RISCO Group Vitron Plus Acoustic Glass Break Detectors RG71G3 User Manual

Vitron plus

Advertising
background image

Se puede montar el VITRON Plus en una única caja de agrupación

por medio de un adaptador de montaje empotrado o sobre la pared

o el cielorraso. Para obtener óptimos resultados se debe montar el

VITRON lo más cerca posible frente al cristal que se debe proteger,

tal como muestra la fig. 3.

Opciones de montaje del VITRON:

Montaje en la pared opuesta (para óptimos

resultados el VITRON va centrado frente a los

cristales).

Montaje en el cielorraso (para óptimos

resultados el VITRON va centrado y dirigido

hacia el cristal por proteger, mediante un

soporte RA-66).

Montaje de esquina (elija un rincón que

esté frente al cristal por proteger).

Espesor

Tipo de

cristal

Plancha

Templado,

laminado, alambrado

Modelo

Dimens.

Máx.

alcance

Dimens. Espesor Máx.

alcance

3.2 - 6.4mm

Minimo

30x30cm

6m

Vitron
RG71G3

6.4mm

9m

6m

Minimo

50x50 cm

Minimo

30x30cm

Ángulo
Entre
VITRON
y el cristal

Fig 2

DESCRIPCIÓN GENERAL

El VITRON Plus es un microcomputador avanzado, basado en el

ViTRON

PLUS

Detector Acústico de Rotura de Cristales, para montaje empotrado

o de superficie en la pared o en el cielorraso, usando un análisis de

diagrama rompecristales, tanto canales de baja frecuencia “flexión”

como de alta frecuencia “quiebra”. Será capaz de detectar la quiebra

de los tipos más comunes de cristales enmarcados al tiempo que pasa

por alto las falsas alarmas.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

• Vitron RG71G3 para montaje empotrado (una única caja de agrupación)

o en pared/cielorraso para un radio de acción de hasta 9m.

• Adecuado para los tipos más comunes de planchas de vidrio

templadas, laminadas y alambradas.

• Tamaño mínimo para todo tipo de cristales: 30cm x 30cm (12''x12'')

Espesor de la plancha: 3.2 mm-6.4mm - (1/8'' -1/4'')

Cristal templado, laminado, alambrado: 6.4 mm (1/4'')

• No requiere ajuste alguno - cada unidad viene completamente

calibrada de fábrica.

• La alarma no sonará si el cristal es roto desde el interior o si se lo

deja caer sobre el piso.

• Supervisión microfónica activa y pasiva - controla el buen

funcionamiento del aparato.

• PD6662, EN50131-1: Grade 3, Class II

• Prueba a distancia por medio del Simulador de rotura de cristales

RG-65 - no requiere la apertura del aparato.

• Soporte de montaje optativo de pared/cielorraso disponible RA66

para un montaje y un desempeño óptimos

Tabla 2: Radio de acción del VITRON Plus según el ángulo

Se debe verificar que la distancia entre el VITRON Plus y el punto más

alejado del cristal protegido no exceda el máximo alcance estipulado

tomando en cuenta el alcance reducido debido al ángulo (Ver Fig. 2).

Fig 1

Porcentaje del máximo
radio de acción en función
del ángulo entre el Vitron y
el cristal

75˚

60˚ 45˚

30˚

15˚

VITRON

VITRON

VENTANA

IMPORTANTE: Otros factores que afectan el radio de acción

• No debe haber impedimentos entre el VITRON Plus y el cristal

protegido.

• Las cortinas y las persianas pueden reducir el radio efectivo de

acción.

• Los materiales de absorción de sonidos en la zona protegida

pueden reducir el radio de acción.

Fig 3

YES

YES

YES

S p a n i s h

Ángulo (en grados)

0

15
30
45
60
75
90

Porcentaje de máximo radio de acción

100

96
87
70
50
26

0

RADIO DE ACCIÓN

PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

El radio de acción del VITRON Plus depende del tipo de cristal (Ver

Tabla 1) y del ángulo entre el VITRON Plus y el cristal (Ver Tabla 2,

Fig 1).
Tabla 1: Radio de acción del Vitron Plus según el tipo de cristal

ESFERA DE UBICACIÓN

Fig 3

Side Wall - Mount (not recommended as VITRON

is not opposite glass - see range versus angle

diagram. Test carefully at both ends of glass

using RG-65 Tester)

Corner Mount (choose corner opposite glass

to be protected).

Ceiling Mount (for optimal results VITRON is

centered and directed towards protected glass

using RA-66 Bracket).

VITRON Mounting Options Opposite Wall -

Mount (For optimal results VITRON is centered

opposite glass)

YES

YES

YES

NO

Fig 1

Percentage of
Maximum
Range as
function of
angle between
Vitron and
glass.

75˚

60˚ 45˚

30˚

15˚

VITRON

VITRON

WINDOW

Angle
between
VITRON
and glass

Fig 2

Angle (degrees)

0

15
30
45
60
75
90

Percent of max range

100

96
87
70
50
26

0

3) Snap on front cover & secure with screw provided. Snap

complete VITRON Plus unit into mounting bracket.

4) Snap on front

cover of mounting

bracket

2) Insert cable through knockout in

VITRON Plus base & insert wires into

terminal block, snap PCB into base.

1) Screw mounting

bracket into single

gang box

Note:

To remove trimplate, squeeze the top and bottom

simultaniously and pull away.

Note:

a) When Ceiling Mounted use the RA66 bracket for best preformance.

b) Do not mount VITRON Plus on same wall as protected glass.

c) Avoid installing the VITRON Plus near sources of loud

noises or vibrations (air conditioners, fans, compressors, stereos,

etc.)

MOUNTING

Table 2: VITRON Plus range of coverage according to angle

Verify that the distance between the VITRON Plus and the furthest
point on the protected glass does not exceed the maximum specified
range taking into account the reduced range due to angle (see Fig 2)

• There should be no obstructions between the VITRON Plus

and the protected glass.

• Curtains and blinds may reduce the effective range.
• Sound absorbing materials in the protected area may

reduce the range.

Important: Other factors effecting range:

VITRON Plus can be mounted in a single gang box using flush mount
adapter or on wall or ceiling. For optimal results the VITRON should
be mounted as nearly opposite the glass area to be protected, as
shown in Fig 3.

FLUSH MOUNTING

RANGE OF LOCATION

STEP

2

STEP

3

SPECIFICATIONS
ELECTRICAL
CURRENT CONSUMPTION
20mA at 12V (24mA max)
VOLTAGE REQUIREMENTS 9.3 - 16 VDC
ALARM CONTACTS NC, 24 VDC, 50mA
TAMPER CONTACTS NC, 24 VDC, 0.5A
ACOUSTIC SENSOR
Omni Directional Microphone
PHYSICAL
SIZE:

87 x 50.7 x 28.6 mm (3.4 x 2.0 x 1.1 in.)

WEIGHT: 63.70g (2.25 oz.)
GLASS
TYPES:

Plate, laminated, wired & tempered.

SIZES:

30 x 30cm (12" x 12") minimum, except for 9m /
30ft RG-61 with a minimum of 50x50cm(20" x 20")

ENVIRONMENTAL
OPERATING TEMPERATURE 0˚C to 55˚C (32˚F to 131˚F)
STORAGE TEMPERATURE -20˚C to 60˚C (-4˚F to 140˚F)

E n g l i s h

Low Frequency “Flex”

wave

High Frequency

“Shatter” sound

No sound

Frame Glass

Breaking

No sound

Low Frequency “Flex”

wave

High Frequency

“Shatter” sound

No indication

LED flashes in

conjunction with sound

LED off. (After 24 hours

without any environmental

sounds the LED flashes

rapidly to indicte possible

dead microphone, and turns

off after a sound is

registered)

LED turns on for 3 seconds. (In
latched mode LED stays on until

power is diconnected)

LED blinks once every 2

seconds to indicate test mode

LED flashes rapidly

LED turns on for 3

seconds

LED Indication

Sound

Alarm Relay

Normal

Mode

Test

Mode

--

--

--

--

--

Activated

Activated

LED INDICATIONS

DESCRIPTION GENERALE
Le VITRON Plus est un détecteur perfectionné, pour montage mural

ou au plafond, en surface ou encastré. Il utilise un algorithme sophistiqué

d'analyse de signature sonore du bris de vitre qui lui permet de détecter

les types de vitrage les plus courants tels que le verre ordinaire, armé,

trempé ou feuilleté.

Le VITRON Plus doit percevoir deux fréquences différentes : une, dite

de basse fréquence "la vibration" et l'autre dite de haute fréquence "le

verre brisé" pour déclencher une alarme, ce qui réduit considérablement

les fausses alarmes.

F r a n ç a i s

PASO

1

PASO

2

© RISCO Group 01/12

5IN1794

VISTA LATERAL

Montaje sobre una pared lateral - (no se

recomienda, dado que el VITRON no se

halla frente al cristal por proteger - Ver

diagrama radio de acción versus ángulo.

Pruebe con cuidado en ambos extremos del

cristal, usando el Tester RG-65)

NO

Nota:

a) Al instalar en el cielorraso utilice el soporte RA66 para obtener

los mejores resultados.

b) No monte el VITRON Plus en la misma pared del cristal que se

debe proteger.

c) Evite instalar el VITRON Plus cercano a fuentes de ruidos o

vibraciones fuertes (acondicionadores de aire, ventiladores,

compresores, aparatos de estéreo, etc.

F r a n ç a i s

TEST ENVIRONNEMENTAL

Faire fonctionner, dans la zone protégée, tous les appareils qui pourraient

perturber le détecteur, y compris les climatiseurs, ventilateurs, radio...

Si des perturbations sont constatées, changer le VITRON de position

et tester à nouveau.

Eteindre tous les appareils, et attendre que le VITRON revienne en

Mode Normal.

Si le testeur RG-65 n'est pas disponible, le Mode Test peut être obtenu

en ouvrant le détecteur et en appuyant sur le bouton Test. Après avoir

refermé le boîtier, la LED clignotera toutes les deux secondes. Ainsi

le test de fonctionnement pourra être effectué à l'aide d'un autre testeur.

Le VITRON reviendra en Mode Normal au bout de 5 minutes, mais il

est possible également de le remettre rapidement en Mode Normal en

appuyant à nouveau sur le bouton test à l'intérieur du VITRON.

INDICATION LEDS

Le test doit être effectué en utilisant le testeur VITRON RG-65 qui a

été spécialement conçu et calibré pour donner des résultats précis de

portée.

• Sur le testeur RG-65, positionner le bouton du bas sur CODE.

Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt du testeur pour mettre l'appareil

en mode Test. La diode LED clignotera toutes les 2 secondes pendant

2 minutes.

TEST DE HAUTE FREQUENCE (Audio)

Positionner le RG-65 au point le plus éloigné sur la vitre à protéger

(face audio vers l'intérieur de la pièce). Positionner le bouton du bas

sur GLASS, et le bouton du haut sur le type de verre installé.

Envoyer une simulation de bris de vitre en appuyant sur le bouton

du côté. Vérifier que La LED du VITRON s'allume pendant 3 secondes,

et que le relais de l'alarme est activé.

TEST DE BASSE FREQUENCE

Taper gentiment sur la vitre. Vérifier que la LED du VITRON clignote

à chaque fois que l'on tape sur la vitre.

Remarque:

Tout test effectué avec un autre testeur que le RG-65

ne donnera pas la même précision au niveau du résultat

Remarque:

Effectuez les tests dans les conditions les plus

défavorables. Toutes les simulations devron être faites derrière les
rideaux ou les stores présents.

Remarque:

Le VITRON revient en Mode Normal après deux minutes.

A tout moment le Mode Test peut être obtenu grâce à l'envoie d'un
signal CODE avec le RG-65.

Indication LED

Basse Frequence

onde “Flex”

Haute Frequence

son “Shatter”

Absence de son

Bris de Glace

Absence de son

Basse Frequence

onde “Flex”

Haute Frequence

son “Shatter”

Son

Relais D’Alarme

Mode

Normal

Teste

Mode

--

--

--

--

--

Active

Active

La diode LED clignote

La diode LED clignote

Diode LED éteinte

(supervision micro au point

mort - 24 heures plus tard,

la diode LED clignote

rapidement)

La diode LED s'allume 3

secondes (en mode de

verrouillage - la diode LED

reste allumée)

La diode LED clignote une

fois toutes les 2 secondes)

La diode LED clignote

La diode LED s'allume

pendant 3 secondes

Il existe trois types d'indication en Mode Normal:
Supervision Active :
Les bruits tels que les claquements de mains, les bruits de clés ou les

sifflements doivent allumer rapidement la LED du VITRON. Cela

confirme que le VITRON est actif. Le relais d'alarme n'est pas activé.
Supervision Passive :
En Mode Normal, le VITRON assure une supervision permanente de

son canal audio. Si le détecteur ne perçoit plus aucun bruit pendant

plus de 24 heures, sa LED se met alors à clignoter jusqu'à ce que le

VITRON entende un bruit comme le claquement des mains. Le relais

d'alarme n'est pas activé.
Alarme :

A la détection du bris de vitre effectué de l'extérieur, la LED du VITRON

s'allumera pendant 3 secondes et le relais d'alarme sera alors activé.

FONCTIONNEMENT NORMAL

LED ON / OFF JUMPER

TEST

ETAPE

5

ETAPE

6

ETAPE

7

87 x 50.7 x 28.6 mm
63.70 g

20mA sous 12 Vdc (24mA max.)
9.3 à 16 Vdc
NF 24 Vdc / 50 mA
NF 24 Vdc / 0.5 A
Microphone Omnidirectionnel

SPECIFICATIONS

ELECTRIQUES
Consommation:
Alimentation:
Contacts d'Alarme:
Contacts d'Autoprotection:
Capteur Acoustique :

PHYSIQUES
Dimensions:
Poids:

IMPORTANT ! Autres facteurs pouvant altérer la portée:

• Il ne doit pas y avoir d'obstruction entre le VITRON et la vitre à

protéger.

• Les rideaux et les stores peuvent réduire la portée

• Les matières appareils absorbant les sons dans la zone protégée

peuvent réduire la portée

Montage au plafond (pour un résultat optimal, le

VITRON est centré et positionné en direction de

la vitre à protéger en utilisant la rotule RA-66).

Montage sur le mur opposé (pour un résultat

optimal, le VITRON est monté au centre du mur

opposé).

Montage sur le mur perpendiculaire à la vitre (Ce

n'est pas recommandé, car le VITRON n'est pas

à l'opposé de la vitre - voir figure 1 - Dans ce cas,

tester soigneusement toute la surface à protéger

avec le RG-65).

VITRON Plus peut être installé dans une boîte de couplage simple à
l'aide d'un adaptateur d'encastrement, soit au mur, soit au plafond.
Pour obtenir le meilleur résultat, le VITRON devra être monté à l'opposé
de la vitre à protéger, comme indiqué ci-dessous figure 3 :

Figure 3:

Différents montages du VITRON

Montage en coin (choisir le coin opposé

à la vitre)

YES

YES

YES

NO

F r a n ç a i s

3) Insérer le couvercle et le fixer à l'aide de la vis fournie. Installer
l'unité du VITRON Plus sur le support de montage.

4) Placer le
couvercle du support
de montage.

2) Faire passer le câble dans la
perforation prévue à cet effet à la base
du VITRON Plus et introduire les fils
électriques dans le terminal, puis la carte
PCB d'un petit coup sec sur la base.

1) Visser le support de
montage dans une boîte
de couplage simple.

Encastrement du boîtier

Remarque:

a)En cas de montage au plafond, utilisez la rotule RA66 pour de

meilleurs résultats.

b)Ne pas monter le VITRON Plus sur le même mur que la vitre.

c)Eviter d'installer le VITRON Plus près d'appareils générant des

bruits ou vibrations (ventilateurs, climatiseurs, compresseurs,

chaînes stéréo, etc.)

Remarque:

pour retirer le cache, appuyer simultanément les parties

supérieure et inférieure et tirez.

CHOIX DE LA LOCALISATION
POUR LE MONTAGE

MONTAGE

ETAPE

2

ETAPE

3

Verre ordinaire, feuilleté, armé et trempé
30 x 30cm minimum, sauf pour le RG-61
(9 mètres) avec 50 x 50 cm

0

° à 55°C

-20

° à 60°C

VITRAGE
Types :
Taille :

ENVIRONNEMENTALES
Température de fonctionnement :
Température de stockage :

Ces spécifications sont susceptibles de changer sans préavis. Pour
de plus amples informations, merci de contacter votre distributeur.

Ouvrir le boîtier à l'aide d'un tournevis à tête plate

Retirer la carte PCB pour faciliter le passage

des câbles (voir fig. 4).

Percer les prédécoupes nécessaires à la

fixation de l'embase et au passage des

câbles (voir figure 5). Il n'est pas utile

de déplacer la carte, à moins que le

montage soit effectué en angle ou à

l'aide de la rotule RA-66.

Passer le câble dans le trou prévu à cet effet et monter l'embase à

son emplacement final.

Reboucher les trous restants avec du joint silicone.

Replacer la carte si elle a été retirée.

MONTAGE AU MUR / AU PLAFOND

Trous de Passage

des câbles

Trous de Passage

des câbles

Perforations pour le

montage (Installation en

surface)

Perforations pour le montage

(Installation en coin)

Figure 4:

Figure 5:

Raccorder les câbles au terminaux bornier de la façon suivante :

12 VDC:
ALARME:
AUTOPROTECTION:
EOL:

Alimentation (+ et OV)

Sorties relais normalement fermées

Sorties interrupteurs normalement fermées

Résistance de fin de ligne

Figure 6: Vue Générale de la carte électronique du VITRON

CABLAGE

ETAPE

4

Pourcentage de la portée
maximum en fonction de
l'angle formé entre le
VITRON et la vitre à
protéger.

Vérifier que la distance entre le détecteur et le point le plus éloigné de
la vitre n'excède pas la portée maximale du VITRON Plus, en tenant
compte de la réduction de portée due à l'angle (voir figure 2).

Figure 1:

75˚

60˚ 45˚

30˚

15˚

VITRON

Tableau 1 : Portée du VITRON Plus selon le type de verre

La couverture du VITRON Plus dépend du type de verre à protéger
(voir tableau 1) et de l'angle entre le VITRON Plus et la vitre (voir figure 1).

PROCEDURE D'INSTALLATION

Pas d'ajustement nécessaire, chaque élément est calibré en usine.
Pas de déclenchement d'alarme si la vitre est cassée de l'intérieur,

ou si un verre se brise sur le sol.
Supervision active et passive du microphone, ce qui lui permet de
"s'auto-tester".
PD6662, EN50131-1: Grade 3, Class II
Test complet à distance avec le simulateur de bris de vitre RG-65
sans ouvrir le détecteur VITRON.
En option, RA66 : Rotule pour fixation au plafond ou au mur pour
une installation et une performance optimales.

Tableau 2 : Zone de couverture du VITRON Plus selon son
angle d'installation

Angle (Degrés)

0

15

30

45

60

75

90

Pourcentage de la

portée maximum

100

96

87

70

50

26

0

ANGLE

VITRON

FENETRE

VUE DE COTE

Figure 2:

Angle entre le
VITRON et
la vitre

Epaisseur

Type de

Verre

Ordinaire

Modèle

Taille

Portée

Maxi

3.2 - 6.4mm

Minimum

30x30cm

6m

Vitron
RG71G3

6.4mm

9m

6m

Minimum

50x50 cm

Minimum

30x30cm

Taille

Epaisseur Portée

Maxi

Armé, trempé, feuilleté

Vitron RG71G3, encastrable (par boîte de couplage simple) pour

montage mural ou au plafond. Portée : jusqu'à 9 m (= 30').

Convient pour la plupart des types de verres ordinaires, armés,

trempés ou feuilletés

Taille minimum de la vitre :

30cm x 30cm

Epaisseur de la vitre en verre

PRINCIPALES CARACTERISTIQUES

de 3.2 à 6.4 mm

6.4 mm

6.4 mm

6.4 mm

Ordinaire

Armé

Feuilleté

Trempé

ZONE DE COUVERTURE

ETAPE

1

WALL/CEILING MOUNTING
• Open the cover using a flat screwdriver.

• Remove the PCB in order to facilitate

ease of wiring (see Fig 4).

• Open the required mounting and

cableholes (see Fig 5).

• Insert the cable through the cable hole

and mount the rear cover in its final location.

• Seal the remaining holes with sealant.

• Snap back the PCB (if removed).

MOUNTING HOLES (CORNER

INSTALLATION)

CABLE

HOLE

CABLE

HOLE

MOUNTING HOLES

(SURFACE INSTALLATION)

Fig 4

Fig 5

E n g l i s h

Wire the cable to the Terminal Block as follows (see fig 6):

12 VDC:

Power supply inputs

ALARM:

Normally-Closed relay outputs

TAMPER:

Normally-Closed Tamper

switch outputs
EOL:

End-of-Line resistor connection

Testing should be performed using the RG65 VITRON tester which
has been specially designed and calibrated to give accurate range test
results.
• Set lower selector switch on RG65 to CODE setting. Press operating

button on tester to put unit into test mode. VITRON LED will blink
every 2 seconds for 2 minutes.

• HIGH FREQUENCY (AUDIO) TEST:

Position the Glass Break

Simulator at the farthest point on the protected glass and face it into
the room. Set lower selector to GLASS setting and upper to type of
glass to be simulated. Generate glass-break sound by pressing
operating button. Verify that VITRON LED turns on for 3 seconds
and ALARM relay is activated.

• LOW FREQUENCY TEST:

Tap the window gently. (Caution: breaking

glass may cause injury). Verify that the VITRON produces several
rapid flashes of its LED in conjunction with each tap. The ALARM
relay is not activated in this case.

Fig 6

ENVIRONMENTAL TEST
Operate all devices in the protected region that may interfere with
the detector, including air conditioners, fans, radios etc.
Observe the VITRON and note any disturbances.
If disturbances occur, re-position the unit and re-test. Turn all noise
generating equipment off and wait until unit returns to NORMAL
mode.

Note:

The VITRON will return to NORMAL mode after two minutes.

Setting the "CODE" switch and pressing the "Manual" button at any
time will initiate another two minutes of Full Remote Test Mode.

If RG65 tester is not available test mode can be initiated by inserting
screwdriver in slot on front cover (to the right of the LED) and pressing
the test button. The VITRON LED will blink every 2 seconds. VITRON
will automatically return to normal mode after 5 minutes. Functional
test can now be performed using another tester. Pressing the button
again during the test mode will immediately return unit to normal mode.

Note:

Any test performed using testers other than RG65 will not give

accurate range results.

Note:

All tests should be conducted under worst-case

conditions. All sounds should be generated behind curtains

or blinds, if present.

TERMINAL WIRING

LED ON / OFF JUMPER

VITRON PCB - General View

TESTING

STEP

4

STEP

5

STEP

6

LED ON LED OFF

There are three types of indication in normal mode:
Active Supervision: Any loud sounds such as clapping, whistling or key
- jingling should produce a flash of the VITRON's LED. This verifies
that the VITRON is active. The alarm relay is not opened.
Passive Supervision: The Vitron continuously monitors its audio channel.
If no sounds are registered for more than 24 hours the LED will flash
rapidly. This indication will persist until a sound is registered. The alarm
relay is not opened.
Alarm: On detection of framed glass being broken from outside the
LED will light continuously for 3 seconds and the alarm relay will open.

NORMAL OPERATION

STEP

7

E n g l i s h

GENERAL DESCRIPTION
The VITRON Plus is an advanced microprocessor based Acoustic
Glass Break Detector, for flush or surface wall/ceiling mounting, using
advanced glass-breaking pattern analysis of both low frequency "flex"
and high frequency "shatter" channels. It will detect the breaking of
most common types of framed glass panes while ignoring false alarms.

MAIN FEATURES
• Vitron RG71G3 for flush (single gang box) or wall/ceiling mounting

for up to 30' (9m) ranges.

• Suitable for most common types of plate, tempered, laminated and

wired glass.

• Minimum size for all types of glass: 30cm x 30cm (12''x12'')
• Thickness Plate

3.2 mm-6.4mm

(1/8'' -1/4'')

Tempered,
Laminated, Wired

6.4 mm (1/4'')

• No adjustments necessary - each unit is fully calibrated at factory.
• Will not alarm if glass pane broken from inside or glass dropped on

floor.

• Active and passive microphone supervision - verifies unit is in working

condition..

• PD6662, EN50131-1: Grade 3, Class II
• Full remote test using RG-65 Glass Break Simulator - no need to

open unit.

• RA66 optional ceiling/wall mount bracket available for optimal

mounting and performance.

INSTALLATION PROCEDURE

VITRON Plus range of coverage depends on the type of glass (see
Table 1) and the angle between VITRON Plus and glass (see Table
2 Fig 1).

Table 1: Vitron Plus range according to glass type

RANGE OF COVERAGE

STEP

1

Thickness

Type of

Glass

Plate

Tempered,

Laminated, Wired

Model

Size

Max.

Range

Size

Thick-

ness

Max.

Range

3.2 - 6.4mm

(1/8''-1/4'')

Minimum

30x30cm

(12''x12'')

6m

(20ft)

Vitron
RG71G3

6.4mm

(1/4'')

9m

(30ft)

6m

(20ft)

Minimum

50x50 cm

(20"x20")
Minimum

30x30cm

(12''x12'')

ANGLE

SIDE VIEW

Acoustic Glass-Break Detector for flush

or surface wall/ceiling mounting

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Vitron RG71G3

UK
Tel: +44-161-655-5500
E-mail: [email protected]
ITALY
Tel: +39-02-66590054
E-mail: [email protected]
SPAIN
Tel: +34-91-490-2133
E-mail: [email protected]
FRANCE
Tel: +33-164-73-28-50
E-mail: [email protected]
BELGIUM
Tel: +32-2522-7622
E-mail: [email protected]

U.S.A
Tel: +1-631-719-4400
[email protected]
BRAZIL
Tel: +1-866-969-5111
[email protected]
CHINA
Tel: +86-21-52-39-0066
E-mail: [email protected]
POLAND
Tel: +48-22-500-28-40
E-mail: [email protected]
ISRAEL
Tel: +972-3-963-7777
E-mail: [email protected]

Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship

under normal use for 24 months from the date of production. Because Seller does not install or connect the product and because the

product may be used in conjunction with products not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of the

security system which uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing and replacing,

at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. Seller makes no other

warranty, expressed or implied, and makes no warranty of merchantability or of fitness for any particular purpose. In no case shall seller

be liable for any consequential or incidental damages for breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other

basis of liability whatsoever. Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation

or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its product may not be compromised

or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the

product will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may

only reduce the risk of burglary, robbery or fire without warning, but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or that

there will be no personal injury or property loss as a result thereof. Consequently seller shall have no liability for any personal injury,

property damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However, if seller is held liable, whether directly or

indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin, seller's maximum liability

shall not exceed the purchase price of the product, which shall be complete and exclusive remedy against seller. No employee or

representative of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty.
WARNING

: This product should be tested at least once a week.

TON

1

LED enable

jumper

Bouton

de test

Contact

d’autoprotectio

Clip de

blocage

Trou pour la

Clip de

blocage

1

LED ENABLE

off
on

off
on

1

1

LED ON LED OFF

1

1

Advertising
This manual is related to the following products: