RISCO Group WL Dual Channel Transmitter RWT72X User Manual

Page 2

Advertising
background image

Paso 4: Selección de Ubicación de Instalación
a. Seleccione la mejor ubicación para una comunicación

perfecta cerca del detector cableado deseado . Ubique

la unidad en la posición más alta posible.

b. Sujete temporalmente la unidad a este punto usando

algún tipo de cinta adhesiva.

c. Genere una señal de alarma (momentáneamente

abriendo o cerrando los terminales de entrada) y

verifique que el receptor ha recibido la señal. Si la

alarma no es detectada, reposicione el

transmisor e intente otra vez.
Paso 5: Montaje Final
Separe la parte posterior del transmisor (fig. 4), y monte

todas las partes en su lugar (fig. 5). Si procede, conecte el

sensor a los terminales de entrada.
INDICACIÓN DEL LED

DESCRIPCIÓN GENERAL
El RWT72X es un transmisore supervisado de doble

función que pueden ser conectados a dos contactos

externos separados, o a un contacto externo y a un

contacto con impulsos.
Operar con los receptores de Grupo de RISCO y accionado

por una batería de litio de 3-volt.
Características Principales de los Transmisores

Alcance de funcionamiento (externo) de hasta 400m

(1333 pies)

Potencia de RF, seleccionable alta / baja

Usa uno de más de 16 millones de códigos de dirección

seleccionados predeterminados aleatoriamente para

configuración (sin interruptores DIP)

Diseño de microprocesador

Batería de Litio de larga duración

Totalmente supervisado

Función selectiva (protección universal o de analizador de

impulsos)

Contador selectivo de pulsos (para la función de

analizador de impulsos)

Tiempo selectivo de respuesta y de entrada (NO / NC)

para la función de control universal

Protección de tamper posterior y tapa.

CABLEADO DEL BLOQUE DE TERMINALES

Dos canales pueden ser conectados al bloque de terminales del transmisor

(Vea figura 1)

E S P A Ñ O L

INSTALAR EL TRANSMISOR
Paso 1 : Apertura de la Tapa Delantera
Levante la tapa delantera como descrito en la Figura 2.
Paso 2 : Configuración de la Comunicación del Transmisor /

Receptor
El transmisor debe identificarse al receptor del sistema

escribiendo su ID en la memoria de dirección del receptor.

El receptor debe identificar cada canal por separado. Esto

se logra realizando los pasos siguientes:
a. Ajuste el receptor al Modo Write en zonas

independientes para dar de alta cada uno de los

canales (Siga las instrucciones del receptor).
b. Quite el envoltorio de la batería e insértela en el

transmisor, prestando atención a la polaridad (Vea

Figura 3).
c. Envíe un mensaje Write por separado de cada canal a

cada zona del receptor. Use los Interruptores Dip 4 y 5,

como se describe en la tabla abajo, para elegir

un canal. El resto de interruptores Dip deben estar en la

posición OFF. Para programar la ID de canal 1

ajuste los interruptores Dip a la posición OFF y envíe un

mensaje Write presionando ambos botones tamper

durante al menos 3 segundos.

d. Para programar la ID del canal 2 ajuste los

interruptores Dip 4 y 5 según la aplicación requerida y

envíe un mensaje Write presionando ambos botones

tamper durante al menos 3 segundos.

e. Salir del modo de programación.
f. Verifique que el receptor haya identificado cada uno de

los canales generando una señal de alarma

(momentáneamente abriendo y cerrando el terminal de

entrada de cada canal).

ESPECIFICACIONES

Eléctricas

Tipo de Batería

Batería de Litio CR123 3V

Consumo de Corriente

2•A reserva

Mínimo nivel de voltaje 2.5V

Frecuencia

868.65 MHz / 433.92 MHz

Tiempo Muerto (HOLD ON) 2.5 minutos
Transmisión de Supervisión a cada 15 minutos
Tipo de Modulación

ASK

Duración de la Batería

5 años (Sobre el uso de)

Consumo de Corriente: 30μA en reposo;

13mA en la transmisión

Físicas

Tamaño

81 x 35 x 32 mm

(3.2 x 1.37 x 1.27 pulgadas)

Ambientales
Inmunidad RF:

Seg••n EN50130-4

Temperatura de Operación -10º C a 55º C (14º F a 131º F)
Temperatura de

Almacenamiento

-20º C a 60º C (-4º F a 140º F)

Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.

En caso de cualquier pregunta, por favor contacte a su

proveedor.

Condición

Descripción

ON

El LED se enciende momentáneamente después de

cada transmisión de detección.

Parpadea

Indica batería BAJA. El LED parpadea después de cada

transmisión de detección.

Nota:

En ambos status HOLD ocurre lo siguiente:

1. Desconectar el terminal de entrada del detector

enviará una alarma después de 500 ms.

2. Reabrir y cerrar las entradas del detector generaran

una alarma extra y mensajes de restauración.

Lento: 500 ms (Para operación

con contactos magnéticos, etc.)

6

Usado para determinar el tiempo de respuesta para un

transmisor universal. (Canal 1)

Nota:

Esta definición también se aplica al Canal 2 cuando

el canal está definido como Transmisor Universal

(Interruptor DIP 4: OFF)

Rápido: 10 ms (Para operación con

un sensor de choque)

Usado para determinar el status HOLD de un transmisor

universal. (Canal 1)

Nota:

Esta definición también se aplica al Canal 2 cuando

el canal está definido como Transmisor Universal

(Interruptor DIP 4: OFF)

7

Status Hold

Hold está en ON: habrá un tiempo

muerto de 2.5 minutos entre las

transmisiones de la detección de

alarma (los mensajes de Restaurción

serán enviados inmediatamente).

Nota:

Solamente un mensaje de

alarma es transmitido en cualquier

periodo de 2.5 minutos.

Hold está en OFF: No hay tiempo

muerto entre las transmisiones de

detección de alarma (la unidad

transmite después de cada

detección).

Posición del

Interruptor DIP

ON

OFF*

Posición del

Interruptor DIP

ON

OFF*

Canal 1 1 + 2 Transmisor Universal
Canal 2 3 + 4 Transmisor Universal o analizador de impulsos

Nota :

La funcionalidad del canal 2

determinada por el interruptor DIP 4.

Canal

Bloque de

Terminales

Funcionalidad del Canal

Canal 1: Modo Universal*

Canal 2: Modo Universal*

Canal 2: Modo Analizador

* Predeterminado

Interruptor

Dip 4

Interruptor

Dip 5

Restaurar

OFF

OFF

ON

OFF

ON

ON

NO

Normalmente Cerrado (NC)

Normalmente Abierto (NO)

Interruptor

DIP No.

Descripción

Interruptor

DIP 1

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

Usado para establecer el número de impulsos para un

detector de pulsos (solamente canal 2).

Nota:

Si el Interruptor DIP 4 está definido como OFF

entonces los Interruptores DIP 1-3 no serán activados.
Configure los Interruptores DIP 1-3 para el número de

impulsos requeridos, como en la siguiente tabla:

2
4
6
8

14

1 - 3

Posición del

Interruptor DIP

OFF*

ON

Modo de operación del canal 2

4

Usado para determinar la funcionalidad del canal 2.

Control de Analizador de Impulsos

Nota:

Use los interruptores DIP para

determinar el número de impulsos

Transmisor Universal

Usado para determinar el modo del sensor externo para

un transmisor universal. (Canal 1)

Nota:

Esta definición también se aplica al Canal 2 cuando

el canal está definido como Transmisor Universal

(Interruptor DIP 4: OFF)

5

Interruptor

DIP 2

OFF
OFF

ON
ON

OFF
OFF

ON
ON

Interruptor

DIP 3

OFF
OFF
OFF
OFF

ON
ON
ON
ON

No. de

Impulsos

Posición del

Interruptor DIP

ON

OFF*

* Predeterminado

8

Usado para determinar la potencia de transmisión.

Potencia RF de Transmisión

Máxima potencia RF

Baja potencia RF (cuando el

transmisor está cerca del receptor).

Posición del

Interruptor DIP

ON

OFF*

Paso 3 : Configuración de los Interruptores DIP
Después de configurar la comunicación del transmisor /

receptor, use los interruptores DIP para configurar la

operación del transmisor como descrito en la tabla abajo.

Nota:

No ubicar el Transmisor cerca del receptor

respetar la distancia mínima de al menos 2 metros

Fase 4: Posizione di Installazione
a. Scegliere un buon punto di installazione per garantire

una buona comunicazione radio, vicino al rilevatore da

collegare all’ingresso dell’unità. Installare il

trasmettitore quanto più in alto possibile.
b. Fissare temporaneamente l’unità tramite del nastro

biadesivo.

c. Generare un segnale d’allarme (aprendo o chiudendo

l’ingresso dell’unità) e verificare al ricevitore se il

segnale è stato correttamente ricevuto. Se l’allarme

non è stato ricevuto posizionare il tramettitore in

un punto diverso e riprovare.
Fase 5: Montaggio Finale
Separare la parte posteriore del trasmettitore

dall’elettronica (fig. 4), fissare il contenitore e rimontare

tutte le parti dell’unità (fig. 5) collegando il sensore

all’ingresso del trasmettitore.

INDICAZIONI A LED

DESCRIZIONE GENERALE
RWT72X è un trasmettitore radio supervisionato con una

doppia funzione. Il dispositivo può essere utilizzato per

controllare due contatti magnetici esterni per porte/finestre

oppure un contatto magnetico e un contatto a filo per

tapparelle.
Il trasmettitore funziona con una batteria al litio da 3 Volt ed è

compatibile con tutti ricevitori e le centrali di RISCO.
CARATTERISTICHE DEL TRASMETTITORE

Portata radio in aria libera di

400

metri

Regolazione potenza RF Alta o Bassa

Si programma per autoapprendimento e utilizza un codice

pre-programmato selezionato in modo casuale tra 16 milioni

di codici

Controllato da Microprocessore

Batteria al litio per una lunga autonomia

Supervisionato per allarme, tamper, stato batteria e buon

funzionamento

Due funzioni selezionabili: Contatti Porte/Finestre e

Protezione Tapparelle

Conteggio impulsi selezionabile (se abilitato il controllo

tapparelle)

Tempo di risposta selezionabile e ingresso NC/NO per la

funzione controllo contatti porte/finestre

Protezione antiapertura e antiasportazione

CABLAGGIO MORSETTI:
Possono essere collegati due ingressi ai morsetti del

Trasmettitore (Vedi figura 1)

I T A L I A N O

INSTALLAZIONE DEL T72X
Fase 1: Rimozione del coperchio anteriore
Rimuovere il coperchio anteriore come descritto in Figura 2
Fase 2: Autoapprendimento del Trasmettitore

Il trasmettitore deve essere registrato nella memoria del

ricevitore tramite la comunicazione di un indirizzo nel modo

WRITE (trasmissione INDIRIZZO). Svolgere l’operazione come di

seguito illustrato:
a. Predisporre il ricevitore nel modo WRITE (Seguire le

istruzioni del ricevitore).
b. Rimuovere la batteria dalla sua plastica e inserirla nel

trasmettitore, facendo attenzione alla polarità. (Vedi

figura 3).
c. Trasmettere un messaggio WRITE (Indirizzo) per ogni

ingresso. Usare imicrointerruttori 4 e 5 per scegliere

l’ingresso 1 o 2, come descritto nella tabella sotto. Tutti gli

altri microinterruttori devono essere in posizione OFF. Per

programmare l’indirizzo dell’ingresso 1 impostare i

microinterruttori 4 e 5 nella posizione OFF e trasmettere il

Messaggio WRITE premendo e tenendo premuti entrambi i

tamper per almeno 3 secondi.

d. Per programmare l’indirizzo dell’ingresso 2 impostare i

microinterruttori 4 e 5 in funzione dell’applicazione

richiesta e trasmettere un Messaggio WRITE premendo e

tenendo premuti entrambi i tamper per almeno 3 secondi.

e. Predisporre il ricevitore nel modo normale di funzionamento.
f. Verificare che il ricevitore abbia registrato ogni ingresso

generando un segnale di allarme (aprendo e chiudendo

momentaneamente i morsetti di ogni ingresso).

Fase 3: Impostazione

Dopo aver predisposto la comunicazione tra

trasmettitore/ricevitore usare i microinterruttori per configurare il

funzionamento del trasmettitore come descritto nella tabella sotto.

Lento: 500 ms (funzionamento con

contatti magnetici, etc.)

6

Usato per determinare il tempo di risposta dell'ingresso in

modalità controllo porte/finestre (Ingresso 1)

Nota:

Questa impostazione è anche applicabile

all'ingresso 2 quando è utilizzato nella modalità controllo

porte/finestre (Microinterruttore 4: OFF)

Veloce: 10 ms (funzionamento con

sensori inerziali)

Usato per determinare lo stato HOLD (blocco trasmissioni)

in modalità controllo porte/finestre (Ingresso 1)

Nota:

Questa impostazione è anche applicabile all'ingresso 2

quando è utilizzato nella modalità controllo porte/finestre

(Microinterruttore 4: OFF)

7

Stato HOLD

Hold On: Blocco trasmissioni per 2.5

minuti tra due attivazioni di allarme

(il messaggio di ripristino viene

comunque sempre trasmesso al

verificarsi dell'evento).

Nota:

Solo un messaggio di allarme

verrà trasmesso in un periodo di 2.5

minuti.

Nota:

Si consiglia di abilitare questa

funzione SOLO quando si utilizzano dei

sensori inerziali.

Hold Off: Nessun tempo di attesa

tra due attivazioni di allarme (il

dispositivo trasmette ogni

rilevazione).

Usato per determinare la potenza RF del trasmettitore.

8

Potenza RF

Potenza RF Bassa. Da usare quando il

trasmettittore è vicino per evitare

che il segnale troppo potente saturi

il ricevitore.

SPECIFICHE TECNICHE

Elettriche
Tipo Batteria:

CR123 3V al Litio

Assorb. Corrente:

2•A a riposo

Frequenza:

868.65 MHz / 433.92 MHz

Soglia Basso Livello Batteria

2.5V

Inibizione Trasmissioni:

2.5 minuti

Supervisione:

Ogni 15 minuti

(per i modelli 868.65MHz)

Ogni 65 minuti

(per i modelli 433.92MHz)

Tipo di Modulazione:

ASK

Durata Batteria:

5 anni (dipende dall'utilizzo)

Assorb. Corrente: 30μA a riposo; 13mA in trasmissione
Fisiche
Dimensioni:

81 x 35 x 32 mm

Ambientali
Immunità RF:

Conforme alla normativa EN50130-4

Temp. Operativa:

da -10°C a 55°C

Temp. di Stoccaggio:

da -20°C a 60°C

Le caratteristiche tecniche sono soggette a variazioni senza

l'obbligo di preavviso.

N. Microint.

Descrizione

Microint. 1

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

2
4
6
8

14

1 - 3

Posizione Microint.

OFF*

ON

Modo di funz. ingresso 2

4

Usato per determinare il funzionamento dell'ingresso 2.

Controllo contatto a filo per

tapparelle

Nota:

Usare i microinterruttori da

1 a 3 per determinare il n. di impulsi.

Usato per determinare il funzionamento dell'ingresso in

modalità controllo porte/finestre (Ingresso 1)

Nota:

Questa impostazione è anche applicabile

all'ingresso 2 quando è utilizzato nella modalità controllo
porte/finestre (Microinterruttore 4: OFF)

Normalmente Chiuso (NC)

Normalmente Aperto (NO)

5

Microint. 2

OFF
OFF

ON
ON

OFF
OFF

ON
ON

Microint. 3

OFF
OFF
OFF
OFF

ON
ON
ON
ON

N. di

Impulsi

Posizione Microint.

OFF*

ON

Potenza RF Alta.

Posizione Microint.

OFF*

ON

Posizione Microint.

OFF*

ON

Posizione Microint.

ON

OFF*

* Predisposizione di fabbrica.

Ingressi

Morsetti

Funzionamento Ingressi

Ingresso 1 1 + 2 Controllo porte/finestre

Ingresso 2 3 + 4 Controllo porte/finestre oppure Tapparelle

Nota:

Il funzionamento dell’ingresso 2 è

determinato dal microinterruttore 4.

* Predisposizione di fabbrica.

Ingr. 1: Modo porte/finestre *

Ingr. 2: Modo porte/finestre

Ingr. 2: Modo tapparelle

Ingresso

Microint. 4

Microint. 5

Ripristino

OFF

OFF

SI

OFF

ON

SI

ON

ON

NO

Condizione

Descrizione

Acceso

Lampegg.

Indica una condizione di basso livello batteria. Il LED

lampeggia per 3 volte durante ogni trasmissione.

Il LED si accende per qualche secondo dopo ogni

rilevazione.

Usati per impostare il numero di impulsi per un contatto

a filo per tapparelle (solo ingresso 2).

Nota:

Se il microinterruttore 4 è impostato su OFF, i

microinterruttori da 1 a 3 non saranno utilizzati.
Impostare i microinterruttori da 1 a 3 per il numero di

impulsi richiesto come mostrato nella tabella seguente:

Interruptor

DIP No.

Descrição

Interruptor

DIP 1

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

Usado para estabelecer o número de impulsos para um

detector de persiana (somente canal 2).

Nota:

Se o Interruptor DIP 4 está definido como OFF

então os Interruptores DIP 1-3 não serão ativados.
Configure os Interruptores DIP 1-3 para os requeridos

números de impulsos como apresentado na seguinte

tabela:

2
4
6
8

14

1 - 3

Posição do

Interruptor DIP

OFF*

ON

Modo de operação do Canal 2

4

Usado para determinar a funcionalidade do canal 2.

Controle de Persiana

Nota:

Use os interruptores DIP para

determinar o número de impulsos

Transmisor Universal

Usado para determinar um modo sensor externo para um

transmissor universal. (Canal 1)

Nota:

Esta definição também se aplica ao Canal 2 quando

o canal está definido como Transmissor Universal
(Interruptor DIP 4: OFF)

5

Interruptor

DIP 2

OFF
OFF

ON
ON

OFF
OFF

ON
ON

Interruptor

DIP 3

OFF
OFF
OFF
OFF

ON
ON
ON
ON

No. de

Impulsos

Normalmente Fechado (NF)

Normalmente Aberto (NO)

Posição do

Interruptor DIP

ON

OFF*

Passo 4: Escolha do Local de Instalação
a. Escolha o local mais apropriado para a qualidade

de comunicação e próximo do detector fiado

desejado (para o sensor comutado). Coloque a

unidade na posição mais alta possível.
b. Sujeite temporariamente a unidade a este ponto

usando cinta adesiva de dois lados.
c. Crie um sinal de alarme (momentaneamente abrindo

ou fechando os terminais de entrada) e verifique

se o receptor recebeu o sinal. Se o alarme não for

detectado, recoloque o transmissor e tente outr

vez.
Passo 5: Montagem Final
Separe a parte posterior do transmissor (fig. 4), e monte

todas as partes em seu lugar (fig. 5). Se for relevante,

conecte o sensor aos terminais de entrada.

INDICAÇÃO DE LED

Condição Descrição
ON

O LED se acende momentaneamente depois de cada

transmissão de detecção.

Pisca

Indica bateria BAIXA. O LED pisca depois de cada

transmissão de detecção.

P O R T U G U Ê S

DESCRIÇÃO GERAL
O RWT72X um transmissore supervisionado de dupla função

que podem ser conectado a dois contatos externos

separados OU a um contato externo e a um contato de

persianas. Operar com os receptores de Grupo de RISCO e é

são acionado por uma bateria de lítio de 3-volt.
Características Principais dos Transmissores

Alcance de operação (externo) de até 1333 pés (400m)

Alta / baixa potência de RF

Usa um de mais de 16 milhões de códigos de endereço

selecionados predeterminados aleatoriamente para

configuração (sem interruptores DIP)

Desenho de microprocessador

Duração prolongada da bateria

Totalmente supervisionado

Função seletiva (proteção universal ou de persianas)

Contador seletivo de impulsos (para a função de controle

de persianas)

Tempo seletivo de resposta e de entrada (NO / NC) para a

função de controle universal

Proteção de tamper posterior e tampa.

FIAÇÃO DO BLOCO DE TERMINAIS
Podem ser conectados dois canais ao bloco de terminais do transmissor

(Ver figura 1)

INSTALAR O TRANSMISSOR
Passo 1: Remoção da Tampa Dianteira

Remova a tampa dianteira como descrito na Figura 2.
Passo 2: Configuração da Comunicação do Transmissor /

Receptor
O transmissor deve identificar-se ao receptor do sistema

escrevendo suas mensagens codificadas na memória de

endereços do receptor. O receptor deve identificar cada canal

separadamente. Isto se consegue executando-se os seguintes

passos:
a. Ajuste o receptor ao Modo Write (Siga as instruções do

receptor).
b. Retire a bateria do material isolante e a recoloque no

transmissor, prestando atenção à polaridade (Ver Figura 3).
c. Envie uma mensagem Write separadamente a cada canal.

Use os Interruptores Dip 4 e 5, como descritos na tabela

abaixo, para selecionar um canal. Todos os outros

interruptores Dip devem estar na posição OFF. Para

programar a ID do canal 1 ajuste os interruptores Dip à

posição OFF e envie uma mensagem Write pressionando

ambos os botões tamper durante pelo menos 3 segundos.

d. Para programar a ID do canal 2 ajuste os interruptores

Dip 4 e 5 se acordo com a aplicação requerida e envie

uma mensagem Write pressionando ambos os botões

tamper durante pelo menos 3 segundos.
e. Ajuste o receptor no modo Normal.
f. Certifique-se de que o receptor tenha identificado cada

um dos canais criando um sinal de alarme

(momentaneamente abrindo e fechando o terminal de

entrada de cada canal).

Lento: 500 ms (Para operação

com contatos magnéticos, etc.)

6

Usado para determinar o tempo de resposta para um

transmissor universal. (Canal 1)

Nota:

Esta definição também se aplica ao Canal 2 quando

o canal está definido como Transmissor Universal

(Interruptor DIP 4: OFF)

Rápido: 10 ms (Para operação

com um sensor de choque)

Usado para determinar o estado HOLD de um

transmissor universal. (Canal 1)

Nota:

Esta definição também se aplica ao Canal 2

quando o canal está definido como Transmissor

Universal (Interruptor DIP 4: OFF)

7

Estado Hold

Hold está em ON: haverá um tempo

morto de 2.5 minutos entre as

transmissões da detecção de alarme

(as mensagens de Restaurar serão

enviadas imediatamente).

Nota:

Apenas uma mensagem de

alarme é transmitida em qualquer

período de 2.5 minutos.

Hold está em OFF: Não há tempo

morto entre as transmissões de

detecção de alarme (a unidade

transmite depois de cada detecção).

Posição do

Interruptor DIP

ON

OFF*

Posição do

Interruptor DIP

ON

OFF*

Canal 1 1 + 2 Transmissor Universal

Canal 2 3 + 4 Transmissor Universal OU Persiana


Nota:

A funcionalidade do canal 2 é

determinada pelo interruptor DIP 4.

Canal

Bloco de

Terminais

Funcionalidade do Canal

Canal 1: Modo Universal*

Canal 2: Modo Universal*

Canal 2: Modo Persiana

* Predeterminado

Interruptor

Dip 4

Interruptor

Dip 5

Restaurar

OFF

OFF

ON

OFF

ON

ON

SIM

SIM

NÃO

* Predeterminado

8

Usado para determinar a potência de transmissão.

Potência RF de Transmissão

Alta potência RF

Baixa potência RF (quando o

transmissor está fechado para o

receptor).

Posição do

Interruptor DIP

ON

OFF*

Passo 3: Configuração dos Interruptores DIP

Depois de configurar a comunicação do transmissor /

receptor, use os interruptores DIP para configurar a

operação do transmissor como descrito na tabela abaixo.

Nota:

Em ambos estados HOLD ocorre o seguinte:

1. Desconectar o terminal de entrada do detector enviará

um alarme depois de 500 ms.

2. Reabrir e fechar as entradas do detector irá criar um

alarme extra e mensagens de restaurar.

ESPECIFICAÇÕES

Elétricas
Tipo de Bateria

Bateria de Lítio CR123 3V

Consumo de Corrente

2•A reserva

Limiar de baixa voltagem 2.5V

Freqüência

868.65 MHz / 433.92 MHz

Tempo Morto (HOLD ON) 2.5 minutos

Transmissão de Supervisão

a cada 15 minutos

Tipo de Modulação

ASK

Duração da Bateria

5 anos (Sobre o uso)

Consumo de Corrente: 30μA em repouso;

13 mA na transmissão

Físicas
Tamanho

81 x 35 x 32 mm (3.2 x 1.37 x

1.27 polegadas)
Ambientais
Imunidade RF

De acordo com EN50130-4

Temperatura de Operação

-10ºC a 55ºC (14ºF a 131ºF)

Temperatura de

-20ºC a 60ºC (-4ºF a 140ºF)

Armazenamento

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso

prévio.
Em caso de qualquer pergunta, por favor, contate seu

fornecedor.

Advertising