Nikon AF-P DX NIKKOR 10-20mm f/4.5-5.6G VR Lens User Manual

Nikon Lenses

Advertising
background image

Jp

En

User’s Manual

Fr

Manuel d’utilisation

Es

Manual del usuario

Sc

使用说明书

Pb

Manual do usuário

Kr

AF-P DX NIKKOR 10-20mm f/4.5-5.6G VR

Antes de utilizar este producto, lea detenidamente tanto estas instrucciones
como el manual de la cámara.

Nota

: Los objetivos DX son para el uso con cámaras réfl ex de objetivo único

digitales de formato DX de Nikon. Este objetivo no es compatible con las
cámaras SLR digitales de la serie D4, serie D3, serie D2, serie D1, serie D800,
D700, D610, D600, serie D300, D200, D100, D90, D80, serie D70, D60, D50,
serie D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 o D3000 ni con las cámaras
SLR de película. Al usarse con una D5500, D5300 o D3300, asegúrese de que
el fi rmware de la cámara haya sido actualizado a la versión más reciente.
Si la cámara está desactivada o el temporizador de espera ha expirado, no
podrá utilizar el anillo de enfoque para enfocar la cámara y girar el anillo
del zoom causará el desenfoque del sujeto. Antes de enfocar, encienda la
cámara o reinicie el temporizador de espera pulsando el disparador hasta
la mitad.

Por su seguridad

Por su seguridad

Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea
completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto.

Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos
los que usen el producto puedan leerlas.

A

ADVERTENCIA:

No respetar las precauciones marcadas con este

icono puede causar lesiones graves o mortales.

A

PRECAUCIÓN:

No respetar las precauciones marcadas con este icono

puede causar lesiones o daños materiales.

A

A

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

• No desmonte ni modifi que este producto.

No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como

No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como
resultado de una caída u otro accidente.

resultado de una caída u otro accidente.

No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u
otras lesiones.

• Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión

Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión
de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente

de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente
la fuente de alimentación de la cámara.

la fuente de alimentación de la cámara.

Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u
otras lesiones.

• Mantener seco.

Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.

No manipular con las manos mojadas.

No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.

• No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable,

No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable,
como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.

como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles.

No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.

• No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través

No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través
del objetivo o la cámara.

del objetivo o la cámara.

No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.

• Mantenga este producto alejado de los niños.

Mantenga este producto alejado de los niños.

No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos
incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas
pequeñas pueden presentar riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier
pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.

• No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a

No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a
temperaturas extremadamente altas o bajas.

temperaturas extremadamente altas o bajas.

No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.

A

A

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

• No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes

No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes
de luz intensa.

de luz intensa.

La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios y daños a
las piezas internas del producto.

• • No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente

No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un

altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un
vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.

vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol.

No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto.

Aviso para los clientes de Canadá

Aviso para los clientes de Canadá

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

Partes del objetivo

Partes del objetivo

q

Parasol

w

Marca de bloqueo del parasol

e

Marca de alineación del parasol

r

Marca de montaje del parasol

t

Anillo de enfoque

y

Anillo del zoom

u

Escala de la distancia focal

i

Marca de la distancia focal

o

Marca de montaje de objetivo

!0

Contactos de CPU

Enfoque

Enfoque

El modo de enfoque está determinado por el modo de enfoque de la
cámara. Consulte el manual de la cámara para más información sobre la
selección del modo de enfoque de la cámara. Los usuarios de las cámaras
D5, serie D810, Df, D750, D7200, D7100 o D5200 deben tener en cuenta
que, si permiten que el temporizador de espera expire, la posición del
enfoque cambiará al reiniciarse el temporizador. Vuelva a enfocar antes
de disparar. Se recomiendan tiempos de espera más prolongados para el
enfoque manual y en aquellas otras situaciones en las que no vaya a liberar
el obturador inmediatamente después de enfocar,

Autofoco

El enfoque se ajusta automáticamente cuando la cámara está en el
modo autofoco. El anillo de enfoque podrá usarse igualmente para
enfocar la cámara si se mantiene el disparador pulsado hasta la mitad
(o si se mantiene pulsado el botón AF-ON); a esto se le denomina
“autofoco con anulación manual” (M/A). Autofoco se reanudará al pulsar
el disparador hasta la mitad (o al pulsar el botón AF-ON) por segunda
vez. Tenga en cuenta que tocar el anillo de enfoque con autofoco
activado cambiará la posición del enfoque.

Enfoque manual

Cuando la cámara está en el modo de enfoque manual, el enfoque podrá
ajustarse girando el anillo de enfoque del objetivo.

Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular

Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular

Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados en situaciones
tales como las indicadas a continuación. En estos casos, use el enfoque
manual o utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma
distancia y luego recomponga la fotografía.

Los objetos del fondo ocupan más espacio del
punto de enfoque que el sujeto principal:

Si el

punto de enfoque contiene tanto objetos en
primer plano como en el fondo, la cámara podría
enfocar el fondo y dejar al sujeto desenfocado.

El sujeto contiene muchos detalles precisos:

La

cámara podría tener problemas al enfocar a
sujetos que carezcan de contraste o parezcan
más pequeños que los objetos del fondo.

Para obtener más información, consulte “Obtener buenos resultados con
autofoco” en el manual de la cámara.

Zoom

Zoom

Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para ajustar la distancia focal y
encuadre la fotografía.

Profundidad de campo

Profundidad de campo

Podrá previsualizar la profundidad de campo usando la función de vista
previa de la profundidad de campo de la cámara.

Diafragma

Diafragma

El diafragma se ajusta utilizando los controles de la cámara.

Flashes incorporados

Flashes incorporados

• Al usar el fl ash incorporado en cámaras equipadas con un fl ash

incorporado, retire el parasol para evitar viñeteado.

• Las distancias focales con las que se puede usar el fl ash incorporado varían

en función de la cámara; consulte el manual de la cámara. La iluminación
periférica podría disminuir si se usan fl ashes incorporados a distancias
focales cortas.

Uso de fl ashes incorporados sin viñeteado

Uso de fl ashes incorporados sin viñeteado

Podría aparecer viñeteado

1

con los fl ashes incorporados de las siguientes

cámaras cuando el objetivo se encuentra instalado. A continuación se
muestran las distancias de enfoque mínimas en las cuales se puede usar el
fl ash sin que aparezca viñeteado.

Cámara

Cámara

Distancia focal

Distancia focal

Utilizar en distancias de

Utilizar en distancias de

2

D810 (formato

D810 (formato
DX)

DX)

10 mm

2,5 m (8 pies 2,4 pulgadas) o más

12, 14, 16 y 20 mm

Sin restricciones

D750 (formato

D750 (formato
DX)

DX)

10 mm

2,5 m (8 pies 2,4 pulgadas) o más

12 mm

2,0 m (6 pies 6,7 pulgadas) o más

14, 16 y 20 mm

Sin restricciones

D7200/D7100

D7200/D7100

10, 12 mm

3,0 m (9 pies 10,1 pulgadas) o más

14, 16 y 20 mm

Sin restricciones

D5500/D5300/

D5500/D5300/
D5200

D5200

20 mm

Sin restricciones

D5600/D3400/

D5600/D3400/
D3300

D3300

16 mm

3,0 m (9 pies 10,1 pulgadas) o más

20 mm

Sin restricciones

1 “Viñeteado” son las sombras provocadas cuando el extremo del objetivo

bloquea la luz del fl ash.

Sombra

Viñeteado

2 Parasol no instalado.
Para obtener la información más reciente sobre la aparición de viñeteado
con este objetivo, consulte el manual de la cámara.

Reducción de la vibración (VR)

Reducción de la vibración (VR)

La reducción de la vibración (VR) está disponible al montar el objetivo en la
cámara y pulsar el disparador hasta la mitad. La reducción de la vibración
puede activarse y desactivarse usando la opción

VR óptica

de los menús

de la cámara; al activarse, reduce las borrosidades causadas por las sacudidas
de la cámara permitiendo velocidades de obturación de hasta 3,5 paradas
más lentas que las que se obtendrían normalmente, aumentando la gama de
velocidades de obturación disponibles. Los efectos de la VR en la velocidad
de obturación se miden en función de los estándares de

C

amera and

I

maging

P

roducts

A

ssociation (CIPA); los objetivos de formato FX se miden usando

cámaras digitales de formato FX, los objetivos de formato DX usando cámaras
de formato DX. Los objetivos con zoom se miden en el zoom máximo.

Uso de la reducción de la vibración: Notas

• Al usar la reducción de la vibración, pulse el disparador hasta la mitad y

espere a que se estabilice la imagen en el visor antes de pulsar totalmente
el disparador.

• Al activar la reducción de la vibración, la imagen en el visor podría

difuminarse después de haber soltado el obturador. Ello no indica un
funcionamiento incorrecto.

• Al barrer la cámara, la reducción de la vibración solamente es aplicada

al movimiento que no forma parte del barrido (si la cámara es barrida
horizontalmente, por ejemplo, la reducción de la vibración se aplicará
únicamente a las sacudidas verticales), facilitando el barrido suave de la
cámara en una amplio arco.

• Si la cámara está equipada con un fl ash incorporado, la reducción de la

vibración se desactivará mientras esté cargando el fl ash.

• Por norma general, se recomienda la reducción de la vibración cuando

la cámara se encuentra montada sobre un trípode, sin embargo, puede
que prefi era desactivarla en función de las condiciones de disparo y del
tipo de trípode.

Parasol

Parasol

El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar
destello o fantasma.

Instalación del parasol

Aliene la marca de montaje del parasol
(

) con la marca de alineación del

parasol (

) y, a continuación, gire el

parasol (

w

) hasta que la marca

esté

alineada con la marca de bloqueo del
parasol (—

).

Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo

sobre su base

y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si
el parasol no está instalado correctamente. El parasol se puede invertir y
montar sobre el objetivo cuando no esté en uso.

Cuidado del objetivo

Cuidado del objetivo

• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol.
• Mantenga los contactos de CPU limpios.
• Use una perilla para quitar el polvo y la pelusa de la superfi cie del objetivo.

Para eliminar las manchas y las huellas dactilares, aplique una pequeña
cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un paño de algodón
limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia
afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar
manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.

• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno

para limpiar el objetivo.

• El parasol o los fi ltros de color neutro (NC) pueden utilizarse para proteger

el elemento delantero del objetivo.

• Antes de colocar el objetivo en su estuche, instale las tapas extraíbles

trasera y frontal.

• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo,

guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y
corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de
alcanfor o de naftalina.

• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede

ocasionar daños irreparables.

• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o

deformar las piezas hechas de plástico reforzado.

Accesorios suministrados

Accesorios suministrados

• Tapa frontal a presión del objetivo de 72 mm LC-72
• Tapa trasera del objetivo LF-4
• Parasol de bayoneta HB-81
• Estuche del objetivo CL-1015

Accesorios compatibles

Accesorios compatibles

• Filtros de rosca de 72 mm

Especifi caciones

Especifi caciones

Tipo

Tipo

Objetivo tipo G AF-P DX con CPU incorporado
y montura F

Distancia focal

Distancia focal

10 – 20 mm

Diafragma máximo

Diafragma máximo

f/4.5 – 5.6

Construcción de objetivo

Construcción de objetivo

14 elementos en 11 grupos (

incluyendo 3 elementos

de lente asférica

)

Ángulo de visión

Ángulo de visión

109°  – 70° 

Escala de la distancia focal

Escala de la distancia focal

Graduado en milímetros

(10, 12, 14, 16, 20)

Zoom

Zoom

Zoom manual usando el anillo del zoom
independiente

Enfoque

Enfoque

Autofoco controlado mediante motor por pasos;
anillo de enfoque independiente para el enfoque
manual

Reducción de la vibración

Reducción de la vibración

Desplazamiento de lente usando motores de
bobina de voz

(VCMs)

Distancia de enfoque

Distancia de enfoque
mínima

mínima

0,22 m

(0,8 pies)

desde el plano focal en todas las

posiciones de zoom

Cuchillas del diafragma

Cuchillas del diafragma

7

(apertura de diafragma redondeada)

Diafragma

Diafragma

Completamente automático

Alcance de apertura

Alcance de apertura

• Distancia focal de 10 mm: f/4.5 – 22
• Distancia focal de 20 mm: f/5.6 – 29
El diafragma mínimo visualizado puede variar
dependiendo del tamaño del incremento de la
exposición seleccionado con la cámara.

Tamaño de accesorio del

Tamaño de accesorio del
fi ltro

fi ltro

72 mm

(P = 0,75 mm)

Dimensiones

Dimensiones

Aprox. 77,0 mm de diámetro máximo × 73,0 mm

(distancia a partir de la pletina de montaje objetivo de la cámara)

Peso

Peso

Aprox. 230 g

(8,2 onzas)

Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el
rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso.

Español

Printed in Thailand

7MA0457C-01

English

Before using this product, please carefully read both these instructions and
the camera manual.

Note

: DX lenses are for use with Nikon DX-format digital single-lens refl ex cam-

eras. This lens does not support D4-series, D3-series, D2-series, D1-series,
D800-series, D700, D610, D600, D300-series, D200, D100, D90, D80, D70-
series, D60, D50, D40-series, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 or D3000
digital SLR cameras or fi lm SLR cameras. When using it with a D5500,
D5300, or D3300, be sure the camera fi rmware has been updated to the
latest version.
If the camera is off or the standby timer has expired, the focus ring can
not be used to focus the camera and rotating the zoom ring will cause the
subject to go out of focus. Before focusing, turn the camera on or restart the
standby timer by pressing the shutter-release button halfway.

For Your Safety

For Your Safety

To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read
“For Your Safety” in its entirety before using this product.

Keep these safety instructions where all those who use this product will
read them.

A

WARNING:

Failure to observe the precautions marked with this

icon could result in death or severe injury.

A

CAUTION:

Failure to observe the precautions marked with this icon

could result in injury or property damage.

A

A

WARNING

WARNING

• Do not disassemble or modify this product.

Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of

Do not touch internal parts that become exposed as the result of
a fall or other accident.

a fall or other accident.

Failure to observe these precautions could result in electric shock or other
injury.

• Should you notice any abnormalities such as the product producing

Should you notice any abnormalities such as the product producing
smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera

smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera
power source.

power source.

Continued operation could result in fi re, burns or other injury.

• Keep dry.

Keep dry.
Do not handle with wet hands.

Do not handle with wet hands.

Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.

• Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas

Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas
such as propane, gasoline or aerosols.

such as propane, gasoline or aerosols.

Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.

• Do not directly view the sun or other bright light source through

Do not directly view the sun or other bright light source through
the lens or camera.

the lens or camera.

Failure to observe this precaution could result in visual impairment.

• Keep this product out of reach of children.

Keep this product out of reach of children.

Failure to observe this precaution could result in injury or product
malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking
hazard. Should a child swallow any part of this product, seek immediate
medical attention.

• Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely

Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely
high or low temperatures.

high or low temperatures.

Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.

A

A

CAUTION

CAUTION

• Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.

Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.

Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s
internal parts.

• Do not leave the product where it will be exposed to extremely

Do not leave the product where it will be exposed to extremely
high temperatures, for an extended period such as in an enclosed

high temperatures, for an extended period such as in an enclosed
automobile or in direct sunlight.

automobile or in direct sunlight.

Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.

Notice for Customers in Canada

Notice for Customers in Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

Parts of the Lens

Parts of the Lens

q

Lens hood

w

Lens hood lock mark

e

Lens hood alignment mark

r

Lens hood mounting mark

t

Focus ring

y

Zoom ring

u

Focal length scale

i

Focal length mark

o

Lens mounting mark

!0

CPU contacts

Focus

Focus

Focus mode is determined by the camera focus mode. See the camera
manual for information on camera focus mode selection. Users of D5,
D810-series, Df, D750, D7200, D7100, or D5200 cameras should note that if
the standby timer is allowed to expire, the focus position will change when
the timer is restarted. Refocus before shooting. Longer standby times are
recommended for manual focus and in other situations in which you may
not release the shutter immediately after focusing.

Autofocus

Focus is adjusted automatically when the camera is in autofocus mode. The
focus ring can also be used to focus the camera if the shutter-release but-
ton is kept pressed halfway (or if the AF-ON button is kept pressed); this is
known as “autofocus with manual override” (M/A). Autofocus will resume
when the shutter-release button is pressed halfway (or the AF-ON button is
pressed) a second time. Note that touching the focus ring while autofocus
is in eff ect will change the focus position.

Manual Focus

When the camera is in manual focus mode, focus can be adjusted by rotat-
ing the lens focus ring.

A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses

A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses

Autofocus may not provide the desired results in situations like those shown
below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on an-
other subject at the same distance and then recompose the photograph.

Objects in the background occupy more of the
focus point than the main subject

: If the focus

point contains both foreground and back-
ground objects, the camera may focus on the
background and the subject may be out of
focus.

The subject contains many fi ne details

: The cam-

era may have diffi culty focusing on subjects
that lack contrast or appear smaller than ob-
jects in the background.

For more information, see “Getting Good Results with Autofocus” in the
camera manual.

Zoom

Zoom

Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and frame
the photograph.

Depth of Field

Depth of Field

Depth of fi eld can be previewed using the camera’s depth-of-fi eld preview
feature.

Aperture

Aperture

Aperture is adjusted using camera controls.

Built-in Flash Units

Built-in Flash Units

• When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash

unit, remove the lens hood to prevent vignetting.

• The focal lengths at which built-in fl ash units can be used vary with the

camera; see the camera manual. Peripheral illumination may drop if built-
in fl ash units are used at shorter focal lengths.

DX

D4

D3

D2

D1

D800

D700 D610 D600 D300

D200 D100

D90 D80 D70

D60 D50 D40

D7000 D5100 D5000

D3200 D3100 D3000

D5500 D5300 D3300

OFF

ON

A

A

F
C

A

E

C

F

F
F

F

G

A

F
F

q

w

e

r

t

y
u

i

o

!0

CPU


D5 D810

Df D750 D7200 D7100 D5200

AF

AF

AF-ON

M/A

AF-ON

MF

1

2

D810 DX

10 mm

2.5 m

12 14 16 20 mm

D750 DX

10 mm

2.5 m

12 mm

2.0 m

14 16 20 mm

D7200/D7100

10 12 mm

3.0 m

14 16 20 mm

D5500/D5300/D5200

20 mm

D5600/D3400/D3300

16 mm

3.0 m

20 mm

1

2

ON/OFF

3.5

CIPA

FX

FX

DX

DX

q

w

e

CPU

NC

72 mm

LC-72

HB-81

LF-4

CL-1015

72 mm

F

CPU

G

AF-P DX

10 mm 20 mm
1 4.5 5.6
11

14

3

109 70
10 12 14 16 20 mm

VCM

0.22 m

7

10 mm

f/4.5 22

20 mm

f/5.6 29

72 mm P=0.75 mm

77.0 mm

73.0 mm

230 g

104-0061

7-10-1

1 2

10 30

18 30

2

1

8

2

163-1528

1-6-1

28

10 30

18 30

2

11

12

8

3

461-0005

1-13-3 NHK

2

10 30

18 30

530-0001

2-2-2

13

10 30

18 30

2

3

8

3


(03) 6702-0577


230-0052

2-2-26

9 30

18 00


0570-02-8200


(03) 6702-0577

http //www.nikon-image.com/support/repair/

0120-02-8155

9 00

18 00

12/29

1/4

9 30

18 00

0570-02-8000


03 6702-0577

03 5977-7499

FAX

/

http //www.nikon-image.com/support/

Using Built-in Flash Units Without Vignetting

Using Built-in Flash Units Without Vignetting

Vignetting

1

may occur with the built-in fl ash units for the following cameras

when the lens is attached. The minimum focus distances at which the fl ash
can be used without vignetting are given below.

Camera

Camera

Focal length

Focal length

Use at ranges of

Use at ranges of

22

D810 (DX format)

D810 (DX format)

10 mm

2.5 m/8 ft 2.4 in. or more

12, 14, 16, 20 mm

No restrictions

D750 (DX format)

D750 (DX format)

10 mm

2.5 m/8 ft 2.4 in. or more

12 mm

2.0 m/6 ft 6.7 in. or more

14, 16, 20 mm

No restrictions

D7200/D7100

D7200/D7100

10, 12 mm

3.0 m/9 ft 10.1 in. or more

14, 16, 20 mm

No restrictions

D5500/D5300/D5200

D5500/D5300/D5200

20 mm

No restrictions

D5600/D3400/D3300

D5600/D3400/D3300

16 mm

3.0 m/9 ft 10.1 in. or more

20 mm

No restrictions

1 “Vignetting” refers to shadows caused by the end of the lens blocking the

light from the fl ash.

Shadow

Vignetting

2 Lens hood not attached.
For the latest information on vignetting with this lens, see the camera
manual.

Vibration Reduction (VR)

Vibration Reduction (VR)

Vibration reduction (VR) is available when the lens is mounted on the
camera and the shutter-release button is pressed halfway. Vibration reduc-
tion can be turned on and off using the

Optical VR

option in the camera

menus; when on, it reduces blur caused by camera shake, allowing shutter
speeds up to 3.5 stops slower than would otherwise be the case, increasing
the range of shutter speeds available. The eff ects of VR on shutter speed are
measured according to

C

amera and

I

maging

P

roducts

A

ssociation (CIPA)

standards; FX-format lenses are measured using FX-format digital cameras,
DX-format lenses using DX-format cameras. Zoom lenses are measured at
maximum zoom.

Using Vibration Reduction: Notes

• When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway

and wait for the image in the viewfi nder to stabilize before pressing the
shutter-release button the rest of the way down.

• When vibration reduction is active, the image in the viewfi nder may be

blurred after the shutter is released. This does not indicate a malfunction.

• When the camera is panned, vibration reduction applies only to motion

that is not part of the pan (if the camera is panned horizontally, for ex-
ample, vibration reduction will be applied only to vertical shake), making
it much easier to pan the camera smoothly in a wide arc.

• If the camera is equipped with a built-in fl ash, vibration reduction will be

disabled while the fl ash charges.

• Vibration reduction is generally recommended when the camera is

mounted on a tripod, although you may prefer to turn it off depending
on shooting conditions and the type of tripod.

The Lens Hood

The Lens Hood

The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
cause fl are or ghosting.

Attaching the Hood

Align the lens hood mounting mark (

)

with the lens hood alignment mark (

)

and then rotate the hood (

w

) until the

mark is aligned with the lens hood

lock mark (—

).

When attaching or removing the hood, hold it near the

symbol on its

base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
not correctly attached. The hood can be reversed and mounted on the lens
when not in use.

Lens Care

Lens Care

• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove

smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens clean-
er to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
or touch the glass with your fi ngers.

• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the

lens.

• The lens hood or Neutral Color (NC) fi lters can be used to protect the front

lens element.

• Attach the front and rear caps before placing the lens in its lens case.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry

location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
naphtha or camphor moth balls.

• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-

rable damage.

• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts

made from reinforced plastic.

• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside

and outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold en-
vironment or vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the
change in temperature.

Supplied Accessories

Supplied Accessories

• LC-72 72 mm snap-on Front Lens Cap
• LF-4 Rear Lens Cap
• HB-81 Bayonet Hood
• CL-1015 Lens Case

Compatible Accessories

Compatible Accessories

• 72 mm screw-on fi lters

Specifi cations

Specifi cations

Type

Type

Type G AF-P DX lens with built-in CPU and F mount

Focal length

Focal length

10 – 20 mm

Maximum aperture

Maximum aperture

f/4.5 – 5.6

Lens construction

Lens construction

14 elements in 11 groups

(including 3 aspherical lens

elements)

Angle of view

Angle of view

109°  – 70°

Focal length scale

Focal length scale

Graduated in millimeters

(10, 12, 14, 16, 20)

Zoom

Zoom

Manual zoom using independent zoom ring

Focusing

Focusing

Autofocus controlled by stepping motor; separate
focus ring for manual focus

Vibration reduction

Vibration reduction

Lens shift using

v

oice

c

oil

m

otors

(VCMs)

Minimum focus distance

Minimum focus distance

0.22 m

(0.8 ft)

from focal plane at all zoom positions

Diaphragm blades

Diaphragm blades

7

(rounded diaphragm opening

)

Diaphragm

Diaphragm

Fully automatic

Aperture range

Aperture range

• 10 mm focal length: f/4.5 – 22
• 20 mm focal length: f/5.6 – 29
The minimum aperture displayed may vary de-
pending on the size of the exposure increment
selected with the camera.

Filter-attachment size

Filter-attachment size

72 mm

(P = 0.75 mm)

Dimensions

Dimensions

Approx. 77.0 mm maximum diameter × 73.0 mm

(distance from camera lens mount fl ange)

Weight

Weight

Approx. 230 g (8.2

oz)

Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and perfor-
mance of this product at any time and without prior notice.

Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire attentivement ces instructions et le
manuel de l’appareil photo.

Remarque 

: les objectifs DX sont destinés à être utilisés avec les refl ex

numériques Nikon DX. Cet objectif n’est pas compatible avec les refl ex
numériques suivants  : gamme D4, gamme D3, gamme D2, gamme D1,
gamme D800, D700, D610, D600, gamme D300, D200, D100, D90, D80,
gamme D70, D60, D50, gamme D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 et
D3000 ainsi qu’avec les refl ex argentiques. En cas d’utilisation avec un D5500,
D5300 ou D3300, veillez à bien mettre à jour au préalable le microprogramme
(fi rmware) de l’appareil photo.
Si l’appareil photo est éteint ou s’est mis en mode veille, la bague de mise au
point ne peut pas être utilisée pour eff ectuer la mise au point et le sujet ne
sera pas net si la bague de zoom est tournée. Avant d’eff ectuer la mise au
point, rallumez l’appareil photo ou annulez son mode veille en appuyant sur
le déclencheur à mi-course.

Pour votre sécurité

Pour votre sécurité

Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser
ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant
d’utiliser ce produit.

Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.

A

AVERTISSEMENT :

le non-respect des consignes indiquées par cette

icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.

A

ATTENTION :

le non-respect des consignes indiquées par cette icône

peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages
matériels.

A

A

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

• Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.

Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à

Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à
une chute ou à un autre accident.

une chute ou à un autre accident.

Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou
d’autres blessures.

• Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de

Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez

la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.

immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.

Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des
brûlures ou d’autres blessures.

• Gardez votre matériel au sec.

Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.

Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.

Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.

• N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz

N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.

infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un
incendie.

• N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse

N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse
puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.

puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.

• Conservez ce produit hors de portée des enfants.

Conservez ce produit hors de portée des enfants.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces
présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une
pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.

• Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés

Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés
à des températures extrêmement basses ou élevées.

à des températures extrêmement basses ou élevées.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des
engelures.

A

A

ATTENTION

ATTENTION

• Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources

Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources
très lumineuses.

très lumineuses.

La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut
endommager les composants internes du produit.

• Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement

Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une

chaudes pendant une période prolongée, comme dans une
voiture fermée ou en plein soleil.

voiture fermée ou en plein soleil.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le
dysfonctionnement du produit.

Avis pour les Clients au Canada

Avis pour les Clients au Canada

CAN ICES-3 B / NMB-3 B

Parties de l’objectif

Parties de l’objectif

q

Parasoleil

w

Repère de verrouillage du

parasoleil

e

Repère d’alignement du parasoleil

r

Repère de montage du parasoleil

t

Bague de mise au point

y

Bague de zoom

u

Échelle des focales

i

Repère des focales

o

Repère de montage de l’objectif

!0

Contacts du microprocesseur

Mise au point

Mise au point

Le mode de mise au point est celui sélectionné sur le boîtier. Reportez-vous
au manuel d’utilisation de l’appareil photo pour en savoir plus sur la sélection
du mode de mise au point. Il est à noter pour les utilisateurs des appareils
photo D5, gamme D810, Df, D750, D7200, D7100 ou D5200 que si le boîtier
entre en mode veille, le réglage de mise au point changera lorsque le mode
veille sera annulé. Eff ectuez de nouveau la mise au point avant la prise de vue.
Il est préconisé de sélectionner de plus longues temporisations pour le mode
veille en mise au point manuelle ou dans les situations où le déclenchement
risque de ne pas intervenir immédiatement après la mise au point.

Autofocus

La mise au point est réglée automatiquement lorsque l’appareil photo est
en mode autofocus. La bague de mise au point permet également de faire
le point si vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course (ou si vous
maintenez la commande AF-ON appuyée)  ; cette fonction est appelée
« autofocus à priorité manuelle » (M/A). L’autofocus reprend lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course (ou lorsque vous appuyez sur la
commande AF-ON) une seconde fois. Notez que si vous touchez la bague
de mise au point pendant le fonctionnement de l’autofocus, le réglage de
mise au point change.

Mise au point manuelle

Lorsque l’appareil photo est en mode de mise au point manuelle, il est
possible d’ajuster la mise au point en tournant la bague de mise au point de
l’objectif.

Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra

Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra
grand-angle

grand-angle

L’autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des
situations semblables à celles décrites ci-dessous. Dans ce cas, eff ectuez
la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un
autre sujet situé à la même distance, puis recomposer la photo.

Les objets de l’arrière-plan occupent une plus
grande partie du point AF que le sujet principal :

si le point AF contient à la fois des objets du
premier plan et de l’arrière-plan, l’appareil photo
peut eff ectuer la mise au point sur l’arrière-plan
et par conséquent, le sujet risque d’être fl ou.

Le sujet contient trop de petits détails :

l’appareil

photo risque d’avoir des diffi cultés à faire le
point sur des sujets manquant de contraste
ou qui paraissent plus petits que les objets de
l’arrière-plan.

Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «  Optimisation des
résultats avec l’autofocus » dans le manuel de l’appareil photo.

Zoom

Zoom

Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la
focale et cadrer la photographie.

Profondeur de champ

Profondeur de champ

Vous pouvez avoir un aperçu de la profondeur de champ à l’aide de la
fonction d’aperçu de la profondeur de champ de l’appareil photo.

Ouverture

Ouverture

Réglez l’ouverture à l’aide des commandes de l’appareil photo.

Flash intégré

Flash intégré

• Lorsque vous utilisez le fl ash intégré d’un appareil photo qui en est équipé,

retirez le parasoleil pour éviter le vignettage.

• Les focales auxquelles les fl ashes intégrés peuvent être utilisés dépendent

de l’appareil photo  ; consultez le manuel de l’appareil photo. Les coins
de l’image peuvent s’assombrir si les fl ashes intégrés sont utilisés à des
focales plus courtes.

Utilisation sans vignettage du fl ash intégré

Utilisation sans vignettage du fl ash intégré

Un phénomène de vignettage

1

peut se produire avec les fl ashes intégrés

des appareils photo suivants lorsque l’objectif est fi xé. Les distances de mise
au point minimales auxquelles le fl ash peut être utilisé sans vignettage sont
indiquées ci-dessous.

Appareil photo

Appareil photo

Focale

Focale

Utiliser à des distances de

Utiliser à des distances de

2

D810 (format DX)

D810 (format DX)

10 mm

2,5 m ou plus

12, 14, 16 et 20 mm

Aucune restriction

D750 (format DX)

D750 (format DX)

10 mm

2,5 m ou plus

12 mm

2,0 m ou plus

14, 16 et 20 mm

Aucune restriction

D7200/D7100

D7200/D7100

10, 12 mm

3,0 m ou plus

14, 16 et 20 mm

Aucune restriction

D5500/D5300/

D5500/D5300/
D5200

D5200

20 mm

Aucune restriction

D5600/D3400/

D5600/D3400/
D3300

D3300

16 mm

3,0 m ou plus

20 mm

Aucune restriction

1 Le «  vignettage  » fait référence aux ombres créées par l’extrémité de

l’objectif qui occulte la lumière émise par le fl ash.

Ombre

Vignettage

2 Parasoleil non monté.
Pour obtenir les dernières informations sur le vignettage avec cet objectif,
reportez-vous au manuel de l’appareil photo.

Réduction de vibration (VR)

Réduction de vibration (VR)

La réduction de vibration (VR) est disponible lorsque l’objectif est fi xй а l’appareil
photo et que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La réduction de
vibration peut être activée ou désactivée en passant par l’option

VR optique

des menus de l’appareil photo ; lorsqu’elle est activée, cette fonction réduit
le fl ou provoqué par le bougé de l’appareil photo, permettant d’utiliser des
vitesses d’obturation jusqu’à 3,5 fois plus lentes que celles utilisées sinon,
augmentant ainsi la plage de vitesses d’obturation disponibles. Les eff ets de
la réduction de vibration sur la vitesse d’obturation ont été mesurés selon
les normes CIPA (

C

amera and

I

maging

P

roducts

A

sssociation) ; les objectifs

de format FX sont évalués avec des boîtiers numériques de format FX, et les
objectifs de format DX avec des boîtiers de format DX. Les mesures des zooms
sont eff ectuées en position de zoom maximale.

Utiliser la réduction de vibration : remarques

• Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur

à mi-course et attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant
d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fi n de course.

• Lorsque la réduction de vibration est activée, l’image dans le viseur

peut être fl oue une fois le déclencheur relâché. Cela n’indique pas un
dysfonctionnement.

• Lorsque vous eff ectuez un fi lé panoramique, la réduction de vibration

s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du fi lé (par
exemple, si l’appareil photo est utilisé pour faire un fi lé horizontal, la
réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical). Il est
ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs fi lés panoramiques.

• Si l’appareil photo est équipé d’un fl ash intégré, la réduction de vibration

est désactivée pendant que le fl ash se charge.

• La réduction de vibration est généralement recommandée lorsque

l’appareil photo est monté sur un trépied, mais vous pouvez aussi la
désactiver selon les conditions de prise de vue et le type de trépied.

Parasoleil

Parasoleil

Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
de la lumière parasite ou une image fantôme.

Fixation du parasoleil

Alignez le repère de montage du parasoleil
(

) sur le repère d’alignement du parasoleil

(

), puis tournez le parasoleil (

w

) jusqu’à

ce que le repère

soit aligné sur le repère

de verrouillage du parasoleil (—

).

Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole

sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
produire si le parasoleil n’est pas correctement attaché.

Entretien de l’objectif

Entretien de l’objectif

• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant

uniquement le parasoleil.

• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
• Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur

la surface de l’objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt,
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
d’éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de
nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir
du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches,
ni de toucher le verre avec vos doigts.

• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou

du benzène pour nettoyer l’objectif.

• Le parasoleil d’objectif ou les fi ltres neutres (NC) permettent de protéger la

lentille avant.

• Fixez les bouchons avant et arrière avant de ranger l’objectif dans sa valise

de transport.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période

prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des
boules antimites de naphtaline ou de camphre.

• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne

peut causer des dégâts irréparables.

• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut

endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.

Accessoires fournis

Accessoires fournis

• Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72
• Bouchon arrière d’objectif LF-4
• Parasoleil à baïonnette HB-81
• Étui pour objectif CL-1015

Accessoires compatibles

Accessoires compatibles

• Filtres à vis 72 mm

Caractéristiques

Caractéristiques

Type

Type

Objectif AF-P DX de type G avec microprocesseur
intégré et monture F

Focale

Focale

10 – 20 mm

Ouverture maximale

Ouverture maximale

f/4.5 – 5.6

Construction optique

Construction optique

14 lentilles en 11 groupes

(dont 3 lentilles asphériques)

Angle de champ

Angle de champ

109°  – 70° 

Échelle des focales

Échelle des focales

Graduée en millimètres

(10, 12, 14, 16, 20)

Zoom

Zoom

Zoom manuel utilisant une bague de zoom
indépendante

Mise au point

Mise au point

Autofocus commandé par un moteur pas à pas
et bague de mise au point pour la mise au point
manuelle

Réduction de vibration

Réduction de vibration

Décentrement avec

v

oice

c

oil

m

otors

(VCMs)

Distance minimale de

Distance minimale de
mise au point

mise au point

0,22 m

depuis le plan focal à toutes les focales

Lamelles de

Lamelles de
diaphragme

diaphragme

7

(diaphragme circulaire)

Diaphragme

Diaphragme

Intégralement automatique

Plage des ouvertures

Plage des ouvertures

• Focale 10 mm : f/4.5 – 22
• Focale 20 mm : f/5.6 – 29
L’ouverture minimale affi chée peut varier en
fonction de l’incrément d’exposition sélectionné
avec l’appareil photo.

Diamètre de fi xation

Diamètre de fi xation
pour fi ltre

pour fi ltre

72 mm (

P = 0,75 mm

)

Dimensions

Dimensions

Environ 77,0 mm de diamètre maximum ×
73,0 mm

(distance à partir du plan d’appui de la monture

d’objectif de l’appareil photo)

Poids

Poids

Environ 230 g

Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les
caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable.

Français

Advertising