RISCO Group LuNAR DT User Manual

Page 2

Advertising
background image

Figure 3.
Terminal Wiring

12VDC

+ 12V-

ALARM TAMPER FAULT/AM LED

Figure 1.
Installation - Front cover removal

RISCO

Figure 2.
General view - Back cover, Knockouts

Figure 4.
Schematic of EOL resistors

Figure 5.
LuNAR DT with ACT™ & Green Line

MW

IR

0

5

1 0

1 5

5

1 0

1 5

0

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

1

°

0

1

2

3

4

2 0

2 0

1 0

5

0

1 3

6

0

5

1 0

6

8

9

1 0 1 1 1 2

7

4

3

2

1

5

1 5

0

2 0

2 5

3 0

4 0

3 5

0

5

1 0

6

8

9

1 0

1 1

1 2

7

4

3

2

1

5

1 5

2 0

2 5

3 0

4 0

3 5

Top View

Feet

Feet

Meters

Meters

Feet

Meters

Feet Meters

Side View

MW SENS

G

PIR Sensor

Mounting

Hole Knockout

Back Tamper

Back Tamper

Knockout

(Not Visible)

R

Y

SET/LED INPUT

MIN MAX

SW1

Mounting

Hole Knockout Tamper

Switch

Wiring Knockouts

Terminal Block

Mounting

Hole Knockouts

MW Range

Adjustment

MW

Module

Mounting

Hole Knockout

S2

- 12V +

ALARM

TAMPER

LED FAULT/AM

J4

0V

12V

1

2

3

4

ON

J2-ALARM

EOL

J1-TAMPER

EOL

-

12V

+

Prueba de Movimiento

1. Dos minutos después de la puesta en marcha (periodo de calentamiento),
haga la prueba de movimiento al detector en toda el área protegida para
veri

¿car el correcto funcionamiento de la unidad (ver Figura 5).

2. El alcance del MW puede ajustarse mediante el potenciómetro situado en la
PCB (placa de circuito impreso). Es importante ajustar el potenciómetro a la
con

¿guración más baja posible que aún pueda proporcionar su¿ciente

cobertura al límite interno del área protegida.

Visualización de los LEDs

LED

Estado

Descripción

Amarillo

Encendido

Detección PIR

Parpadeando

Problema en el canal PIR

Verde

Encendido

Detección MW

Parpadeando

Problema en el canal MW

Rojo

Encendido

ALARMA

Todos los LEDs Parpadeando

(sucesivamente)

Al dar alimentación, los LEDs parpadearán
consecutivamente hasta que

¿nalice el

periodo de calentamiento (2-3 minutos).

Especi

¿caciones Técnicas

Eléctricas

Consumo de corriente

16mA a 12VCC (Típico)

41mA a 12VCC (Máx.)

Requisitos de voltaje

9 -16VCC

Contactos de Alarma

24VCC, 0.1A

Contactos de Tamper

24VCC, 0.1A

Ambientales

Inmunidad a RF

Según EN50130-4

Temperatura de funcionamiento 0ºC a 49ºC (-4°F a 131°F)

Temperatura de almacenamiento -20ºC a 60ºC (-4°F a 140°F)

Óptica

Filtrado

Protección contra luz blanca

Físicas

Tamaño

Ø 135 x 27 mm (Ø 5.3 x 1 in)

Peso

200 gr. (7 oz.)

MIN MAX

I TA L I A N O

Il rivelatore RK150DTGL a doppia tecnologia da sof

¿tto che integrano le

tecnologie più avanzate per le installazioni professionali. Questo rilevatore includono
la tecnologia Anti-Cloak™ (ACT™).
Il rivelatore RK150DTGL permettono di effettuare una copertura a 360° con un
diametro di 13 metri ad un’altezza di installazione di 4 metri. Inoltre questi rivelatori
hanno le resistenze di

¿ne linea integrate nel circuito per sempli¿carne al massimo

l’installazione.

Installazione / Manutenzione

I ponticelli J1 e J2 permettono la selezione dei valori
resistivi da assegnare ai circuiti di Tamper e di Allarme
(1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) in funzione della centrale
d’allarme utilizzata (vedere la Figura 4 in basso).

Seguire lo schema di collegamento dei morsetti illustrato
in Figura 4 quando si vuole collegare il sensore ad una
centrale d’allarme usando il doppio o il triplo
bilanciamento resistivo (DEOL).

Prova di movimento (Walk Test)

1. Due o tre minuti dopo aver alimentato il rivelatore (preriscaldamento) effettuare
la prova di copertura dell’area da proteggere veri

¿cando la risposta del rivelatore

tramite l’accensione dei LED (vedere Figura 5).
2. La portata della microonda va regolata tramite l’apposito potenziometro situato
sulla scheda elettronica. Regolare il potenziometro della microonda al minimo
possibile riferito all’area da proteggere.

1. Rimuovere il coperchio anteriore del LuNAR utilizzando la seguente procedura:
Mantenere con una mano la base del rivelatore e con l’altra mano ruotare in
senso orario il coperchio

¿nchè non si blocca (vedi Figura 1).

3. Predisporre i ponticelli (Vedere la sezione relativa).

Nota:

Ad ogni modi

¿ca delle predisposizioni/regolazioni, effettuare sempre un

reset del rivelatore rimuovendo e applicando tensione.

Ottica

Lenti

Fresnel sferiche a grandangolo

Copertura

Angolo di 110º

Zone di rilevazione

12 zone lunghe, 12 zone intermedie e
6 zone inferiori su 3 ottiche

Fisiche

Dimensioni

Ø 135 x 27 mm

Peso

200 gr.

Speci

¿che Tecniche

Elettriche

Assorbimento di corrente

12mA a 12V-, 39mA a 12V-
(max. con tutti i LED accesi)

Tipo di segnale amesso MW

Segnale pulsato

Potenza max irradiata MW

13.5 dBm erp

Requisiti di alimentazione

Da 9V

- a 16V-

Contatti di allarme

Contatti di Tamper

24V

-, 0.1A

24V

-, 0.1A

Ambientali

Immunità RF

Conforme EN50130-4

Temp. di funzionamento

Da 0ºC a 49ºC

Temp. di funzionamento certi

¿cate Da -5ºC a 40ºC

Temp. stoccaggio

Da -20ºC a 60ºC

4. Rimontare il coperchio frontale e stringere la vite di blocco coperchio.

5. Effettuare una prova di copertura (Sezione Prova di movimento).

Cablaggio Morsettiera (vedi Figura 3)

Morsetto

Descrizione

- 12V +

Ingresso di alimentazione 12V

ALARM

Relé N.C.

TAMPER

Interruttore N.C.

FAULT/AM Non applicabile in questa versione.

LED

Controllo remoto dei LED e funzione GREEN LINE (con ponticello
GREEN LINE inserito)

Quando viene applicato un ”Segnale di Attivazione” ** al morsetto
LED, tutti i LED vengono disabilitati e, se il ponticello GREEN LINE
è INSERITO, la sezione microonda viene disabilitata.

Nota:

af

¿nché la microonda venga disabilitata non ci deve essere

alcun comando sul morsetto SET.

I LED sono abilitati se al morsetto LED non è collegato niente
(a meno che il ponticello LED sia estratto).

**Per Segnale di attivazione si intende quanto segue-
- Viene applicata una tensione 12 Vcc e il ponticello LED/SET Input è nella
posizione 12v
- Viene applicato un riferimento di alimentazione 0V e il ponticello LED/SET
Input è nella posizione 0V

J4- LED/SET
INPUT

Usato per impostare la polarità dei comandi di attivazione per
gli ingressi LED e SET.

Posizionato sul lato 12V richiede come comando di
attivazione una tensione positiva. Fare riferimento alla
sezione relativa il Cablaggio Morsettiera, morsetti LED.

Posizionato su 0V richiede come comando di attivazione un
riferimento negativo di alimentazione 0V. Fare riferimento
alla sezione relativa il Cablaggio Morsettiera, morsetti LED.

SW1-4:

Non applicabile in questa versione.

SW1-3: Green Line

I rivelatori RK150DTGL include la funzione ‘Green Line’ che evita emissioni
radio super

Àue nell’ambiente.

INSERITO

La funzione Green Line è abilitata: Per disabilitare la sezione
microonda (MW) un comando di attivazione al morsetto LED
(0V o 12V in funzione della polarità con

¿gurata tramite il

ponticello LED/SET INPUT). Anche i LED verranno in questo
caso disabilitati. La sezione microonda viene disabilitata in
questo modo solo se al morsetto SET non viene applicata
alcuna tensione.

NOTA:

Quando la funzione Green Line è attiva (Microonda

spenta), il rivelatore si attiva usando la sola sezione ad
infrarossi (PIR).

ESTRATTO

La funzione Green Line è disabilitata. La sezione a microonda
(MW) è sempre accesa.

Predisposizione Ponticelli

Ponticello

Funzione

SW1-2: ACT

Usato per abilitare o disabilitare la funzione ACT

INSERITO

ACT abilitato

Importante:

Non usare la funzione ACT™ se nel luogo di

installazione del rivelatore si prevede movimento di oggetti
al di fuori dell’area protetta come, ad esempio, il movimento
di persone in un corridoio attiguo.

ESTRATTO

ACT disabilitato.

(Default)

(Default)

Predisposizione Ponticelli

Ponticello

Funzione

(Default)

SW1-1: LEDS

Usato per abilitare o disabilitare il funzionamento dei LED.

INSERITO

I LED sono abilitati ed è possibile anche controllarli via
comando remoto tramite l’ingresso LED.

ESTRATTO

I LED sono disabilitati. Non è possibile alcun controllo remoto.

P O R T U G U Ê S

O detector RK150DTGL é um dos detectores de instalação de teto de última
geração, para instalações pro

¿ssionais, incorporando a tecnologia de

Anti-camu

Àagem (ACT™), e aderindo as novas diretrizes ambientais.

Os detectores RK150DTGL possuem resistores de

¿nal de linha (EOL)

integrados para simpli

¿car a instalação.

O Detector tem Características de lente Fresnel de 110°, abrangendo 360º de
campo de visão da detecção padrão.

Instalação / Manutenção

Verde

Aceso

Detecção no Microondas

Piscando

Problema no canal de Microondas

Vermelho

Aceso

ALARME

Todos os LEDs Piscando

(sucessivamente)

Ao conectar, os LEDs piscarão
consecutivamente até o

¿nal do período de

aquecimento (2-3 minutos).

1. Retire a tampa frontal do LuNAR utilizando o seguinte procedimento:
Segure a base do detector com uma mão e rode a tampa com a outra mão
no sentido horário até que ela pára (ver Figura 1).

3. Con

¿gure os jumpers (ver a seção Con¿guração de Jumpers).

Nota:

Desligue e religue o detector a cada modi

¿cação feita nas con¿gurações.

4. Recoloque a tampa dianteira em seu lugar (na seqüência contrária à da remoção).

5. Realize uma prova de Caminhada (ver a seção Prova de Caminhada).

Especi

¿cações Técnicas

Elétricas

Consumo de Corrente

16mA a 12VDC (Típico)

41mA a 12VDC (Máx.)

Requisitos de voltagem

9 -16VDC

Contatos de alarme

24VDC, 0.1A

Contatos de Tamper

24VDC, 0.1A

Ambientais

Imunidade a RF

De acordo com EN50130-4

Temperatura de operação

0ºC a 49ºC (-4°F a 131°F)

Temperatura de armazenamento

-20ºC a 60ºC (-4°F a 140°F)

Ótica

Filtragem

Proteção contra luz branca

Físicas

Tamanho

Ø 135 x 27 mm (Ø 5.3 x 1 in)

Peso

200 gr. (7 oz.)

Terminais de Fiação (ver Figura 3)

Terminal

Descrição

- 12V +

Entrada de 12VDC

ALARME

Relé N.F.

TAMPER

Chave do tamper N.F.

FALHA/AM Não aplicável nesta versão.

LED

Controle remoto da operação do LED

Quando um “Sinal de Acionamento”** é aplicado ao terminal de
entrada do LED, todos os LEDs serão desativados .

Os LEDs são ativados se nada estiver conectado (a menos
que o jumper do LED esteja em OFF) ou 0V/12V for aplicado
(segundo a posição do Jumper de Entrada do LED, 12V ou 0V)

Con

¿guração dos Jumpers

Jumper

Função

SW1-2: ACT

Usado para determinar se o modo ACT está habilitado ou
desativado.

ON

ACT Habilitado

Importante:

Não use o modo ACT™ se pensa que possam

existir objetos que se movam fora da área protegida requerida,
um corredor por exemplo.

OFF

ACT Desativado.

(Predeterm.)

(Predeterm.)

SW1-1: LED

Usado para determinar a operação dos LEDs do detector.

ON

LEDs estão habilitados, permitindo o controle do LED através
do Terminal de Entrada do LED

OFF

LEDs estão desativados.

J1-Tamper EOL
J2-Alarm EOL

Visualização dos LEDs

LED

Estado

Descrição

Amarelo

Aceso

Detecção de Infravermelho Passivo

Piscando

Problema no canal de Infravermelho
Passivo

RISCO Group Limited Warranty

RISCO Group and its subsidiaries and af

¿liates ("Seller") warrants its products

to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24
months from the date of production. Because Seller does not install or connect
the product and because the product may be used in conjunction with products
not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of
the security system which uses this product. Seller's obligation and liability
under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's
option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not
meeting the speci

¿cations. Seller makes no other warranty, expressed or

implied, and makes no warranty of merchantability or of

¿tness for any particular

purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for
breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other
basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation
charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential
damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or
circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss
by burglary, robbery,

¿re or otherwise; or that the product will in all cases provide

adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and
maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or

¿re without

warning, but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or that
there will be no personal injury or property loss as a result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property
damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However,
if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage
arising under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin,
seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product,
which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty
in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.

Se 12VDC é aplicado, e o Jumper de Entrada do LED/SET está na
posição 12V

- OU -

oV é aplicado e o Jumper de Entrada do LED/SET está na posição 12V

**Sinal de Acionamento-

Le caratteristiche del rivelatore sono lenti di Fresnel grandangolo a 110°, copertura
13 metri a 360° con un’altezza di installazione di 4 metri.

2. Utilizzando uno strumento appropriato aprire i fori a sfondare, di seguito elencati,
della base del contenitore come illustrato in Figura 2.

2. Usando uma ferramenta apropriada, abra os seguintes furos pré-marcados
na base do detector (ver Figura 2).

RISCO Contacting Info

UK Tel: +44-161-655-5500 E-mail: [email protected]

ITALY Tel: +39-02-66590054 E-mail: [email protected]

SPAIN Tel: +34-91-490-2133 E-mail: [email protected]

FRANCE Tel: +33-164-73-28-50 E-mail: [email protected]

BELGIUM Tel: +32-2522-7622 E-mail: [email protected]

U.S.A Tel: +1-631-719-4400 E-mail: [email protected]

BRASIL Tel: +55-11-3661-8767 E-mail: [email protected]

CHINA Tel: +86-21-52390066 E-mail: [email protected]

POLAND Tel: +48-22-500-28-40 E-mail: [email protected]

ISRAEL Tel: +972-3-963-7777 E-mail: [email protected]

LED Stato Descrizione

LED

Stato Descrizione

Giallo

Illuminato

Rilevazione del canale PIR

Lampeggiante Anomalia del canale PIR

Verde

Illuminato

Rilevazione del canale MW

Lampeggiante Anomalia del canale MW

Rosso

Illuminato

ALLARME

Tutti i LED

Lampeggiante
(consecutiva-
mente)

All’alimentazione tutti i LED lampeggiano in
sequenza

¿no alla ¿ne del periodo di

preriscaldamento (2-3 minuti).

MIN MAX

Nota:

Torna manomissione "fragile piatto" non applicabile in questa versione.

Nota:

O Tamper de teto "Destacável" não se aplica a essa versão.

SW1-3: Green Line
O RK150DTGL inclui uma característica ‘Green Line’ que segue as diretrizes
de proteção ao meio ambiente, evitando a emissão de energia em excesso.

ON

A característica Green Line está habilitada: Para desativar o
módulo de Microondas quando os LED’s forem desativados
remotamente.

NOTA:

Quando ‘Green Line’ é ativado (Microondas Desligado),

o detector ainda estará funcionando (apenas Infravermelho
Passivo).

SW1-4:

Não se aplica a esta versão.

OFF

A característica Green Line está desativada: o Microondas
está constantemente em uso

Os jumpers J1 e J2 permitem a seleção da resistência do
Tamper e do Alarme (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) de
acordo com o painel de controle (ver Figura 4 abaixo).
Siga o diagrama de conexão do bloco de terminais na
Figura 4, ao conectar o detector a uma Zona de Duplo
Fim-de-Linha (DEOL)

(Predeterm.)

J1 - Tamper EOL
J2 - Alarm EOL

J4 - ENTRADA
DO SET/LED

Usado para determinar a polaridade da entrada externa.

Ver a seção Terminais de Fiação, terminal LED

Prova de Movimento

1. Dois minutos depois de ativar (período de aquecimento), caminhe para testar o
Detector através de toda a área protegida para veri

¿car a correta operação da

unidade (ver Figura 5).

2. O alcance de Microondas deve ser ajustado usando-se o potenciômetro, que
está localizado no PCB. É importante colocar o potenciômetro na con

¿guração

mais baixa possível que ainda possa proporcionar su

¿ciente cobertura para toda

a área protegida.

Ver a seção Terminais de Fiação, terminal LED

Advertising