Sony HVL-F46RM Wireless Radio Flash User Manual

Vertical grip poignée verticale

Advertising
background image

Before operating the product, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.

Notes on use

• Only the rechargeable battery pack(s) NP-FZ100 can

be used. For camera models compatible with this unit,
visit the website at:
https://www.sony.net/dics/c4em/

• Using this unit with products from other manufacturers may affect its

performance, leading to accidents or malfunction.

• To avoid the risk of a fire or an electric shock, observe the following:

– Do not disassemble or alter this unit.
– Do not use this unit with wet hands.
– Do not allow ingress of water or foreign matters (metal, flammable

substances, etc.) to this unit.

– Do not use this unit in a place subject to water splashes, high

humidity, dust, oil fumes, and steam.

• To avoid the risk of damage or a malfunction, observe the following:

– This unit is precision equipment. Do not drop the unit, hit it, or

subject it to a strong physical impact.

– Do not touch the electrical contacts on this unit with bare hands.
– Do not use or store this unit in a place subject to high temperatures

and humidity.

– When using this unit outdoors, keep the unit from exposure to rain or

seawater.

• For interior inspection and repair of this unit, contact your Sony dealer

or local authorized Sony service facility.

• This unit is designed for use from 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F).
• When charging the battery pack, make sure that the ambient

temperature is within the range from 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).

• This unit is designed to be dust and moisture-resistant, but is not

waterproof or splash-proof. When you use the product in rainy
conditions, do not let the product get wet.

• When attaching this unit to the camera, detaching this unit from the

camera or storing this unit separately, be sure to remove the battery
pack(s) from this unit.

• When attaching a tripod to the unit, use one with a screw no longer

than 5.5 mm. The unit cannot be firmly fastened to a tripod if its screw
is longer than 5.5 mm. Attempting to do so will damage the unit.

• When attaching this unit to the camera or replacing the battery pack(s),

do not connect the USB cable to the camera.

• To clean the unit, use a soft cloth and lightly wipe off any dirt. Never

use cleaners that contain organic solvents, such as paint thinners or
benzene.

For Customers in the U.S.A.

For question regarding your product or for the Sony Service Center
nearest you, call 1-800-222-SONY (7669).
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : VG-C4EM
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.

Identifying the Parts

1 Electrical contacts
2 Guide bar
3 C2 button (Custom button 2)
4 Strap hook
5 C1 button (Custom button 1)
6 Shutter button
7 Grip control LOCK switch
8 Front control dial
9 Battery pack tray
10 Attachment screw
11 Battery pack tray OPEN/CLOSE knob
12 Battery cover slot
13 While shooting: AF-ON (AF On) button

While playing: (Zoom-in) button

14 Rear control dial
15 While shooting: AEL button

While playing: (List) button

16 Multi-selector
17 Tripod receptacle
For more information, refer to the operating instructions supplied with
your camera.

Attaching this unit to the camera

1 Set the POWER switch of the camera to OFF.
2 Remove the battery pack(s) from the camera, then detach

the battery cover.

3 Attach the battery cover of the camera firmly to the battery

cover slot as illustrated.
• When you do not use this unit, be sure to attach the battery cover to

the camera.

• If the battery pack(s) is in this unit, remove the battery pack(s) from

this unit.

4 Align the following part to attach this unit to the camera.

[This unit] Guide bar

[Camera] Battery insertion slot

[This unit] Attachment screw

[Camera] Tripod socket hole

5 Rotate the attachment screw to lock it.

• Periodically confirm that the attachment screw is not loose while in

use.

• After attaching this unit to the camera, make sure that all parts are

securely in place.

Inserting the battery packs

Battery pack NP-FZ100 (1 or 2 required)
1 When replacing the battery pack(s) with this unit attached

to the camera, set the POWER switch of the camera to OFF.

2 Rotate the battery pack tray OPEN/CLOSE knob in the

direction of the arrow pointing to OPEN, and then pull out
the battery pack tray.

3 Attach the battery pack(s) to the battery pack tray

according to the display on the battery pack tray.
• When attaching a battery pack, attach it to either side.
• Attach the battery pack NP-FZ100 only to the battery pack tray. Do

not attach the other battery pack(s).

4 Inset the battery pack tray and rotate the battery pack tray

OPEN/CLOSE knob.
• Rotate the battery pack tray OPEN/CLOSE knob properly to the

position as illustrated.

Charging the battery pack(s)

Charge the battery pack(s) while this unit is attached to the camera.
Note that this unit itself is not capable of charging the battery pack(s).
1 Set the POWER switch of the camera to OFF.
2 Connect the camera to the computer using the USB cable

(supplied with the camera).
• When two battery packs are inserted, the one that has less power

remained is first charged.

• While battery charge is in progress, the charge indicator lamp lights

on the camera.

• For more information, refer to the operating instructions supplied

with your camera.

Shooting vertical images

The operations of the unit’s dials and buttons are same as those for the
camera main body.
When using this unit, also refer to the operating instructions supplied
with your camera.
When using this unit in vertical orientation, align the grip control LOCK
switch with

.

• The grip control LOCK switch enables/disables the dial and button

functions.

• Regardless of the position of the grip control LOCK switch, the

operating button on the camera always operates.

• Switch the power ON and OFF with the POWER switch of the camera.

The grip control LOCK switch cannot switch the power ON and OFF.

Remaining battery power indicator
When you insert the two battery packs (NP-FZ100) into this unit, the
following indicator is displayed on the LCD monitor of the camera. (The
position of the battery power indicator varies depending on the mode of
the camera.)
LCD monitor (example)

Of the two battery packs, the one that has less power will be used first.

Notes relating to the lens mount

adaptor

• This unit is not designed for concurrent attachment with the

lens mount adaptor LA-EA2/EA4. If this unit and the adaptor are
concurrently attached to your camera, the space between this unit and
the lens mount adapter will not be wide enough for gripping this unit.

• When you use this unit and a lens mount adapter at the same time, it

may not be possible to attach the tripod to the tripod screw hole of the
lens adapter. In that case, attach the tripod to the tripod receptacle of
this unit.
When you attach the lens with the tripod-mounting collar to your
camera or the lens mount adaptor, rotate the tripod-mounting collar
to a position that allows the grip to be used or remove all removable
attachments. Also, if you use the tripod, attach the tripod to the tripod-
mounting collar of the lens.

• When you use the lens mount adaptor to attach the lens with the

tripod-mounting collar to the camera, the following lens switches may
not operate at the vertical shooting. Before vertical shooting, set them
at the horizontal position.

– Focus-mode switch
– DMF-mode switch
– Focus-range limiter

Troubleshooting

Symptom

Remedy

The camera does not work even
after the unit is attached to the
camera, the battery pack(s) are
inserted into the unit and the
camera POWER switch is set to ON.

• Check that the unit attachment

screw is securely tightened.

• Check that the battery pack(s)

are charged.

• Remove the battery pack(s)

from the battery pack tray, then
reattach.

• Set the camera POWER switch to

OFF, remove the battery pack(s),
and reattach the unit to the
camera.

Shutter button or other operating
buttons do not work.

• Check that the grip control LOCK

switch is not set to LOCK.

• Remove the battery pack(s)

from the battery pack tray, then
reattach.

• Set the camera POWER switch to

OFF, remove the battery pack(s),
and reattach the unit to the
camera.

“Incompatible battery. Use correct
model.” is displayed even though
genuine Sony battery pack(s) are
being used.

• Remove the battery pack(s)

from the battery pack tray, then
reattach.

• Set the camera POWER switch to

OFF, remove the battery pack(s),
and reattach the unit to the
camera.

Specifications

Rated Voltage

NP-FZ100 7.2 V

Dimensions (Approx.)

128.8 mm × 108.9 mm × 67 mm (w/h/d)
(5 1/8 in. × 4 3/8 in. × 2 3/4 in.)

Mass

Approx. 290 g (10.2 oz)
(including the battery pack tray, excluding the
battery packs)

Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature

–20 °C to +55 °C (–4 °F to +131 °F)

Included items

Vertical grip (1), Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without notice.

is a trademark of Sony Corporation.

Avant de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement ce mode
d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.

Remarques sur l’emploi

• Seules des batteries rechargeables NP-FZ100 peuvent

être utilisées. Pour savoir les modèles d'appareil photo
compatibles avec cet accessoire, consultez l'adresse de
site internet suivante :
https://www.sony.net/dics/c4em/

• L'utilisation de cet appareil avec des produits d'autres fabricants

risque de nuire à ses performances, entraînant des accidents ou des
dysfonctionnements.

• Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, observez les

points suivants :
– Ne démontez ni ne modifiez pas cet accessoire.
– N'utilisez pas cet accessoire avec les mains mouillées.
– Ne faites pas pénétrer de l'eau ou des corps étrangers (métal,

matières inflammables, etc.) à l'intérieur de cet accessoire.

– N'utilisez pas cet accessoire dans un endroit exposé à des

éclaboussements d'eau, un taux d'humidité élevé, des poussières,
des émanations d'huile et la vapeur.

• Pour éviter tout risque d'endommagement ou de dysfonctionnement,

observez les points suivants :
– Cet accessoire est un dispositif de précision. Ne le laissez pas

tomber ou ne le heurtez pas ; évitez également qu'il subisse un choc
physique violent.

– Ne touchez pas les contacts électriques de cet accessoire à mains

nues.

– N'utilisez ni ne rangez pas cet accessoire à un endroit exposé à des

températures ou un taux d'humidité élevés.

– Lors de l'utilisation de cet accessoire à l'extérieur, évitez toute

exposition à la pluie ou l'eau de mer.

• Pour réaliser une réparation ou inspection à l'intérieur de cet

accessoire, contactez le distributeur Sony ou le centre de service Sony
agréé le plus proche.

• Cet accessoire est conçu pour une utilisation entre 0 °C et 40 °C (32 °F

et 104 °F).

• Lors de la charge de la batterie, assurez-vous que la température

ambiante se trouve entre 10 °C et 30 °C (de 50 °F à 86 °F).

• Cet appareil est conçu pour résister à la poussière et à l’humidité, mais

il n’est pas étanche à l’eau ni aux éclaboussures. Par temps pluvieux,
veillez à ce que le produit ne se mouille pas.

• Lors que vous raccordez cet accessoire à l’appareil photo, que vous le

débranchez de l’appareil ou que vous le rangez séparément, n’oubliez
pas de retirez sa ou ses batteries.

• Quand vous fixez un trépied à l’accessoire, utilisez un trépied doté

d'une vis d’une longueur inférieure à 5,5 mm. Cet accessoire ne peut
pas être fixé solidement sur un trépied si la longueur de la vis est
supérieure. Essayer de le fixer sur un tel trépied peut endommager cet
accessoire.

• Lorsque vous fixez cet accessoire à l’appareil photo ou lorsque vous

remplacez la ou les batteries, ne raccordez pas le câble USB à l’appareil
photo.

• Pour nettoyer cet accessoire, utilisez un chiffon doux et retirez avec

précaution toute saleté pouvant s'y trouver. N’utilisez jamais des
dissolvants organiques, tels que le benzène ou un diluant.

Nomenclature des pièces

1 Contacts électriques
2 Barre de guidage
3 Bouton C2 (Bouton Perso 2)
4 Crochet pour dragonne
5 Bouton C1 (Bouton Perso 1)
6 Déclencheur
7 Commutateur LOCK de commande de la poignée
8 Molette de commande avant
9 Plateau pour batterie
10 Vis de fixation
11 Bouton OPEN/CLOSE du plateau pour batterie
12 Fente du couvercle des batteries de l’appareil photo
13 Lors d'une prise de vue : Bouton AF-ON (AF activé)

Lors de la lecture : Touche (Zoom-in)

14 Molette de commande arrière
15 Lors d'une prise de vue : Touche AEL

Lors de la lecture : Touche (List)

16 Multisélecteur
17 Logement du trépied
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec
votre appareil photo.

Fixation de cet accessoire à l’appareil

photo

1 Réglez le commutateur POWER de l’appareil photo sur OFF.
2 Retirez la ou les batteries de l'appareil photo, puis retirez le

couvercle de la batterie.

3 Insérez correctement le couvercle de la batterie de l’appareil

photo dans le logement du couvercle de la batterie, comme
indiqué.
• Lorsque vous n’utilisez pas cet accessoire, veillez à placer le

couvercle de la batterie sur l’appareil photo.

• Si une ou plusieurs batteries se trouvent dans cet accessoire

retirez-les.

4 Alignez l’élément suivant pour fixer cet accessoire à

l’appareil photo.
[Cet accessoire] Barre de guidage

[Appareil photo] Fente d’insertion

de la batterie
[Cet accessoire] Vis de fixation

[Appareil photo] Écrou de pied

5 Tournez la vis de fixation pour verrouiller l’accessoire.

• Vérifiez régulièrement que la vis de fixation ne s’est pas desserrée

en cours d’utilisation.

• Après avoir installé cet accessoire sur la caméra, vérifiez que toutes

les pièces sont correctement en place.

Insertion des batteries

Batteries NP-FZ100 (1 ou 2 requises)
1 Si vous remplacez les batteries alors que cet accessoire est

fixé à l’appareil photo, réglez le commutateur POWER de
l’appareil photo sur OFF.

2 Tournez le bouton OPEN/CLOSE du plateau pour batterie

vers la flèche pointant sur OPEN, puis retirez le plateau
pour batterie.

3 Installez les batteries dans leur plateau en vous conformant

au schéma indiqué dans ce dernier.
• Lors de l’insertion d’une batterie, fixez-la de part et d’autre.
• N’insérez que la batterie NP-FZ100 dans plateau pour batterie.

N’insérez aucun autre type de batterie.

4 Insérez le plateau pour batterie puis tournez le bouton

OPEN/CLOSE du plateau pour batterie.
• Tournez le bouton OPEN/CLOSE du plateau pour batterie vers la

position correcte comme illustré.

Charge de la ou des batteries

Chargez la ou les batteries lorsque cet accessoire est installé sur l'appareil
photo. Notez que cet accessoire ne peut pas de lui-même charger la ou
les batteries.
1 Réglez le commutateur POWER de l'appareil photo sur OFF.
2 Connectez l'appareil photo à l'ordinateur à l'aide du câble

USB (fourni avec l'appareil photo).

• Lorsque deux batteries sont installées, celle dont la charge est la

plus faible est chargée en premier.

• Lors de la charge, le témoin de charge s'allume sur l'appareil photo.
• Pour plus d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni

avec votre appareil photo.

Enregistrement d’images verticales

Les fonctions des molettes et des touches de l’accessoire sont identiques
à celles du corps principal de l’appareil photo.
Lors de l’utilisation de cet accessoire, reportez-vous aussi au mode
d’emploi fourni avec votre appareil photo.
Lorsque cet accessoire est utilisé verticalement, alignez le commutateur
LOCK de commande de la poignée sur

.

• Le commutateur LOCK de commande de la poignée active ou désactive

les fonctions des touches ou de la molette.

• Quelle que soit la position du commutateur LOCK de commande de

la poignée, la touche de commande de l'appareil photo est toujours
opérationnelle.

• Allumez ou éteignez avec son commutateur POWER de l'appareil

photo. Le commutateur LOCK de commande de la poignée ne peut pas
être utilisé pour la mise sous ou hors tension.

Témoin d’autonomie des batteries
Lorsque vous insérez les deux batteries (NP-FZ100) dans cet accessoire,
le témoin suivant s’affiche sur l’écran LCD de l’appareil photo. (La position
du témoin de la batterie varie selon le mode de l’appareil photo.)
Écran LCD (exemple)

Lorsque deux batteries sont en place, celle qui est la moins chargée est
utilisée en premier.

Remarques relatives à l'adaptateur de

monture d'objectif

• Cet accessoire n'est pas conçu pour une fixation simultanée avec

l'adaptateur de monture d'objectif LA-EA2/EA4. Si cet accessoire et
l'adaptateur sont tous les deux fixés à l'appareil photo, l'espace entre
cet accessoire et l'adaptateur de monture d'objectif ne sera pas assez
suffisant pour saisir cet accessoire.

• Si vous utilisez simultanément cet accessoire et un adaptateur de

monture d'objectif, il est possible que vous ne puissiez pas fixer le
trépied au logement du trépied de l’adaptateur d’objectif Dans ce cas,
fixez le trépied au réceptacle pour trépied de cet accessoire.
Lorsque vous fixez l'objectif avec une bague de monture sur trépied
à l'appareil photo ou l'adaptateur de monture d'objectif, tournez la
bague de monture sur trépied vers la position qui permet d'utiliser
la poignée ou de supprimer tous les accessoires amovibles. En outre,
si vous utilisez le trépied, fixez ce dernier à la bague de monture sur
trépied de l'objectif.

• Lorsque vous utilisez l'adaptateur de monture d'objectif pour fixer

l'objectif avec la bague de monture sur trépied de l'appareil photo,
les commutateurs d'objectif ci-dessous peuvent ne pas fonctionner
pendant une prise de vue en position verticale. Avant une prise de vue
en position verticale, réglez-les en position horizontale.

– Commutateur de mise au point
– Commutateur du mode DMF
– Limiteur de plage de mise au point

Dépannage

Symptôme

Solution

L’appareil photo ne fonctionne
pas alors que l’accessoire est
raccordé, que la ou les batteries
sont insérées dans l’accessoire et
que le commutateur POWER de
l’appareil photo est réglé sur ON.

• Vérifiez si la vis de fixation de

l’accessoire est serrée solidement.

• Vérifiez si la ou les batteries sont

chargées.

• Retirez la ou les batteries du

plateau pour batterie, puis
replacez-les.

• Réglez le commutateur POWER

de l’appareil photo sur OFF, retirez
la ou les batteries et refixez
l’accessoire sur l’appareil photo.

Le déclencheur ou d’autres
touches ne fonctionnent pas.

• Vérifiez que le commutateur LOCK

de commande de la poignée n'est
pas réglé sur LOCK.

• Retirez la ou les batteries du

plateau pour batterie, puis
replacez-les.

• Réglez le commutateur POWER

de l’appareil photo sur OFF, retirez
la ou les batteries et refixez
l’accessoire sur l’appareil photo.

« Batterie incompatible.
Utiliser le modèle correct. »
s’affiche même si vous utilisez
une ou plusieurs batteries Sony
d’origine.

• Retirez la ou les batteries du

plateau pour batterie, puis
replacez-les.

• Réglez le commutateur POWER

de l’appareil photo sur OFF, retirez
la ou les batteries et refixez
l’accessoire sur l’appareil photo.

Spécifications

Tension nominale

NP-FZ100 7,2V

Dimensions (environ)

128,8 mm × 108,9 mm × 67 mm (l/h/p)
(5 1/8 po. × 4 3/8 po. × 2 3/4 po.)

Poids

environ 290 g (10,2 oz)
(plateau pour batterie compris, batteries
non comprises)

Température de
fonctionnement

0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Température d’entreposage

–20 °C à +55 °C (–4 °F à +131 °F)

Articles inclus

Poignée verticale (1), Jeu de documents
imprimés

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

est une marque commerciale de Sony Corporation.

Antes de utilizar el producto, lea cuidadosamente este manual y
consérvelo para futuras referencias.

Notas sobre la utilización

• Solamente es posible utilizar batería(s) recargable(s)

NP-FZ100. Para los modelos de cámara compatibles
con esta unidad, visite el sitio web en:
https://www.sony.net/dics/c4em/

• El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes puede afectar

a su rendimiento, provocando accidentes o mal funcionamiento.

• Para evitar riesgos, como un incendio o una descarga eléctrica, observe

lo siguiente:
– No desarme ni modifique esta unidad.
– No utilice esta unidad con las manos húmedas.
– No permita la entrada de agua ni materias extrañas (metal, sustancias

inflamables, etc.) en esta unidad.

– No utilice esta unidad en un lugar sujeto a salpicaduras de agua, alta

humedad, polvo, humos de aceite, y vapor.

• Para evitar el riesgo de daños o un mal funcionamiento, observe lo

siguiente:
– Esta unidad es un equipo de precisión. No deje caer la unidad, no la

golpee, ni la someta a un fuerte impacto físico.

– No toque los contactos eléctricos de esta unidad con las manos

desnudas.

– No utilice ni almacene esta unidad en un lugar sujeto a altas

temperaturas y humedad.

– Cuando utilice esta unidad al aire libre, evite exponerla a la lluvia o al

agua de mar.

• Para la inspección y reparación interior de esta unidad, póngase

en contacto con su distribuidor Sony o con el servicio técnico local
autorizado por Sony.

• Esta unidad ha sido disenada para utilizarse de 0 °C a 40 °C.
• Cuando cargue la batería, cerciórese de que la temperatura ambiental

esté dentro del margen de 10 °C a 30 °C.

• Esta unidad ha sido diseñada para ser resistente al polvo y a la

humedad, pero no es a prueba de agua o a prueba de salpicaduras.
Cuando utilice el producto en condiciones lluviosas, no deje que el
producto se moje.

• Cuando instale esta unidad en la cámara, la separe de la cámara, o la

almacene de manera independiente, asegúrese de extraer las baterías
de la unidad.

• Cuando desee colocar un trípode en la unidad, utilice uno con un

tornillo de no más de 5,5 mm. La unidad no podrá fijarse firmemente
a un trípode si su tornillo es más largo que 5,5 mm. Intentar hacerlo
dañará la unidad.

• Cuando coloque esta unidad en la cámara o sustituya la(s) batería(s),

no conecte el cable USB a la cámara.

• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y frote ligeramente

la suciedad. Nunca utilice limpiadores que contengan disolventes
orgánicos, como diluidores de pintura o benceno.

Identificación de los componentes

1 Contactos eléctricos
2 Barra de guía
3 Botón C2 (Botón personalizado 2)
4 Gancho para la correa
5 Botón C1 (Botón personalizado 1)
6 Disparador
7 Interruptor LOCK de control del mango
8 Selector de control frontal
9 Bandeja de las baterías
10 Tornillo de sujeción
11 Selector OPEN/CLOSE de la bandeja de las baterías
12 Ranura de la tapa del compartimiento de la batería de la cámara
13 Durante la toma: Botón AF-ON (AF activado)

Durante la reproducción: Botón (Acercamiento)

14 Selector de control posterior
15 Durante la toma: Botón AEL

Durante la reproducción: Botón (Lista)

16 Selector múltiple
17 Rosca para el trípode
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado
con la cámara.

Instalación de la unidad en la cámara

1 Ajuste el selector POWER de la cámara en la posición OFF.
2 Retire la(s) batería(s) de la cámara, y después quite la

cubierta de las baterías.

3 Coloque la tapa de las baterías de la cámara con firmeza en

la ranura de la tapa de las baterías, tal como se indica.

• Cuando no utilice la unidad, no olvide colocar la tapa de las baterías

en la cámara.

• Si hay baterías instaladas en la unidad, extráigalas.

4 Alinee la siguiente pieza para colocar la unidad en la

cámara.
[Esta unidad] Barra de guía

[Cámara] Ranura de inserción de la

batería
[Esta unidad] Tornillo de sujeción

[Cámara] Orificio roscado para

trípode

5 Gire el tornillo de sujeción para fijarlo.

• Compruebe regularmente que el tornillo de sujeción no esté flojo

mientras utilice la unidad.

• Una vez fijada la unidad a la cámara, asegúrese de que todas las

piezas están bien colocadas en su sitio.

Inserción de las baterías

Batería NP-FZ100 (se requieren 1 o 2)
1 Cuando sustituya la(s) batería(s) con esta unidad instalada

en la cámara, ajuste el selector POWER de la cámara en la
posición OFF.

2 Gire el selector OPEN/CLOSE de la bandeja de las baterías

en el sentido de la flecha apuntando hacia OPEN, y extraiga
la bandeja de las baterías.

3 Coloque la(s) batería(s) en la bandeja de las baterías según

las indicaciones de la bandeja.

• Cuando coloque una batería, instálela en cualquiera de los dos

lados.

• Sólo debe instalar baterías NP-FZ100 en la bandeja de las baterías.

No coloque otros modelos.

4 Inserte la bandeja de las baterías y gire el selector OPEN/

CLOSE de la bandeja de las baterías.

• Gire correctamente el selector OPEN/CLOSE de la bandeja de las

baterías hasta la posición indicada en la ilustración.

Carga de las baterías

Cargue la(s) batería(s) mientras esta unidad esté instalada en la cámara.
Tenga en cuenta que esta unidad por sí misma no es capaz de cargar
la(s) batería(s).
1 Ponga el interruptor POWER de la cámara en OFF.
2 Conecte la cámara al ordenador utilizando el cable USB

(suministrado con la cámara).

• Cuando inserte dos baterías, se cargará en primer lugar la que

tenga menos energía restante.

• Mientras la carga de la(s) batería(s) esté en curso, la lámpara

indicadora de carga estará iluminada en la cámara.

• Para más información, consulte el manual de instrucciones

suministrado con la cámara.

Toma de imágenes verticales

Las operaciones de los mandos y botones de la unidad son las mismas
que permiten realizar los del cuerpo de la cámara.
Cuando utilice esta unidad, consulte también el manual de instrucciones
suministrado con su cámara.
Cuando utilice esta unidad en orientación vertical, alinee el interruptor
LOCK de control del mango con

.

• El interruptor LOCK de control del mango habilita/inhabilita las

funciones del dial y los botones.

• Independientemente de la posición del interruptor LOCK de control del

mango, el botón de operación de la cámara funcionará siempre.

• Conecte (ON) y desconecte (OFF) la alimentación con el interruptor

POWER de la cámara. El interruptor LOCK de control del mango no
puede conectar (ON) ni desconectar (OFF) la alimentación.

Indicador de energía restante de las baterías
Cuando se insertan dos baterías (NP-FZ100) en la unidad, aparece el
siguiente indicador en el monitor LCD de la cámara. (La posición del
indicador de la batería varía en función del modo de la cámara.)
Monitor LCD (ejemplo)

De las dos baterías, se utilizará primero la que tenga menos energía.

Notas relacionadas con el adaptador de

montaje del objetivo

• Esta unidad no está diseñada para la fijación simultánea con el

adaptador de montaje del objetivo LA-EA2/EA4. Si esta unidad y
el adaptador se fijasen simultáneamente a la cámara, el espacio
entre esta unidad y el adaptador de montaje del objetivo no sería lo
suficientemente amplio como para agarrar esta unidad.

• Cuando utilice esta unidad y un adaptador de montaje del objetivo al

mismo tiempo, puede que no sea posible fijar el trípode en el orificio
del tornillo del trípode del adaptador del objetivo. En ese caso, fije el
trípode a la rosca para el trípode de esta unidad.
Cuando fije el objetivo con el collar de montaje en trípode a su cámara
o del adaptador de montaje del objetivo, gire el collar de montaje
en trípode hasta una posición que permita utilizar el mango o quite
todos los accesorios desmontables. Además, si utiliza un trípode, fije el
trípode al collar de montaje en trípode del objetivo.

• Cuando utilice el adaptador de montaje del objetivo para fijar el

objetivo con el collar de montaje en trípode de la cámara, es posible
que los interruptores siguientes del objetivo no funcionen en la
toma vertical. Antes del fotografiado vertical, ajústelos a la posición
horizontal.
– Interruptor del modo de enfoque
– Selector del modo DMF
– Limitador del rango de enfoque

Solución de problemas

Síntoma

Solución

La cámara no funciona incluso
después de colocar la unidad en
ésta, insertar la(s) batería(s) en la
unidad, y colocar el selector POWER
en la posición ON.

• Compruebe que el tornillo

de sujeción de la unidad esté
firmemente apretado.

• Compruebe que la(s) batería(s)

esté(n) cargada(s).

• Extraiga la(s) batería(s) de la

bandeja de las baterías y vuelva
a colocarla(s).

• Coloque el selector POWER

de la cámara en la posición
OFF, extraiga la(s) batería(s), y
vuelva a instalar la unidad en la
cámara.

El disparador u otros botones de
operación no funcionan.

• Compruebe que el interruptor

LOCK de control del mango no
esté ajustado a LOCK.

• Extraiga la(s) batería(s) de la

bandeja de las baterías y vuelva
a colocarla(s).

• Coloque el selector POWER

de la cámara en la posición
OFF, extraiga la(s) batería(s), y
vuelva a instalar la unidad en la
cámara.

El mensaje “Pila no compatible.
Use modelo correcto.” se muestra
aunque se esté(n) utilizando la(s)
batería(s) original(es) de Sony.

• Extraiga la(s) batería(s) de la

bandeja de las baterías y vuelva
a colocarla(s).

• Coloque el selector POWER

de la cámara en la posición
OFF, extraiga la(s) batería(s), y
vuelva a instalar la unidad en la
cámara.

Especificaciones

Requisitos de alimentación

NP-FZ100 7,2 V

Dimensiones (Aprox.)

128,8 mm × 108,9 mm × 67 mm (an/al/prf)

Peso

Aprox. 290 g
(Incluida la bandeja de las baterías, sin
incluir las baterías)

Temperatura de
funcionamiento

0 °C a 40 °C

Temperatura de
almacenamiento

–20 °C a +55 °C

Elementos incluidos

Mango vertical (1),
Juego de documentación impresa

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

es marca comercial de Sony Corporation.

10

11

17

16

14
15

13

12

1

2

3
4

5

6

8

7

9

1

2

3

5

4

2

1

4

3

5-008-558-

11(1)

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instruções de operação

© 2019 Sony Corporation
Printed in Thailand

Vertical Grip

Poignée verticale

VG-C4EM

Advertising