa. Asegúrese que

el tornillo está bien apretado.

Despliegue completamente los pies del

trípode 3 .

Coloque el aparato en la superficie

deseada y ajústelo.

Para la nivelación, afloje los tornillos de

fijación 4 en el trípode 3 , girándolos

en dirección contraria al sentido de las

agujas del reloj.

Gire y separe ahora la carcasa hasta

que las burbujas de aire en ambos nive-

les 1 , 5 queden exactamente centra-

das entre las dos marcas (véase figura B).

Nota: Encienda la luz de los niveles

con el interruptor de encendido / apa-

gado 8 en caso de que la iluminación

no sea suficiente.

A continuación, fije la posición de la

carcasa girando correctamente el torni-

llo de fijación 4 en el trípode en el

sentido de las agujas del reloj.

Advertencia: Si, después de la nive-

lación, quiere cambiar la posición del

aparato, debe comprobar si es necesa-

rio volver a nivelar el aparato.

El trípode no sirve para soportar cargas.

Por eso, no coloque nada sobre el nivel

de burbuja láser cuando éste esté fijado

sobre el trípode. No aplique ningún tipo

de presión al aparato desde arriba.

Procure que los pies del trípode no se

deformen.

Manejo

No mire directamente

al rayo láser ni a la abertura del mismo 6 .

De hacerlo podrían producirse daños

en el aparato.

En caso de fallos o de que el aparato

esté defectuoso retire las baterías. En

caso contrario, existe riesgo de que el

láser se conecte de forma involuntaria.

Esto podría provocar lesiones oculares

permanentes.

Nunca abra la

carcasa del aparato. Las consecuencias

podrían ser daños en el aparato. Las

reparaciones deben ser realizadas por

personal del punto de asistencia o por

personal técnico electricista.

No utilice el aparato en lugares en los

que exista peligro de incendio o de ex-

plosión, p. ej. cerca de líquidos o gases

inflamables.

Está prohibido cualquier tipo de ajuste

para aumentar la fuerza del láser.

Si el nivel está dañado, evite cualquier

contacto con el líquido que se encuentra

en su interior. Si se entrara en contacto

con el líquido, siga estrictamente las

siguientes indicaciones. Medidas de

primeros auxilios en caso de:

CONTACTO CON LA PIEL: lave

inmediatamente la zona afectada con

agua y jabón abundantes durante

15 minutos como mínimo. Si la irritación

cutánea persiste, acuda a un médico.

CONTACTO CON LOS OJOS: lave

inmediatamente el ojo afectado con

agua abundante durante 15 minutos

como mínimo. Mantenga el ojo abierto

durante el lavado con ayuda del

pulgar y el índice. Acuda a un médico

de inmediato.

INHALACIÓN: lleve a la persona

afectada al aire libre. En caso de

problemas respiratorios, proporcione

oxígeno puro.

CONTACTO CON LA CAVIDAD

ORAL: lave inmediatamente la cavidad

oral con agua abundante si el afectado

se encuentra consciente. Acuda a un

médico de inmediato.

Riesgo de lesiones

por radiaciones láser

No mire directa-

mente al haz lasérico ni a la abertura del

mismo. Si no hay un cierre automático,

podrían producirse lesiones oculares

permanentes.

Nunca apunte el haz lasérico directamente

a los ojos de personas o animales.

Cierre conscientemente el ojo y gire la

cabeza inmediatamente lejos rayo, en

caso de que el rayo láser alcance a

su ojo.

Guarde el aparato lejos del alcance de

los niños. Los niños suelen subestimar

los posibles peligros de los aparatos.

Nunca apunte el haz lasérico hacia

objetos reflectantes de la luz. El simple

contacto con los ojos puede provocar

lesiones oculares.

Desconecte siempre el haz lasérico

cuando deje el aparato sin vigilancia.

Indicaciones de

seguridad en

relación a las pilas

¡PELIGRO DE

MUERTE! No deje las pilas al alcance

de los niños. No deje las pilas desaten-

didas. Existe el peligro de que niños o

animales las ingieran. En caso de inges-

tión, acuda inmediatamente a un médico.

¡PELIGRO DE EXPLO-

SIÓN! Nunca recargue

pilas no recargables, no las

ponga en cortocircuito ni las abra. Al-

gunas de las consecuencias pueden ser

un recalentamiento, incendio o explosión.

Nunca arroje las pilas al fuego o al agua.

Las pilas podrían explotar.

Siempre extraiga del producto las pilas

gastadas. De no hacerlo se corre un

alto riesgo de que se derrame la pila.

Nivel de burbuja con láser

Uso adecuado

El nivel láser sirve como aparato de medi-

ción y está diseñado para la orientación

horizontal y vertical de objetos, p. ej. cuadros

o muebles. La medición se realiza mediante

el rayo láser y los niveles. El aparato sólo

es apropiado para el funcionamiento en

habitaciones cerradas y a temperatura am-

biente normal. Este aparato no ha sido di-

señado para uso industrial.

Descripción de las piezas

1

Nivel

2

Compartimento de las pilas con tornillo

moleteado

3

Trípode con cabeza esférica

4

Tornillo de fijación

5

Nivel

6

Abertura para haz láser

7

Interruptor ON / OFF para haz láser

8

Interruptor ON / OFF para la

iluminación

9

Señal de la iluminación (LED, no

intercambiable)

10

Alineación de las pilas

11

Posiciones de las barras magnéticas

12

Posición del haz láser con indicación

de la distancia al borde inferior del

aparato.

Volumen de suministro

1 x Nivel de burbuja láser

1 x Trípode

2 x Pilas 1,5 V , AAA

1 x Manual de instrucciones

Datos técnicos

Clase de láser:

2

Precisión:

+ / – 0,5 mm / m

Suministro eléctrico: 2x pilas 1,5 V ,

AAA

RADIACIÓN LÁSER

NO MIRAR FIJAMENTE AL HAZ

PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2

= 635 - 650

mW

EN 60825-1:2007

Indicaciones de

seguridad

¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS

E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR

SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!

Mantenga el material de

embalaje fuera del alcance

de los niños. Este producto

no es un juguete.

Los niños o las personas que carezcan

de los conocimientos o la experiencia

necesarios para manipular el aparato,

o aquéllas cuyas capacidades físicas,

sensoriales o psicológicas estén limita-

das, no deben utilizar el aparato sin la

supervisión o la dirección de una per-

sona responsable por su seguridad.

Vigile a los niños para que no jueguen

con el aparato.

¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LE-

SIONES! No utilice el artefacto si ha

notado algún desperfecto.

Revise que todas las piezas estén mon-

tadas apropiadamente. Existe peligro

de lesiones en caso de un montaje

inapropiado.

No exponga el aparato

- a temperaturas extremas,

- vibraciones fuertes,

- grandes esfuerzos mecánicos,

- radiación solar directa,

- ni a la humedad.

Z30859

LASER-WASSERWAAGE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

LASER SPIRIT LEVEL

Operation and Safety Notes

NÍVEL DE ÁGUA A LASER

Instruções de utilização e de segurança

LIVELLA LASER CON TREPPIEDE

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

NIVEL DE BURBUJA CON LÁSER

Instrucciones de utilización y de seguridad

A

B

C

1

2

3

4

6

5

8

7

10

9

11

12

88938_ES-IT.indd 1

12/27/2012 12:45:41 PM

Advertising