MAAX APEX 108 9 FT User Manual

Page 24

Advertising
background image

24

I

nStallIng

a

unIt

WIthout

a

roof

caP

Due to the radius in the top corners of the

unit, certain adjustments must be made

when finishing the installation with tiling.

For ease of installation; simply follow one of

these two procedures:

option 1: Fix drywall on top of the tiling

flange, but not over the tiling flange as

shown. (Fig. 22.1).

Install ceramic tiles as shown. (Fig. 22.2).

NOTE: You may have to grind the back

corner of the tile to increase the gap.

option 2: If option number 1 doesnt work,

add a wood shim over the tiling flange (Fig.

23.1), on top of the unit before installing

the back drywall. This will increase the

gap, making it easier to install the ceramic

tiles. (Fig. 23.2).

InStallatIon

SanS

toIt

Grâce au rayon dans les coins supérieurs

de l’unité, certains ajustements doivent être

faits lorsque l’installation est terminée avec

des tuiles.

Pour faciliter l’installation, il suffit de suivre

l’un de ces deux procédures:

option 1: Fixer les murs de gypse sur le

dessus de la bride de carrelage, mais pas

sur la bride de carrelage comme illustré.

(Fig. 22.1).

Installez les carreaux de céramique comme

indiqué. (Fig. 22.2). NOTE: Vous pourriez

avoir à meuler le coin arrière de la tuile afin

d’accroître l’écart.

option 2: Si l’option No. 1 ne fonctionne

pas, ajouter une cale de bois sur la bride

de carrelage (Fig. 23.1), sur le dessus de

l’unité avant d’installer le mur de gypse

arrière. Cela permettra d’accroître l’écart, ce

qui rend plus facile à installer les carreaux

de céramique. (Fig. 23.2).

InStalacIón

SIn

techo

Debido al radio de las esquinas superiores de

la unidad, algunos ajustes deben hacerse al

terminar la instalación con suelo de baldosas.
Para facilitar la instalación, basta con seguir

uno de estos dos procedimientos:

opción 1: Fijar paredes de yeso en la parte

superior del borde de fijación pero no sobre

el borde de fijación como se muestra. (Fig.

22.1).

Instalar las baldosas cerámicas como se

muestra. (Fig. 22.2). NOTA: Es posible que

tenga que moler por detras la esquina de la

baldosa para aumentar la brecha.

opción 2: Si la opción número 1 no funciona,

agregar una cuña de madera sobre el borde

de fijación (Fig. 23.1), en la parte superior

de la unidad antes de instalar la pared

posterior de yeso. Esto aumentará la brecha,

fácilitando la instalación de las baldosas

cerámicas. (Fig. 23.2).

Drywall

Mur de gypse

Pared de yeso

Fastening flange

Lèvre de fixation

Borde de fijación

Tiles

Ceramique

Azulejos

Drywall

Mur de gypse

Pared de yeso

You may have to grind

the back corner of the tile

Vous pourriez avoir à

broyer le coin arrière de

la tuile

Puede que tenga que

moler la esquina posterior

de la baldosa

wood shim

Cale de bois

Cuña de madera

Fastening flange

Lèvre de fixation

Borde de fijación

Drywall

Mur de gypse

Pared de yeso

Adding shims behind the

back wall before instal-

ling drywall will increase

the gap making easier to

install tiles

Ajouter des cales sur le

mur arrière avant d’ins-

taller le gypse permet-

tront d’accroître l’écart

entre la tuile et l’unité

Adicionar cuñas detrás

de la pared posterior

antes de instalar el yeso

incrementará la brecha

entre la ceramica y la

unidad

Fig. 22.1

Fig. 22.2

Fig. 23.1

Fig. 23.2

Back of the ceramic shown

Vue arrière de la ceramique

Parte posterior de la céramica

Advertising