Important / importante, Before starting, Avant de débuter – MAAX CALYPSO User Manual

Page 4: Antes de comenzar

Advertising
background image

4

BeFoRe staRtiNG

w

arnIng

Upon opening the box make sure all the

parts are included and that they are in

good condition. If there is a problem notify

your distributor immediately.

warning: Always cut off the water supply

before removing or disassembling a

faucet. Turn the faucet on to release any

water pressure and to make sure the water

supply has indeed been cut off.

The performance of the thermostatic valve

and shower massage system is directly

linked to the pressure of the hot and cold

water supply. It is possible that those

systems don’t perform adequately when

the water supply pressure is inadequate,

as in water systems supplied by a well or

other low pressure water system. A water

supply pressure of 50 psi is optimal.

Water with a high concentration of minerals

affects the performance of the valve, a

regular maintenance of the cartridges is

recommended.

MaaX is not responsible for problems

caused by installations that were not

conducted in compliance with the

directives in this guide.

avaNt de déButeR

m

Ise

.

en

.

garde

Lors de la réception, vérifier que toutes les

pièces sont incluses et qu’elles sont en bon

état. Si un problème survient, le signaler

immédiatement à votre distributeur.

attention : toujours couper l’alimentation

en eau avant d’enlever ou de démonter

un robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la

pression d’eau et pour vous assurer que

l’alimentation est bien coupée.

La performance de la valve thermostatique

et du système de massage de la douche

dépend directement de la pression

d’alimentation en eau chaude et en

eau froide. Il est donc possible que ces

systèmes ne performent pas adéquatement

lorsque la pression d’alimentation en eau

est insuffisante, tel que dans un circuit

alimenté par un puit artésien ou autre

circuit à basse pression. Une alimentation

en eau d’une pression de 50 psi est

suggérée.

L’eau riche en minéraux peut affecter la

performance de la valve; un entretien

régulier des cartouches est conseillé.

MaaX n’est pas responsable des

problèmes causés par une installation

non conforme aux directives énoncées

dans le présent guide.

aNtes de coMeNzaR

a

dvertencIa

Al abrir el embalaje, cerciorarse de que

todas las piezas van incluidas y están en

buen estado. Si surgiera algún problema,

notificarlo inmediatamente al distribuidor.

advertencia : Cortar siempre la entrada

de agua antes de sacar o desmontar una

llave de grifo. Abrir la llave para liberar

la presión de agua y comprobar que el

suministro de agua está cortado.

El funcionamiento de la válvula termostática

del sistema de masaje de la ducha depende

directamente de la presión de entrada

del agua caliente y del agua fría. Por lo

tanto, es posible que dichos sistemas no

funcionen correctamente cuando la presión

de entrada del agua sea insuficiente, como

suele ser con un circuito alimentado por

un pozo artesiano u otro circuito de baja

presión. Se recomienda una presión de

entrada de agua de 50 lb/pulg

2

.

El agua con alta concentración de

minerales puede afectar el funcionamiento

de la válvula. Se recomienda limpiar

periódicamente los cartuchos.

MaaX no es responsable de los problemas

provocados por una instalación que

incumpliera las directivas enunciadas en

la presente guía.

IMPORTANT / IMPORTANTE

it is MaNdatoRy to iNcLude

aN access to the PLuMBiNG

coNNectioNs MeasuRiNG at Least

30" X 28" (762 mm X 711 mm). this

access wiLL aLLow you to easiLy

RePaiR oR disasseMBLe the

coNNectioNs.

the PRe-iNstaLLed PLuMBiNG

Must Be coNNected BeFoRe the

FiNaL iNstaLLatioN oF the uNit

(see installation and user’s guide for

Bathtub, Shower and tub-Shower).

iNstaLL a wateR haMMeR aRRestoR

iN coMPLiaNce with LocaL BuiLdiNG

codes.

iL est oBLiGatoiRe de PRévoiR

uN accès auX RaccoRdeMeNts

de La RoBiNetteRie d’au MoiNs

30" X 28" (762 mm X 711 mm). cet

accès PeRMettRa, au BesoiN,

de RéPaReR ou de dé MoNteR

FaciLeMeNt ces deRNieRs.

Le systèMe de PLoMBeRie PRé-

iNstaLLée doit êtRe RaccoRdé

avaNt L’iNstaLLa tioN FiNaLe de

L’uNité (voir le guide d’installation et

d’utilisation pour baignoire, douche et

baignoire-douche).

PRévoiR

uN

systèMe

de

PRotectioN coNtRe Les couPs

de BéLieR seLoN Les codes de

BâtiMeNt LocauX.

es oBLiGatoRio PReveR uN

acceso LiBRe a Los coNectoRes

de La GRiFeRía de aL MeNos 30"

X 28" (762 mm X 711 mm). dicho

acceso PeRMitiRá que, LLeGado

eL caso, ResuLte FáciL RePaRaR

o desMoNtaR Las coNeXioNes.

eL

sisteMa

de

tuBeRía

PReiNstaLada

deBe

seR

eNsaMBLado aNtes de La

iNstaLacióN FiNaL de La uNidad

(ver guía de instalación y utilización

para Bañera, ducha y Bañera-ducha).

PReveR uN sisteMa de PRoteccióN

coNtRa Los GoLPes de aRiete

seGúN Las NoRMas LocaLes de

oBRas.

Advertising
This manual is related to the following products: