Eclipse - Fujitsu Ten ECLIPSE AVN 2210P User Manual

Page 3

Advertising
background image

Front /
Parte delantera /
Avant

Mounting bolts /
Pernos de montaje /
Boulons de montage

Pocket, etc /
Cavidad, etc. /
Poche, etc.

Center cluster panel /
Panel del grupo central /
Panneau combiné central

The hexagonal head bolts (red) which are
removed may be used again later when
reinstalling.

Tip

Los pernos de cabeza hexagonal (rojos)
desmontados se pueden volver a usar al
volver a instalar.

Consejo

Il est possible de réutiliser les boulons à
tête hexagonale (rouges) retirés lors de la
réinstallation.

Conseil

Carefully bind any excess length of wire

that is connected to the main unit and
secure it to an area of empty space in the
vehicle so that it does not dislodge or
interfere with the main unit or vehicle-side
equipment. If the wires are not handled
correctly, operating problems or short-
circuits may occur, and this may result in
the danger of fire or other accidents.

Connect all wires before installing the

main unit.

Be sure to use the supplied accessory

mounting screws (Red: M5 x 8) as the
mounting screws. If any other screws are
used, they may damage the inside of the
main unit.

If using hexagonal head bolts (red/M5x8),

use the four hexagonal head bolts
(red/M5x8) which were used to install the
carrying bracket and the four accessory
hexagonal head bolts (red/M5x8).

Be careful not to forcefully push on the

main unit's display or buttons during
installation. This may result in damage to
the main unit.

Tip

Ate cuidadosamente todo exceso de

cable conectado a la unidad principal
y asegúrelo a un área de espacio
vacío en el vehículo para que no se
desplace ni interfiera con la unidad
principal ni con el equipo lateral del
vehículo. Si no manipula
correctamente los cables, pueden
ocasionarse problemas operativos o
cortocircuitos que podrían generar
peligros de incendio u otros
accidentes.

Conecte todos los cables antes de

instalar la unidad principal.

Asegúrese de utilizar los tornillos de

montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x
8) como los tornillos de montaje. Si utiliza
cualquier otro tornillo, podría dañar el
interior de la unidad principal.

Si usa pernos de cabeza hexagonal

(rojos/M5x8), use los cuatro pernos de
cabeza hexagonal (rojos/M5x8) que
fueron usados para instalar la ménsula de
transporte y los cuatro pernos de cabeza
hexagonal accesorios (rojos/M5x8).

Tenga cuidado de no empujar

violentamente la pantalla de la unidad
principal ni los botones durante la
instalación. Esto puede dañar la unidad
principal.

Consejo

Attachez soigneusement toute

longueur excessive de cordon
connecté à l'unité principale, et fixez-
la dans une zone d'espace libre dans
le véhicule, afin que le cordon ne se
détache pas ou ne gêne pas l'unité
principale ou l'équipement du côté
véhicule. Si vous ne manipulez pas
correctement les cordons, des
anomalies de fonctionnement ou des
court-circuits risqueront de se
produire, ce qui pourrait causer un
incendie ou d'autres accidents.

Connectez tous les câbles avant

d'installer l'unité principale.

Veillez à utiliser les vis de montage

d'accessoires fournies (rouge : M5 x 8)
comme vis de montage. Si vous utilisez
d'autres vis, elles risqueront
d'endommager l'intérieur de l'unité
principale.

Si vous utilisez des boulons à tête

hexagonale (rouges/M5 x 8), servez-vous
des quatre boulons utilisés pour installer
le support et les quatre boulons fournis
avec les accessoires.

Veillez à ne pas appliquer une force

excessive sur les touches ou sur
l'affichage de l'unité principale. Vous
risqueriez d'endommager l'unité
principale.

Conseil

Remove the pocket and any other
accessories from the center cluster to
make room for the main unit.

4

Remove the mounting brackets for the
pocket.

5

Quite la cavidad y cualquier otro
accesorio del grupo central para hacer
lugar para la unidad principal.

4

Quite los soportes de montaje de la
cavidad.

5

Retirez la poche et les autres
accessoires du panneau combiné
central pour dégager de l'espace pour
l'unité principale.

4

Select the screws in accordance with the shapes of the screw holes in the
mounting bracket.

Seleccione los tornillos de acuerdo con las formas de los agujeros para tornillos
en el soporte de montaje.

Sélectionnez les vis correspondant aux formes des trous de vis du support de
montage.

Attach the brackets to the main unit.

6

Fije los soportes a la unidad principal.

6

6

Install the main unit in the vehicle.

7

Mounting bracket / Soporte de montaje /
Support de montage

Hex-head bolt (Red:M5 x 8) x 8
Perno de cabeza hexagonal
(Rojo:M5x8) x 8
Boulon à tête hexagonale
(Rouge:M5x8) x 8

4

Flathead screw(Red:M5x8) x 8

Tornillo de cabeza plana
(Rojo:M5x8) x 8
Vis à tête plate
(Rouge:M5x8) x 8

5

Instale la unidad principal en el vehículo.

7

7

30˚ or less /
30° o menos /
30° ou moins

Level (reference) /

Nivel (referencia) /
Niveau (référence)

IInstalling the main unit /

IInstalling the main unit /

Cómo instalar la unidad pr

Cómo instalar la unidad pr

incipal

incipal

/

/

Installation de l'unité pr

Installation de l'unité pr

incipale

incipale

To maintain proper function, the main
unit must be mounted less than 30
degrees. If the angle is in excess of 30
degrees, CD skipping and improper CD
ejection may occur.

1

Remove the carrying bracket.

2

When it is not required to detach the
PND from the main unit, use the
provided screw to attach the control
panel to the main unit.

3

Para mantener el funcionamiento
correcto, la unidad principal debe estar
instalada a menos de 30 grados. Si el
ángulo es mayor a 30 grados, podría
saltar el CD o podría producirse la
eyección incorrecta del CD.

1

Desmonte la ménsula de transporte.

2

Pour pouvoir fonctionner correctement,
l'unité principale doit être montée avec un
angle de moins de 30 degrés. Si l'angle
est supérieur à 30 degrés, des sautes de
CD et des éjections incorrectes de CD
risqueront de se produire.

1

Retirez le support.

2

Cuando no es necesario retirar el PND
de la unidad principal, use el tornillo
provisto para colocar el panel de control
en la unidad principal.

3

S’il n’est pas nécessaire de détacher le
connecteur PND de l’unité principale,
utilisez la vis fournie pour fixer le
panneau de commande sur l’unité
principale.

3

1

2

3

4

5

11

7

1

4

1

Retirez les supports de montage de la
poche.

5

Fixez les supports sur l'unité principale.

6

Installez l'unité principale dans le
véhicule.

7

Advertising