RISCO Group Wireless Panic Pendant User Manual

Panic pendant transmitter

Advertising
background image

TRANSMISOR PORTATIL
INSTRUCCIONES DE INSTALACION

GENERAL DESCRIPTION

The Pendant Transmitter is compatible with RISCO Group’s Wireless Receivers to

signal emergency situations.
Each unit is preset at the factory to one of more than 16 million possible codes,

eliminating the need for DIP switches.
The unit is powered by a standard 12-volt battery (supplied) and is easily worn using

a nylon cord supplied with the unit.

TRANSMITTER/RECEIVER COMMUNICATION SETUP

The Pendant Transmitter must initially identify itself to the system’s receiver by

writing its coded address into the receiver’s address memory. This is accomplished

by performing the following steps:
1. Follow the WRITE MODE procedure described in the Receiver’s Installation

Manual.

2. Send a WRITE message by pressing the transmitter button for at least 3 seconds

until the receiver indicates acceptance of the address code.

3. Follow the Communication Check procedure described in the Receiver Manual.
4. Set the receiver to Normal Mode.

STANDARD OPERATION

To operate the Pendant Transmitter press the transmitter’s button until the red LED

on the transmitter lights.
The LED will remain lit for as long as the button is pressed.

Note:

In order to save battery life the unit is designed to send their message

for 5 seconds only, even if the button remains continuously pressed.

LOW BATTERY TEST

A battery test is performed each time the transmitter’s push button is pressed. If the

battery is low the red LED will start to blink, indicating that the 12-volt battery must

be replaced.
A “Low Battery” message is also sent to the Programmable Receiver.

BATTERY REPLACEMENT

Battery replacement is easily accomplished by performing the following steps (See

Figure 1):
1. Remove the screw on the back cover

of the unit, and remove back cover.

2. Replace the 12-volt battery. Insert the battery according to the polarity

designations indicated on the PCB and front plastic cover.

3. Replace back cover and screw.
4. Perform a Communication Check with the receiver to verify proper operation.

Note:

RISCO Group is not responsible for the performance of the Pendant

Transmitter if used with non RISCO Group Receivers.

SPECIFICATIONS

ELECTRICAL
Battery Type: 23A, 12V Alkaline Battery (included)
Current Consumption: 1 MA standby
Modulation Type: RWT50P86800A: ASK / RWT50EUV2: OOK
Battery Life: 1 year
Operates up to: 492 feet (150m) range (LOS)

ENVIRONMENTAL
RF Immunity: According to EN50130-4
Operating Temperature: 0˚C to 50˚C (32˚F to 122˚F)
Storage Temperature: -20˚C to 60˚C (-4˚F to 140˚F)

Specifications are subject to change without prior notice.

Should any questions arise please contact your supplier.

DESCRIPTION GENERALE DE T50

Le médaillon d'appel d'urgence est un pendentif émetteur compatible avec le

récepteur sans fil RISCO Groupe pour signaler les situations d'urgence.
Chaque appareil est pré-programmé en usine et reçoit une gamme étendue à 16

millions de codes possibles, ce qui évite le recours aux interrupteurs DIP.
L'appareil fonctionne à l'aide d'une pile standard de 12 volts (fournie) et est très

simple à porter grâce à sa chaîne en plastique, également fournie.

CONNEXION AU RECEPTEUR/ TRANSMETTEUR

Le médaillon d'appel d'urgence doit tout d'abord être identifié par le récepteur du

système en inscrivant son adresse codée dans la mémoire d'adresses du récepteur.
Cette connexion se réalise selon les étapes suivantes :
1. Suivre la procédure du Mode d'Ecriture (WRITE MODE) décrite dans la notice

d'installation du récepteur.

2. Envoyer un message d'écriture (WRITE) en pressant le bouton de l'émetteur au

moins 3 secondes jusqu'à ce que le récepteur indique la reconnaissance du

code de l'adresse.

3. Suivre la procédure de vérification de connexion décrite dans la notice d'installation

du récepteur.

4. Régler le récepteur en MODE NORMAL.

NORMAL. FONCTIONNEMENT STANDARD

Pour activer le médaillon d'appel d'urgence, appuyer sur le bouton émetteur jusqu'à

ce que la lumière rouge du transmetteur s'allume.
La diode LED restera allumée aussi longtemps que le bouton sera pressé.

Remarque:

Afin d'économiser la pile, les appareils sont conçus pour une durée d'envoi

de leur message de seulement 5 secondes, et ce, même si le bouton

restait continuellement pressé.

TEST D'AUTONOMIE DE LA PILE

Ce test est pratiqué à chaque fois que le bouton de l'émetteur est appuyé. Si la pile

est faible, la diode LED rouge commence à clignoter, indiquant que la pile de 12

volts doit être changée. Un message "Low Battery" (pile faible) est aussi envoyé

au récepteur programmable.

REMPLACEMENT DE LA PILE

Le remplacement de la pile est une opération très simple et s'effectue comme suit

(voir figure 1) :
1. Oter la vis de la face arrière du boîtier pour ouvrir ce dernier.
2. Changer la pile de 12 volts. Placer la pile neuve en respectant les indications

depolarité inscrites sur la carte PCB et sur le couvercle frontal en plastique.

3. Refermer le boîtier et resserrer la vis.
4. Effectuer un test de communication avec le récepteur pour vérifier le bon

fonctionnement de l'appareil.

Remarque:

RISCO Groupe ne garantit pas le bon fonctionnement du médaillon

d'appel d'urgence si celui-ci est utilisé avec d'autres récepteurs que ceux

de RISCO Groupe.

SPECIFICATIONS

ELECTRIQUES

.)

e

s

u

l

c

n

i(

e

n

il

a

c

l

A

V

2

1

,

A

3

2

:

e

li

P
Consommation :

1 MA en veille.

Type de Modulation :

RWT50P86800A:ASK/RWT50EUV2:OOK.

Durée de la pile :

1 an.

Fonctionne jusqu'à :

492 pieds (150m) de portée (LOS).

ENVIRONMENTALES
Immunité RF :

Répond à la norme EN50130-4

Température de fonctionnement : 0˚C à 50˚C (32˚F à 122˚F)
Température de stockage :

-20˚C à 60˚C (-4˚F à 140˚F)

Ces spécifications sont susceptibles de subir des modifications sans avis préalable.

Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter votre fournisseur.

DESCRIPCIÓN GENERAL

El Transmisor Colgante es compatible con los Receptores Inalámbricos de RISCO

Grupo para dar señales en situaciones de emergencia.
Cada unidad es programada en fábrica con uno de los 16 millones de códigos

posibles, eliminando así la necesidad de interruptores DIP.
La unidad es abastecida por una batería estándar de 12 voltios y es fácilmente

transportada usándose una cuerda de nylon que viene incluida en la unidad.

CONFIGURACIÓN DE LA COMUNICACIÓN
TRANSMISOR/RECEPTOR

Primeramente el Transmisor Colgante debe identificarse al receptor del sistema

programando su dirección codificada en la memoria de direcciones del receptor.

Esto se logra ejecutándose los siguientes pasos:
1. Siga el procedimiento del MODO WRITE descrito en el Manual de Instalación

del Receptor.

2. Envíe un mensaje WRITE, presionando el botón del transmisor por lo menos

por 3 segundos, hasta que el receptor indique aceptar el código de la dirección.

3. Siga con el procedimiento de Chequeo de Comunicación, descrito en el Manual

del Receptor.

4. Ajuste el Receptor al Modo Normal.

OPERACIÓN STANDARD

Para operar el Transmisor Colgante presione el botón del transmisor hasta que

el LED rojo en el transmisor se prenda.
El LED permanecerá prendido siempre y cuando el botón esté presionado.

Nota:

Con el propósito de prolongar la duración de la batería, las unidades

han sido proyectadas para enviar su mensaje por 5 segundos solamente,

mismo que el botón permanezca continuamente presionado.

PRUEBA DE BATERÍA BAJA

Una prueba de la batería es realizada cada vez que el botón del transmisor es

presionado. Si la batería está baja el LED rojo comenzará a destellar indicando

que la batería de 12 voltios debe ser reemplazada.
Un mensaje de ‘Batería Baja’ es enviado también al Receptor Programable.

REPOSICIÓN DE LA BATERÍA

La reposición de la batería es fácilmente realizada, ejecutándose los siguientes

pasos (Ver Figura 1):
1. Saque el tornillo de la tapa posterior de la unidad y remueva la tapa.
2. Cambie la batería de 12 voltios. Coloque la batería según las indicaciones de

polaridad en el PCB y en la tapa plástica delantera.

3. Coloque de vuelta la tapa posterior y el tornillo.
4. Ejecute un Chequeo de Comunicación con el receptor para verificar la apropiada

operación.

GARANTÍA

RISCO Grupo no garantiza el funcionamiento del Transmisor Colgante, a menos

que sea usado juntamente con el Receptor Programable de RISCO Grupo.

ESPECIFICACIONES

ELÉCTRICAS
Tipo de Batería

23A, Batería Alcalina de 12 V (incluida)

Consumo de Corriente

1 MA reserva

Tipo de Modulación

RWT50P86800A: ASK / RWT50EUV2: OOK

Duración de la batería

1 año

Opera hasta

492 pies (150 m) alcance (LOS)

AMBIENTALES
Inmunidad a la RF

Ajustarse a EN50130-4

Temperatura de Operación

0º C hasta 50º C (32º F hasta 122º F)

Temperatura de Almacenamiento -20º C hasta 60º C (-4º F hasta 140º F)

Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin aviso previo.

En caso de cualquier duda, por favor entre en contacto con su proveedor

PENDANT TRANSMITTER
INSTALLATION INSTRUCTIONS

MEDAILLON D'APPEL D'URGENCE
NOTICE D’INSTALLATION

RISCO Group 12/08 5INT50 E

Ordering Information:

CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by
an incorrect type.
Dispose of used batteries according to local regulations.

Part Number

RWT50P86800A

Description

RWT50EUV2

Pendant Transmitter 868.65 MHz
Pendant Transmitter 433.92 MHz

Fig. 1 Battery Replacement

PANIC

PENDANT

TRANSMITTER

United K ingdom
T el: +44-161-655-5500
[email protected]

Italy
T el: +39-02-665-90054
s [email protected]

Spain
T el: +34-91-490-2133
s [email protected]

Franc e
T el: +33-164-73-28-50
s upport-fr@ ris cogroup.com

Belgium
T el: +32-2522-7622
s upport-be@ris cogroup.com

US A
T el: +305-592-3820
s upport@riscogroupus a.com

Brazil
T el: +55-11-3661-8767
s upport-br@ris cogroup.com

China
T el: +86-21-52-39-0066
s [email protected]

Poland
T el: +48-22-500-28-40
s upport-pl@ris cogroup.com

Israel
T el: +972-3-963-7777
s [email protected]

Advertising