RISCO Group iWISE Quad Grade 2 Detector User Manual

Iwise, Model: iwise 800q

Advertising
background image

iWISE

TM

Model: iWISE 800Q

EN50131-1 Grade 2

EN50131-2-2 Grade 2

EN50130-5 Class II

EN50130-4

E N G L I S H

iWISE 800Q - QUAD PIR Wall Mount
iWISE 800Q uses two separate dual element sensors to reduce false

alarms and improve catch performance.
iWISE 800Q detectors are available in 15m model.
Installation / Maintenance
1. To open the front cover:

Turn the front cover locking screw counter-clockwise.

Insert a screwdriver through the dedicated slot/s to open the

detector's front cover.
2. Loosen the PCB holding screw, located on the right hand side of the

PCB and slide the PCB down until the screw reaches the widened

opening. Lift the PCB up to remove.
3. Mounting - The iWISE 800Q can be mounted either on a flat surface

or on a wall corner (corner mounting).

Using a suitable tool, open the following knockouts on the detector’s

base (see Figure 1).

A1, A2 and A3: External cables knockouts (open out at least one

wiring knockout)

A4, A6, A9, A12, and A15: Wall mounting knockouts

When using a swivel adapter use the A4, A6, and A15 openings to

connect the detector to the swivel adapter.

A5 and A10: Right corner mounting knockouts

A11 and, A14: Left corner mounting knockouts

A7 (optional), A8 (optional) and A13 (optional) - Not applicable in this

version.

4. Use the base as a template for marking the installation holes (mark
through the mounting holes).
5. Put the base in a safe place, drill the required holes in the surface or in
the corner, and insert anchors (if necessary).Insert external cables

through the cable hole/holes.
6. Mount the rear cover in its final location.
7. The detector's mounting height should be 2.1m-2.7m (6'11"-8’10").
8. Seal the remaining holes with a sealant compound.
9. Reinstall the PCB into its desired position.
10. Wire terminal (see Terminal Wiring section).
11. Set jumpers (see Jumper Setting section).

Note:

Reset the detector after each change made to the settings.

12.Install the front cover back to its place (in a reverse sequence of the

removal).
13. Perform a Walk test (see Walk test section).

14. Changing Lenses (see Figure 2).

Terminal Wiring (see Figure 3)

Terminal

Description

- 12 +

12VDC Input

ALARM

N.C. Relay

TAMPER

N.C. Tamper switch

Walk Test

Two minutes after applying power (warm-up period), walk test the Detector over

the entire protected area to verify proper operation of the unit (see Figure 5).
LEDs Display

LED

State

Description

Yellow

On Left PIR channel detection
Flashing Trouble in left PIR channel

Green

On

Right PIR channel detection

Flashing

Trouble in right PIR channel

Red

OnALARM

All LEDs

Flashing

At power-up, the LEDs will flash

consecutively until the end of the warm-

up period (2-3 minutes).

J1-2: SENS Used to determine the sensitivity of the PIR

detector

(Default)

OFF: High Sensitivity selection

ON: Low Sensitivity selection

J1-1: LEDS Used to determine the operation of the detector’s

LEDs

ON: LEDs are enabled

OFF: LEDs are disabled

(Default)

Jumper Settings

Jumper Position

Function

Technical Specification

Environmental
RF immunity According to EN50130-4
Operating temperature -10

0

C to 55

0

C (14

0

F to 131

0

F)

Storage temperature -20

0

C to 60

0

C (-4

0

F to 140

0

F)

Optical
Filtering White Light Protection
Physical
Size 127.6 x 64.2 x 46.6 mm (5 x 2.5 x 1.84 in.)
Weight 115 gr. (4 oz.)

*** Power to be supplied by 5A max. power source using safety approved

wires, with a min Gauge of 20AWG

J1-2:

Permet de régler le degré de sensibilité du

SENSIBILITE

détecteur IRP.

Réglage des cavaliers

Cavalier Position

Fonction

Arrêt (OFF): sélection du haut

degré de sensibilité.

Marche (ON): sélection du faible

degré de sensibilité.

(Réglage par

défaut)

(Réglage par

défaut)

Marche (ON): les indicateurs.

Arrêt (OFF): les indicateurs LED

sont désactivés.

J1-1: LEDS Définit le fonctionnement des indicateurs LED du

détecteur.

Organisme de certification

AFNOR CERTIFICATION: 11 rue Francis de Pressensé

93571 LA PLAINE SAINT-DENIS Cedex, http://www.marque-nf.com

CNPP: BP 2265, 27950 ST MAARCEL, http://www.cnpp.com

Toutes Clignotante

diodes LED (l'une après

l'autre)

Lors de la mise sous tension

(couvercle frontal fermé), les diodes LED

clignotent de manière ininterrompue

jusqu'à la fin de la séquence

d'échauffement (2 à 3 minutes).

Affichage LED

LED Position Signification
Jaune
Allumée (ON) Première détection IRP
Clignotante Panne du premier canal IRP
Verte Allumée (ON) Deuxiéme détection IRP
Clignotante Panne du deuxième canal IRP
Rouge Allumée (ON) Indique une ALARME

(Predeterm.)

Visualización de los LEDs
LED Estado Descripción
Amarillo
Encendido Detección en el canal PIR izquierdo
Parpadeando Problema en el canal PIR izquierdo
Verde Encendido Detección en el canal PIR derecho
Parpadeando Problema en el canal PIR derecho
Rojo Encendido ALARMA

Al poner en marcha (tapa delantera

cerrada), los LEDs parpadearán

consecutivamente hasta el final del

periodo de calentamiento (2-3 minutos).

Todos los

LEDs

Parpadeando

(sucesivamente)

Utilizzando un attrezzo adeguato, aprire i fori a sfondare ubicati nella

parte posteriore del contenitore (vedi Figura 1).

A1, A2 e A3: Fori per il passaggio cavi esterno (aprire almeno un foro

per il passaggio cavi).

A4, A6, A9, A12, e A15: Fori a sfondare per il montaggio a parete.

Quando viene utilizzato uno snodo usare le predisposizioni A4, A6, e A15

per fissare il rivelatore allo snodo.

A5 e A10: Fori a sfondare per il fissaggio angolare destro.

A11 e A14: Fori per il fissaggio angolare sinistro

A7 (opzionale), A8 (opzionale) e A13 (opzionale) - Non applicabile in

questa versione.

Prueba de Movimiento
Dos minutos después de la puesta en marcha (periodo de calentamiento),

haga la prueba de movimiento al

Detector en toda el área protegida para verificar el correcto funcionamiento

de la unidad (véase Figura 5).

Technical Specification

Electrical
Current consumption 12mA at 12VDC (Typical)

36.5mA at 12VDC (max.)
Voltage requirements 9 -16VDC***
Alarm contacts 24VDC, 0.1A
Tamper contacts

24VDC, 0.1A

FAULT/AM contacts 24VDC, 0.1A

Test de passage
Deux minutes après avoir réalisé la mise sous tension (séquence

d'échauffement), effectuez un test de passage à pied pour vérifier

l'efficacité du détecteur sur la totalité de la zone à protéger (cf. Figure 5).

Jumpers ALARM EOL and TAMPER EOL allow the

selection of Tamper and Alarm resistance (1K, 2.2K

4.7K, 5.6K and 6.8K) according to the control panel

(see Figure 4 below). Follow the terminal block

connection diagram in Figure 4 when connecting the

detector to a Double End Of Line (DEOL) Zone.

DOUBLE

EOL

Jumpers

Cavaliers

DOUBLE EOL

Les cavaliers EOL ALARME et Auto-protection EOL

permettent de sélectionner les résistances

d'autoprotection et d'alarme (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K

et 6.8K) en fonction de la centrale (cf. Figure 4

ci-dessous). Suivez les indications du diagramme

de connexion du bloc des terminaux de la Figure 4

pour relier le détecteur à une zone Fin de Ligne

(EOL) Double (DEOL).

Puentes

DOBLE EOL

Los puentes ALARM EOL y TAMPER EOL permiten

la selección de la resistencia del Tamper y de la

Alarma (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K y 6.8K)según el panel

de control (véase la Figura 4 abajo).

Siga el diagrama de conexión del bloque de terminales

en la Figura 4 al conectar el detector a una Zona de

Doble Fin-de-Línea (DEOL).

iWISE 800Q - Rivelatore PIR QUAD
iWISE 800Q utilizza due sensori PIR separati a doppio elemento per ridurre

i falsi allarmi e migliorare le prestazioni di rilevazione in ambienti sfavorevoli.
iWISE 800Q rivelatori sono disponibili nel modello di 15m.
Installazione / Manutenzione

1. Per aprire il coperchio frontale, procedere come segue:

Svitare la vite di blocco posizionata nella parte inferiore del rivelatore.

Inserire un cacciavite all’interno della fessura e fare leva per aprire

il coperchio frontale.

2. Allentare la vite di blocco, situata nella parte destra della scheda e far

scorrere verso il basso la scheda finché la vite non raggiunga la parte

svasata. A questo punto sollevare la scheda elettronica per estrarla.

3. Montaggio - iWISE 800Q può essere montato sia su una superficie

piana che ad angolo.

Environnementales
Immunité RF

Selon EN50130-4

Température de fonctionnement De -10

0

C à 55

0

C

Température de stockage

De -20

0

C à 60

0

C

Optiques
Filtrage

Protection anti-lumière blanche

Physiques
Dimensions

127.6 x 64.2 x 46.6 mm

Poids

115 g.

iWISE 800Q - Détecteur mural QUAD IRP
Le détecteur iWISE 800Q utilise deux capteurs distincts à double élément

pour réduire les risques de fausses alarmes et améliorer les performances

de capture.
Les détecteurs iWISE 80Q disponibles en modèles 15m.

F R A N Ç A I S

Installation / Maintenence
1. Pour ouvrir le couvercle frontal :

Tournez le système de verrouillage du couvercle dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre.

Insérez un tournevis dans l'encoche (les encoches) prévue(s) à

cet effet.

2. Desserrez la vis de fixation de la carte PCB, située sur le côté droit de

la carte PCB et faites glisser la carte PCB vers le bas jusqu'à ce que

la vis atteigne l'ouverture élargie. Soulevez la carte PCB pour la retirer.
3. Montage – le détecteur iWISE 800Q peut être installé soit sur une surface

plane soit en angle (installation en coin).

A l'aide d'un outil adéquat, ouvrez les trous pré-percés correspondants

sur la base du détecteur (cf. Figure 1).

A1, A2 et A3: trous destinés au passage des câbles (ouvrez au moins un

trou pré-percé).

A4, A6, A9, A12, et A15: trous pré-percés prévues pour l'installation

murale.

En cas d'utilisation d'un adaptateur de pivot, passez par les ouvertures A4,

A6 et A15 pour relier le détecteur à l'adaptateur.

A5 et A10: trous pré-percés prévus pour installation en coin droit.

A11 et, A14: trous pré-percés prévus pour installation en coin gauche.

A7 (en option), A8 (en option) et A13 (en option) - Non applicable dans

cette version.

4. Utilisez la base comme gabarit pour pointer l'emplacement des trous

de montage (marquez-les à travers les trous existants).

5. Mettez la base à l'abri, percez les trous requis sur la surface ou dans

le coin et insérez les chevilles (si nécessaire). Insérez les câbles extérieurs

dans le(s) trou(s) prévu(s) à cet effet.

6. Placez le couvercle arrière dans sa position définitive.

7. La hauteur de montage du détecteur doit être de 2,1m à 2,7m (6'11"-8’10").

8. Bouchez les trous restants avec un produit de colmatage.

9. Réinstallez la carte PCB dans la position adéquate.

10. Câblez la borne de connexion (cf. $ Câblage des terminaux).

11. Réglez les cavaliers (cf. $ Réglage des cavaliers).

Remarque:

Réinitialisez le détecteur après chaque modification

apportée au réglage.

12. Replacez le couvercle frontal (en inversant pour cela l'ordre des étapes

de la procédure de retrait).

13. Exécutez un test de passage à pied (cf. $ Test de passage à pied).

14. Changement des lentilles (cf. Figure 2).

Câblage des Terminaux (cf. Figure 3)

Terminal

Description

- 12 +

Entrée 12VCC

ALARM

Relais N.F., 24VCC, 0,1A

TAMPER

Relais N.F., 24VCC, 0,1A

Spécifications techniques

Electriques
Consommation électrique

12mA à 12VCC (en utilisation typique)

36mA à 12VCC (Max.)

Tension requise

9 -16VCC

Contacts d'alarme

24VCC, 0,1A

Contacts d'autoprotection

24VCC, 0,1A

Contacts ERREUR/AM

24VCC, 0,1A

E S P A Ñ O L

iWISE 800Q - QUAD PIR Montaje en Pared
El iWISE 800Q usa dos sensores separados de elemento dual para reducir

falsas alarmas y para mejorar el desempeño de captura.
Los detectores iWISE 800Q están disponibles en modelo de 15m.
Instalación / Mantenimiento
1. Para abrir la tapa delantera:

Gire el tornillo de fijación de la tapa delantera en el sentido contrario

al de las agujas del reloj.

Inserte un destornillador a través de la/s ranura/s dedicada/s para

abrir la tapa delantera del detector.
2. Libere el tornillo de fijación del PCB, ubicado en el lado derecho del

PCB y deslice el PCB hacia abajo hasta que el tornillo alcance la

abertura ampliada. Levante el PCB para removerlo.
3. Montaje - El iWISE 800Q puede ser montado en una superficie plana

o en un rincón de pared (montaje en rincón).

Usando una herramienta apropiada, abra los siguientes agujeros

pre-marcados en la base del detector (véase Figura 1).

A1, A2 y A3: Agujeros pre-marcados para los cables externos (abra

por lo menos un agujero pre-marcado para el cableado).

A4, A6, A9, A12 y A15:Agujeros pre-marcados para montaje en pared.

Al usar un adaptador de rótula giratoria, use las aberturas A4, A6 y

A15 para conectar el detector al adaptador de la rótula giratoria

A5 y A10: Agujeros pre-marcados para montaje en el rincón derecho

de la pared.

A11 y A14: Agujeros pre-marcados para montaje en el rincón

izquierdo de la pared

A7 (opcional), A8 (opcional) ú A13 (opcional) - No se aplica en esta

versión.

4. Use la base como una plantilla para marcar los agujeros de instalación

(marque a través de los agujeros de montaje).
5. Ponga la base en un lugar seguro, perfore los agujeros requeridos en

la superficie o en el rincón, y coloque soportes (si necesario). Inserte

los cables externos a través del agujero/agujeros de los cables.
6. Monte la tapa posterior en su localización final.
7. La altura de montaje del detector debe ser de 2.1m-2.7m (6'11"-8’10").
8. Selle los agujeros restantes con compuesto impermeabilizante.
9. Reinstale el PCB en su posición deseada.
10. Cablee el terminal (véase la sección Cableado del Terminal).
11. Configure los puentes (véase la sección Configuración de Puentes).

Nota:

Reinicie el detector después de cada cambio hecho a las

configuraciones.
12. Coloque de nuevo la tapa delantera en su lugar (en orden inverso al

de extracción).
13. Realice una prueba de Movimiento (véase la sección Prueba de

Movimiento).

14. Cambiando las Lentes (véase Figura 2).

J1-2:

Usado para determinar la sensibilidad del

SENSITIVITY

detector PIR

(SENSIBILIDAD)

Apagado (OFF): Selección

de Alta Sensibilidad

Encendido (ON): Selección

de Baja Sensibilidad

J1-1: LED Usado para determinar el funcionamiento de los

LEDS del detector

ON: Los LEDs están habilitados.

OFF: Los LEDs están deshabilitados.

(Predeterm.)

Configuración de los Puentes

Puente Posición

Función

Especificaciones Técnicas

Eléctricas
Consumo de corriente 12mA a 12VCC (Típico)

36.5mA a 12VCC (máx.)
Requisitos de voltaje

9 -16VCC

Contactos de Alarma

24VCC, 0.1A

Contactos de Tamper

24VCC, 0.1A

Contactos FALLO/AM

24VCC, 0.1A

Ambientales
Inmunidad a RF

Seg n EN50130-4

Temperatura de funcionamiento -10

0

C a 55

0

C (14

0

F a 131

0

F)

Temperatura de almacenamiento -20

0

C a 60

0

C (-4

0

F a 140

0

F)

Optica
Filtrado Protección contra luz blanca
Físicas
Tamaño 127.6 x 64.2 x 46.6 mm (5 x 2.5 x 1.84 pul)
Peso 115 gr. (4 oz.)

Cableado del Terminal (véase Figura 3)

Terminal

Descripción

- 12 +

Entrada de 12VCC

ALARM

Relé N.C.

TAMPER

Interruptor del Tamper N.C.

I TA L I A N O

RISCO Group 08/2009

5IN1165 B

Advertising