RISCO Group LuNAR DT User Manual
Page 2
Figure 3.
Terminal Wiring
12VDC
+ 12V-
ALARM TAMPER FAULT/AM LED
Figure 1.
Installation - Front cover removal
RISCO
Figure 2.
General view - Back cover, Knockouts
Figure 4.
Schematic of EOL resistors
Figure 5.
LuNAR DT with ACT™ & Green Line
MW
IR
0
5
1 0
1 5
5
1 0
1 5
0
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
1
°
0
1
2
3
4
2 0
2 0
1 0
5
0
1 3
6
0
5
1 0
6
8
9
1 0 1 1 1 2
7
4
3
2
1
5
1 5
0
2 0
2 5
3 0
4 0
3 5
0
5
1 0
6
8
9
1 0
1 1
1 2
7
4
3
2
1
5
1 5
2 0
2 5
3 0
4 0
3 5
Top View
Feet
Feet
Meters
Meters
Feet
Meters
Feet Meters
Side View
MW SENS
G
PIR Sensor
Mounting
Hole Knockout
Back Tamper
Back Tamper
Knockout
(Not Visible)
R
Y
SET/LED INPUT
MIN MAX
SW1
Mounting
Hole Knockout Tamper
Switch
Wiring Knockouts
Terminal Block
Mounting
Hole Knockouts
MW Range
Adjustment
MW
Module
Mounting
Hole Knockout
S2
- 12V +
ALARM
TAMPER
LED FAULT/AM
J4
0V
12V
1
2
3
4
ON
J2-ALARM
EOL
J1-TAMPER
EOL
-
12V
+
Prueba de Movimiento
1. Dos minutos después de la puesta en marcha (periodo de calentamiento),
haga la prueba de movimiento al detector en toda el área protegida para
veri
¿car el correcto funcionamiento de la unidad (ver Figura 5).
2. El alcance del MW puede ajustarse mediante el potenciómetro situado en la
PCB (placa de circuito impreso). Es importante ajustar el potenciómetro a la
con
¿guración más baja posible que aún pueda proporcionar su¿ciente
cobertura al límite interno del área protegida.
Visualización de los LEDs
LED
Estado
Descripción
Amarillo
Encendido
Detección PIR
Parpadeando
Problema en el canal PIR
Verde
Encendido
Detección MW
Parpadeando
Problema en el canal MW
Rojo
Encendido
ALARMA
Todos los LEDs Parpadeando
(sucesivamente)
Al dar alimentación, los LEDs parpadearán
consecutivamente hasta que
¿nalice el
periodo de calentamiento (2-3 minutos).
Especi
¿caciones Técnicas
Eléctricas
Consumo de corriente
16mA a 12VCC (Típico)
41mA a 12VCC (Máx.)
Requisitos de voltaje
9 -16VCC
Contactos de Alarma
24VCC, 0.1A
Contactos de Tamper
24VCC, 0.1A
Ambientales
Inmunidad a RF
Según EN50130-4
Temperatura de funcionamiento 0ºC a 49ºC (-4°F a 131°F)
Temperatura de almacenamiento -20ºC a 60ºC (-4°F a 140°F)
Óptica
Filtrado
Protección contra luz blanca
Físicas
Tamaño
Ø 135 x 27 mm (Ø 5.3 x 1 in)
Peso
200 gr. (7 oz.)
MIN MAX
I TA L I A N O
Il rivelatore RK150DTGL a doppia tecnologia da sof
¿tto che integrano le
tecnologie più avanzate per le installazioni professionali. Questo rilevatore includono
la tecnologia Anti-Cloak™ (ACT™).
Il rivelatore RK150DTGL permettono di effettuare una copertura a 360° con un
diametro di 13 metri ad un’altezza di installazione di 4 metri. Inoltre questi rivelatori
hanno le resistenze di
¿ne linea integrate nel circuito per sempli¿carne al massimo
l’installazione.
Installazione / Manutenzione
I ponticelli J1 e J2 permettono la selezione dei valori
resistivi da assegnare ai circuiti di Tamper e di Allarme
(1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) in funzione della centrale
d’allarme utilizzata (vedere la Figura 4 in basso).
Seguire lo schema di collegamento dei morsetti illustrato
in Figura 4 quando si vuole collegare il sensore ad una
centrale d’allarme usando il doppio o il triplo
bilanciamento resistivo (DEOL).
Prova di movimento (Walk Test)
1. Due o tre minuti dopo aver alimentato il rivelatore (preriscaldamento) effettuare
la prova di copertura dell’area da proteggere veri
¿cando la risposta del rivelatore
tramite l’accensione dei LED (vedere Figura 5).
2. La portata della microonda va regolata tramite l’apposito potenziometro situato
sulla scheda elettronica. Regolare il potenziometro della microonda al minimo
possibile riferito all’area da proteggere.
1. Rimuovere il coperchio anteriore del LuNAR utilizzando la seguente procedura:
Mantenere con una mano la base del rivelatore e con l’altra mano ruotare in
senso orario il coperchio
¿nchè non si blocca (vedi Figura 1).
3. Predisporre i ponticelli (Vedere la sezione relativa).
Nota:
Ad ogni modi
¿ca delle predisposizioni/regolazioni, effettuare sempre un
reset del rivelatore rimuovendo e applicando tensione.
Ottica
Lenti
Fresnel sferiche a grandangolo
Copertura
Angolo di 110º
Zone di rilevazione
12 zone lunghe, 12 zone intermedie e
6 zone inferiori su 3 ottiche
Fisiche
Dimensioni
Ø 135 x 27 mm
Peso
200 gr.
Speci
¿che Tecniche
Elettriche
Assorbimento di corrente
12mA a 12V-, 39mA a 12V-
(max. con tutti i LED accesi)
Tipo di segnale amesso MW
Segnale pulsato
Potenza max irradiata MW
13.5 dBm erp
Requisiti di alimentazione
Da 9V
- a 16V-
Contatti di allarme
Contatti di Tamper
24V
-, 0.1A
24V
-, 0.1A
Ambientali
Immunità RF
Conforme EN50130-4
Temp. di funzionamento
Da 0ºC a 49ºC
Temp. di funzionamento certi
¿cate Da -5ºC a 40ºC
Temp. stoccaggio
Da -20ºC a 60ºC
4. Rimontare il coperchio frontale e stringere la vite di blocco coperchio.
5. Effettuare una prova di copertura (Sezione Prova di movimento).
Cablaggio Morsettiera (vedi Figura 3)
Morsetto
Descrizione
- 12V +
Ingresso di alimentazione 12V
ALARM
Relé N.C.
TAMPER
Interruttore N.C.
FAULT/AM Non applicabile in questa versione.
LED
Controllo remoto dei LED e funzione GREEN LINE (con ponticello
GREEN LINE inserito)
Quando viene applicato un ”Segnale di Attivazione” ** al morsetto
LED, tutti i LED vengono disabilitati e, se il ponticello GREEN LINE
è INSERITO, la sezione microonda viene disabilitata.
Nota:
af
¿nché la microonda venga disabilitata non ci deve essere
alcun comando sul morsetto SET.
I LED sono abilitati se al morsetto LED non è collegato niente
(a meno che il ponticello LED sia estratto).
**Per Segnale di attivazione si intende quanto segue-
- Viene applicata una tensione 12 Vcc e il ponticello LED/SET Input è nella
posizione 12v
- Viene applicato un riferimento di alimentazione 0V e il ponticello LED/SET
Input è nella posizione 0V
J4- LED/SET
INPUT
Usato per impostare la polarità dei comandi di attivazione per
gli ingressi LED e SET.
Posizionato sul lato 12V richiede come comando di
attivazione una tensione positiva. Fare riferimento alla
sezione relativa il Cablaggio Morsettiera, morsetti LED.
Posizionato su 0V richiede come comando di attivazione un
riferimento negativo di alimentazione 0V. Fare riferimento
alla sezione relativa il Cablaggio Morsettiera, morsetti LED.
SW1-4:
Non applicabile in questa versione.
SW1-3: Green Line
I rivelatori RK150DTGL include la funzione ‘Green Line’ che evita emissioni
radio super
Àue nell’ambiente.
INSERITO
La funzione Green Line è abilitata: Per disabilitare la sezione
microonda (MW) un comando di attivazione al morsetto LED
(0V o 12V in funzione della polarità con
¿gurata tramite il
ponticello LED/SET INPUT). Anche i LED verranno in questo
caso disabilitati. La sezione microonda viene disabilitata in
questo modo solo se al morsetto SET non viene applicata
alcuna tensione.
NOTA:
Quando la funzione Green Line è attiva (Microonda
spenta), il rivelatore si attiva usando la sola sezione ad
infrarossi (PIR).
ESTRATTO
La funzione Green Line è disabilitata. La sezione a microonda
(MW) è sempre accesa.
Predisposizione Ponticelli
Ponticello
Funzione
SW1-2: ACT
Usato per abilitare o disabilitare la funzione ACT
INSERITO
ACT abilitato
Importante:
Non usare la funzione ACT™ se nel luogo di
installazione del rivelatore si prevede movimento di oggetti
al di fuori dell’area protetta come, ad esempio, il movimento
di persone in un corridoio attiguo.
ESTRATTO
ACT disabilitato.
(Default)
(Default)
Predisposizione Ponticelli
Ponticello
Funzione
(Default)
SW1-1: LEDS
Usato per abilitare o disabilitare il funzionamento dei LED.
INSERITO
I LED sono abilitati ed è possibile anche controllarli via
comando remoto tramite l’ingresso LED.
ESTRATTO
I LED sono disabilitati. Non è possibile alcun controllo remoto.
P O R T U G U Ê S
O detector RK150DTGL é um dos detectores de instalação de teto de última
geração, para instalações pro
¿ssionais, incorporando a tecnologia de
Anti-camu
Àagem (ACT™), e aderindo as novas diretrizes ambientais.
Os detectores RK150DTGL possuem resistores de
¿nal de linha (EOL)
integrados para simpli
¿car a instalação.
O Detector tem Características de lente Fresnel de 110°, abrangendo 360º de
campo de visão da detecção padrão.
Instalação / Manutenção
Verde
Aceso
Detecção no Microondas
Piscando
Problema no canal de Microondas
Vermelho
Aceso
ALARME
Todos os LEDs Piscando
(sucessivamente)
Ao conectar, os LEDs piscarão
consecutivamente até o
¿nal do período de
aquecimento (2-3 minutos).
1. Retire a tampa frontal do LuNAR utilizando o seguinte procedimento:
Segure a base do detector com uma mão e rode a tampa com a outra mão
no sentido horário até que ela pára (ver Figura 1).
3. Con
¿gure os jumpers (ver a seção Con¿guração de Jumpers).
Nota:
Desligue e religue o detector a cada modi
¿cação feita nas con¿gurações.
4. Recoloque a tampa dianteira em seu lugar (na seqüência contrária à da remoção).
5. Realize uma prova de Caminhada (ver a seção Prova de Caminhada).
Especi
¿cações Técnicas
Elétricas
Consumo de Corrente
16mA a 12VDC (Típico)
41mA a 12VDC (Máx.)
Requisitos de voltagem
9 -16VDC
Contatos de alarme
24VDC, 0.1A
Contatos de Tamper
24VDC, 0.1A
Ambientais
Imunidade a RF
De acordo com EN50130-4
Temperatura de operação
0ºC a 49ºC (-4°F a 131°F)
Temperatura de armazenamento
-20ºC a 60ºC (-4°F a 140°F)
Ótica
Filtragem
Proteção contra luz branca
Físicas
Tamanho
Ø 135 x 27 mm (Ø 5.3 x 1 in)
Peso
200 gr. (7 oz.)
Terminais de Fiação (ver Figura 3)
Terminal
Descrição
- 12V +
Entrada de 12VDC
ALARME
Relé N.F.
TAMPER
Chave do tamper N.F.
FALHA/AM Não aplicável nesta versão.
LED
Controle remoto da operação do LED
Quando um “Sinal de Acionamento”** é aplicado ao terminal de
entrada do LED, todos os LEDs serão desativados .
Os LEDs são ativados se nada estiver conectado (a menos
que o jumper do LED esteja em OFF) ou 0V/12V for aplicado
(segundo a posição do Jumper de Entrada do LED, 12V ou 0V)
Con
¿guração dos Jumpers
Jumper
Função
SW1-2: ACT
Usado para determinar se o modo ACT está habilitado ou
desativado.
ON
ACT Habilitado
Importante:
Não use o modo ACT™ se pensa que possam
existir objetos que se movam fora da área protegida requerida,
um corredor por exemplo.
OFF
ACT Desativado.
(Predeterm.)
(Predeterm.)
SW1-1: LED
Usado para determinar a operação dos LEDs do detector.
ON
LEDs estão habilitados, permitindo o controle do LED através
do Terminal de Entrada do LED
OFF
LEDs estão desativados.
J1-Tamper EOL
J2-Alarm EOL
Visualização dos LEDs
LED
Estado
Descrição
Amarelo
Aceso
Detecção de Infravermelho Passivo
Piscando
Problema no canal de Infravermelho
Passivo
RISCO Group Limited Warranty
RISCO Group and its subsidiaries and af
¿liates ("Seller") warrants its products
to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 24
months from the date of production. Because Seller does not install or connect
the product and because the product may be used in conjunction with products
not manufactured by the Seller, Seller cannot guarantee the performance of
the security system which uses this product. Seller's obligation and liability
under this warranty is expressly limited to repairing and replacing, at Seller's
option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not
meeting the speci
¿cations. Seller makes no other warranty, expressed or
implied, and makes no warranty of merchantability or of
¿tness for any particular
purpose.
In no case shall seller be liable for any consequential or incidental damages for
breach of this or any other warranty, expressed or implied, or upon any other
basis of liability whatsoever.
Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation
charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential
damages or delay.
Seller does not represent that its product may not be compromised or
circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss
by burglary, robbery,
¿re or otherwise; or that the product will in all cases provide
adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and
maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery or
¿re without
warning, but is not insurance or a guaranty that such event will not occur or that
there will be no personal injury or property loss as a result thereof.
Consequently seller shall have no liability for any personal injury, property
damage or loss based on a claim that the product fails to give warning. However,
if seller is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage
arising under this limited warranty or otherwise, regardless of cause or origin,
seller's maximum liability shall not exceed the purchase price of the product,
which shall be complete and exclusive remedy against seller.
No employee or representative of Seller is authorized to change this warranty
in any way or grant any other warranty.
WARNING: This product should be tested at least once a week.
Se 12VDC é aplicado, e o Jumper de Entrada do LED/SET está na
posição 12V
- OU -
oV é aplicado e o Jumper de Entrada do LED/SET está na posição 12V
**Sinal de Acionamento-
Le caratteristiche del rivelatore sono lenti di Fresnel grandangolo a 110°, copertura
13 metri a 360° con un’altezza di installazione di 4 metri.
2. Utilizzando uno strumento appropriato aprire i fori a sfondare, di seguito elencati,
della base del contenitore come illustrato in Figura 2.
2. Usando uma ferramenta apropriada, abra os seguintes furos pré-marcados
na base do detector (ver Figura 2).
RISCO Contacting Info
UK Tel: +44-161-655-5500 E-mail: [email protected]
ITALY Tel: +39-02-66590054 E-mail: [email protected]
SPAIN Tel: +34-91-490-2133 E-mail: [email protected]
FRANCE Tel: +33-164-73-28-50 E-mail: [email protected]
BELGIUM Tel: +32-2522-7622 E-mail: [email protected]
U.S.A Tel: +1-631-719-4400 E-mail: [email protected]
BRASIL Tel: +55-11-3661-8767 E-mail: [email protected]
CHINA Tel: +86-21-52390066 E-mail: [email protected]
POLAND Tel: +48-22-500-28-40 E-mail: [email protected]
ISRAEL Tel: +972-3-963-7777 E-mail: [email protected]
LED Stato Descrizione
LED
Stato Descrizione
Giallo
Illuminato
Rilevazione del canale PIR
Lampeggiante Anomalia del canale PIR
Verde
Illuminato
Rilevazione del canale MW
Lampeggiante Anomalia del canale MW
Rosso
Illuminato
ALLARME
Tutti i LED
Lampeggiante
(consecutiva-
mente)
All’alimentazione tutti i LED lampeggiano in
sequenza
¿no alla ¿ne del periodo di
preriscaldamento (2-3 minuti).
MIN MAX
Nota:
Torna manomissione "fragile piatto" non applicabile in questa versione.
Nota:
O Tamper de teto "Destacável" não se aplica a essa versão.
SW1-3: Green Line
O RK150DTGL inclui uma característica ‘Green Line’ que segue as diretrizes
de proteção ao meio ambiente, evitando a emissão de energia em excesso.
ON
A característica Green Line está habilitada: Para desativar o
módulo de Microondas quando os LED’s forem desativados
remotamente.
NOTA:
Quando ‘Green Line’ é ativado (Microondas Desligado),
o detector ainda estará funcionando (apenas Infravermelho
Passivo).
SW1-4:
Não se aplica a esta versão.
OFF
A característica Green Line está desativada: o Microondas
está constantemente em uso
Os jumpers J1 e J2 permitem a seleção da resistência do
Tamper e do Alarme (1K, 2.2K, 4.7K, 5.6K, 6.8K) de
acordo com o painel de controle (ver Figura 4 abaixo).
Siga o diagrama de conexão do bloco de terminais na
Figura 4, ao conectar o detector a uma Zona de Duplo
Fim-de-Linha (DEOL)
(Predeterm.)
J1 - Tamper EOL
J2 - Alarm EOL
J4 - ENTRADA
DO SET/LED
Usado para determinar a polaridade da entrada externa.
Ver a seção Terminais de Fiação, terminal LED
Prova de Movimento
1. Dois minutos depois de ativar (período de aquecimento), caminhe para testar o
Detector através de toda a área protegida para veri
¿car a correta operação da
unidade (ver Figura 5).
2. O alcance de Microondas deve ser ajustado usando-se o potenciômetro, que
está localizado no PCB. É importante colocar o potenciômetro na con
¿guração
mais baixa possível que ainda possa proporcionar su
¿ciente cobertura para toda
a área protegida.
Ver a seção Terminais de Fiação, terminal LED