Holmes HAP115Z User Manual

Page 2

Advertising
background image

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

1. When removing the air purifier from the packing case, visual-

ly check for shipping damage. Please contact your dealer

immediately if the unit bears any sign of damage.

2. Keep shipping carton and packing for use in the unlikely

event that your Holmes

®

unit needs servicing. If this unit is

shipped without the original packaging, damage could occur

and void the warranty.

3. Your Holmes

®

air purifier comes to you ready for use, as the

multi-stage filter cartridge has been installed in the unit.

PLEASE FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE INSTRUCTIONS THAT

FOLLOW BEFORE CONNECTING THE UNIT TO A POWER SOURCE.

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Remove your new Holmes

®

air purifier from its protective

plastic bag.

2. Choose a suitable location, tabletop or shelf ensuring that

both the air intake and exit are unobstructed. Remember, air

enters the rear of the unit and exits from the front.

3. Turn the fan control switch to provide the desired airflow:

Off

Low - for continuous operation
High- for maximum air cleaning

CLEANING INSTRUCTIONS

Turn off and unplug unit before cleaning.
PLASTIC HOUSING – A soft damp cloth and non-abrasive cleaner

may be used to remove any excessive dirt or fingerprints.

Treated like any other quality appliance, your Holmes

®

unit will

retain its attractive appearance for many years.

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

Do not wash the multi-stage filter cartridge. This is a disposable item.

CHANGING THE FILTER

To keep your Holmes

®

Air Purifier operating at its peak efficiency,

the multi-stage filter cartridge should be replaced on a regular

basis. While the length of time between filter changes will vary

based on the amount of use and the conditions in which the unit

is run, it will be approximately every three months. To change

the filter, use the following steps. Remember, always unplug the

unit when cleaning it or changing the filter.
1. Looking at the back of the unit, notice the unit’s plastic finger

tab at the top of the filter and a pull tab on the filter. Gently

pull up on the finger tab while pulling on the filter tab. The

filter should pull away from the unit.

2. Discard the used filter, gently wipe the inlet grill taking care

not to damage the foam.

3. Remove the replacement filter from its packaging and its

sealed bag. Mark on the "Replacement Filter" sticker the date

on which the filter should likely be replaced. This date should

be approximately three months from date of installation.

4. Install the filter by placing the white side towards the unit

and introducing the bottom of the filter into the filter cavity.

The filter will be resting against the sealing foam and on the

filter support ledges.

5. Pivot the top of the filter towards the unit and push it into

position. The filter tab should latch on the filter.

REPLACEMENT FILTER (MODEL HAPF115) IS AVAILABLE AT YOUR

LOCAL HOLMES

®

RETAILER, THROUGH THE MAIL USING THE

ENCLOSED ORDER FORM, BY CALLING 1-800-5-HOLMES, OR

VISITING OUR WEBSITE AT WWW.HOLMESPRODUCTS.COM

TROUBLESHOOTING

When using electrical appliances, basic safety precautions should

always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and

injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using appliance.
2. To avoid fire and shock hazard, plug the appliance directly

into a 120V AC electrical outlet.

3. If the filter is covered by a bag when shipped: remove plastic

bag before use.

4. Keep the cord out of heavy traffic area. To avoid fire hazard

NEVER put the cord under rugs, near heat registers, radiators,

stoves or heaters.

5. To protect against electrical hazards DO NOT immerse in

water or other liquids. Do not use near water.

6. Close supervision is necessary when any appliance is used by

or near children or disabled persons.

7. Always unplug the air purifier before moving it, opening the

grill, changing the filters or whenever the air purifier is not in

use. Be sure to pull by the plug and not the cord.

8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,

if motor fan fails to rotate, after the appliance malfunctions,

or if it has been dropped or damaged in any manner. Return

appliance to manufacturer for examination, electrical or

mechanical adjustment or repair.

10. Use appliance only for the intended household use as

described in this manual. Any other use not recommended by

the manufacturer may cause fire, electrical shock or injury to

persons. The use of attachments not recommended or sold by

The Holmes Group may cause hazards.

11. Do not use outdoors.
12. Never block the air openings, or place on soft surface, such

as bed or sofa, as this could cause the unit to tip over thus

blocking the air intake opening.

13. Keep unit away from heated surfaces and open flames.
14. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechani-

cal functions on this unit. Doing so will void the warranty.

The inside of the unit contains no user serviceable parts. All

servicing should be performed by qualified personnel only.

15. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock,

DO NOT use this air purifier with any solid-state speed

control device.

16. DO NOT place anything on top of the unit.

PLEASE READ AND SAVE

THESE IMPORTANT

SAFETY INSTRUCTIONS

CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY
INSTRUCTIONS

The length of the cord used on this appliance was selected to

reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a

longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension

cord may be used. The electrical rating of the extension cord

must be equal to or greater than the rating of the air purifier.

Care must be taken to arrange the extension cord so that it will

not drape over the countertop or table-top where it can be pulled

on by children or accidentally tripped over.
Congratulations on your purchase of an Air Purifier. Your Air

Purifier has an attractive stylish design. Its versatility and quiet

operation make this unit perfect for both the home and the office.

IONIZER

Your Air Purifier has an ionizer, which, when turned on, releases

negative ions into outgoing filtered air. Ions are tiny particles

that carry a positive or negative charge. These ions exist natural-

ly around us, in the air, water and ground. Both positive and

negative ions are colorless, odorless and completely harmless.
Negative ions help the air purification process by attaching themselves

to very small airborne particles in the room. These particles take on

a negative charge and may join with positively charged particles

such as dust, pollen, smoke and pet dander to form larger particles

that are then more readily captured by the filter system, or they

may be attracted to positively charged surfaces like walls or floors.
You may also note after extended use, that dust may have col-

lected around the grills or front panel. This is from the ionization

affect caused by the negative ions exiting from the air outlet.

This is additional evidence of the air cleaning effectiveness of

negative ions. The dust can be easily removed with a clean, damp

cloth or soft brush.
NOTE: It is important to replace the filter at the recommended

intervals. Using the ionizer in conjunction with dirty filters may

result in dirty particles exiting the air purifier and being attracted

to walls, carpets, furniture or other household objects. These dirty

particles may prove very difficult to remove.

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

A. Sealing Foam

B. Inlet Grill

C. Support ledges

D. Finger Tab

E. Pull tab

A

C

B

D

E

THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A POLARIZED PLUG

(a plug having one blade wider than the other). This plug

will fit into the power outlet only one way. If the plug

does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it

still does not fit, contact qualified personnel to install the

proper outlet.

DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS

POLARIZED PLUG IN ANY WAY

Problem

Unit will not operate

Decreased air flow

Solution

Check to make sure unit is

properly plugged in.

Check to make sure the unit is on

by rotating the power switch to

the ON position.

Check the filters to see if they are

in good condition and if they need

to be changed.

Check to ensure nothing is blocking

air inlet and filtered air outlet.

INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION

1. Lorsque vous sortez le purificateur d’air de l'emballage,

inspectez-le visuellement pour vous assurer qu’il n’a pas subi des

dommages lors de l’expédition. Veuillez contacter le détaillant

immédiatement si l’appareil a des signes de dommages.

2. Conservez la boîte d’expédition et les pièces d’emballage pour les

réutiliser dans le cas peu probable où l’appareil Holmes

MD

doit être

réparé. Si cet appareil est expédié sans les pièces d’emballage

originales, cela peut entraîner des dommages et annuler la garantie.

3. Le purificateur d’air Holmes

MD

est prêt à utiliser ; la cartouche de

filtrage multi-étages a déjà été insérée dans l’appareil à l’usine.

VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER AVEC LES INSTRUCTIONS

SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL DANS UNE PRISE

D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

1. Sortez le purificateur d’air Holmes

MD

neuf du sac en plastique.

2. Choisissez un endroit convenable sur une table ou une étagère

en vous assurant que les orifices d’admission d’air et de sortie

d’air ne sont pas obstrués. N’oubliez pas que l’air entre à l’ar-

rière de l’appareil et sort de l’avant.

3. Réglez la commande du ventilateur à la position qui assure le

débit d’air désiré :

Off (Arrêt)

Low (Basse) – pour un fonctionnement continu

High (Élevée) – pour un nettoyage maximal de l’air

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

Arrêtez et débranchez l’appareil avant le nettoyage.

BOÎTIER EN PLASTIQUE – Utilisez un chiffon doux et humide et un

nettoyant non abrasif pour nettoyer toute saleté excessive ainsi que

les empreintes digitales. S’il est traité comme tout autre appareil de

qualité, votre purificateur d’air Holmes

MD

conservera son apparence

attrayant pendant bien des années.

C A R A C T É R I S T I Q U E S - U T I L I S AT I O N

NE lavez PAS la cartouche de filtrage multi-étages. Il s’agit d’un article jetable.

REMPLACEMENT DU FILTRE

Pour assurer que votre purificateur d’air Holmes

MD

continue de fonc-

tionner efficacement, il faut remplacer régulièrement le filtre multi-

étages. Le filtre doit être remplacé à tous les trois mois, mais la péri-

ode entre les remplacements du filtre peut varier selon les conditions

atmosphériques et la durée d’utilisation. Pour remplacer le filtre, suiv-

ez les étapes ci-dessous. N’oubliez pas de débrancher l’appareil avant

de le nettoyer ou de remplacer le filtre.
1. En regardant la surface arrière de l’appareil, cherchez la patte

en plastique pour le doigt, située à la partie supérieure du filtre

et la patte à tirer du filtre. Tirez doucement vers le haut la patte

pour le doigt tout en tirant la patte du filtre. Le filtre devrait

s’éloigner de l’appareil.

2. Jetez le filtre usé, essuyez doucement la grille d’admission en

faisant attention de ne pas endommager la mousse.

3. Retirez le filtre de rechange de la boîte et du sac scellé. Sur

l’étiquette du filtre de rechange, marquez la date probable de

remplacement du filtre. Cette date devrait être environ trois

mois de la date d’insertion.

4. Insérez le filtre en plaçant le côté blanc vers l’appareil et en

introduisant la partie inférieure du filtre dans la cavité à filtre.

Le filtre se reposera contre la mousse d’étanchéité et sur les

rebords de support.

5. Pivotez la partie supérieure du filtre vers l’appareil et poussez-le

à la position verticale. La patte du filtre devrait s’enclencher sur

le filtre.

LES FILTRES DE RECHANGE (MODÈLE HAPF115) SONT DISPONIBLES

DE VOTRE DÉTAILLANT HOLMES

MD

LOCAL, PAR LA POSTE EN UTIL-

ISANT LE BON DE COMMANDE CI-JOINT, EN COMPOSANT LE
1-800-5-HOLMES OU EN VISITANT NOTRE SITE WEB À WWW.HOLME-

SPRODUCTS.COM

DÉPANNAGE

Il faut toujours respecter les mesures de sécurité de base, y compris celles

stipulées ci-dessous, en utilisant un appareil électrique afin de réduire le

risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles :

1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.

2. Afin d'éviter le risque d'incendie ou de chocs électriques, branchez

l'appareil directement dans une prise électrique de 120 volts CA.

3. Si le filtre est dans un sac lors de l’expédition, retirez le filtre du

sac en plastique avant l’utilisation.

4. Gardez le cordon éloigné des endroits passants. Pour éviter le

risque d’incendie, NE placez JAMAIS le cordon sous un tapis ou

près d’une sortie de chauffage, d’un radiateur, d’une cuisinière ou

d’un autre appareil de chauffage.

5. Afin d'éviter le risque de chocs électriques, N’immergez PAS

l’appareil dans l’eau ni dans un autre liquide. Ne pas l’utiliser à

proximité de l’eau.

6. Il faut bien superviser toute situation où un appareil électrique est

utilisé par ou à proximité des enfants ou par une personne handicapée.

7. Débranchez toujours le purificateur d’air avant de le déplacer,

avant d’ouvrir la grille, avant de remplacer les filtres et lorsqu’il

n’est pas en usage. Assurez-vous de saisir la fiche elle-même et

non le cordon.

8. N'insérez JAMAIS d'objets étrangers dans les ouvertures.

9. N'utilisez PAS un appareil électrique si le cordon ou la fiche est

endommagé, si le ventilateur du moteur ne tourne pas, si l’appareil ne

fonctionne pas de façon appropriée, s'il est tombé ou s'il a été endom-

magé de quelque façon que ce soit. Retournez l'appareil au fabricant

pour une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou

mécanique.

10. N'utilisez cet appareil que dans une résidence, pour le but proposé, en

suivant les directives de ce guide. L'utilisation pour un but non recom-

mandé par le fabricant risque de causer un incendie, des chocs élec-

triques ou des blessures corporelles. L'utilisation d'accessoires non

recommandés ou non vendus par The Holmes Group peut présenter

des dangers.

11. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.

12. NE bloquez JAMAIS les orifices d'air et ne placez pas l'appareil

sur une surface molle, telle qu'un lit ou un canapé, où l’appareil

risque de tomber, bloquant ainsi l’orifice d’admission d’air.

13.

Gardez l’appareil éloigné des surfaces chaudes et des flammes nues.

14. NE tentez PAS de réparer ou d'ajuster les fonctions électriques ou

mécaniques de cet appareil puisque cela annulera la garantie. Il

n'y a aucune pièce qui peut être entretenue par l'utilisateur à

l'intérieur de l'appareil. Seul un personnel qualifié devrait

effectuer le service d'entretien requis.

15. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie et de choc

électrique, N’utilisez PAS ce purificateur d’air avec un dispositif de

commande de vitesse transistorisé.

16. NE placez AUCUN objet sur la surface supérieure de l’appareil.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER

CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR

L’INSERTION DU CORDON ET DE LA FICHE

Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de réduire

le danger des entortillements et le risque de trébucher sur un cordon

plus long. Si vous avez besoin d'un cordon plus long, vous pouvez

vous servir d'une rallonge approuvée. La capacité nominale élec-

trique de la rallonge doit être équivalente ou supérieure à celle du

purificateur d’air. Assurez-vous de ne pas laisser la rallonge pendre

du rebord d’un comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la

tirer et, évitez les endroits où on peut trébucher dessus.

Félicitations sur l’achat d’un purificateur d’air. Ce purificateur d’air a

un profil moderne et attrayant. Grâce à son fonctionnement silen-

cieux et sa polyvalence, cet appareil constitue le choix parfait pour la

maison et le bureau.

IONISEUR

Votre purificateur d’air est doté d’un ioniseur. Lorsque ce dispositif est en

marche, il projet des ions négatifs dans l’air filtré sortant. Un ion est une

petite particule à charge positive ou négative. Les ions existent naturelle-

ment autour de nous dans l’air, l’eau et la terre. Les ions positifs et

négatifs sont incolores, sans odeur et tout à fait inoffensifs.

Les ions négatifs aident à purifier l’air en s’attachant aux particules

minuscules suspendues dans l’air de la pièce. Ces particules adoptent

une charge négative et peuvent se joindre aux particules à charge

positive, telles que la poussière, le pollen, la fumée ou les squames

animales. Cela crée alors des particules plus grosses qui sont plus

faciles à attraper dans le système de filtrage ou qui sont attirées par

des surfaces à charge positive comme les murs ou les planchers.

Vous remarquerez peut-être que la poussière s’accumule autour des

grilles et du panneau avant après une période d’utilisation prolongée.

Ceci est causé par l’effet d’ionisation provoqué par les ions négatifs

sortant de l’orifice de sortie d’air. Ce phénomène représente une

preuve supplémentaire de l’efficacité des ions négatifs pour la purifi-

cation de l’air. La poussière peut être essuyée à l’aide d’un chiffon

propre et humide ou d’une brosse à poils doux.
REMARQUE : Il est important de remplacer le filtre aux intervalles

recommandés. Si l’ionisateur est utilisé conjointement avec un filtre

sale, les particules sales sortent du purificateur d’air et sont attirées

par les murs, les tapis, les meubles ou les autres articles dans la mai-

son. Il se peut que ces particules sales soient très difficiles à enlever.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER

CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

A

C

B

D

E

CE PRODUIT EST MUNI D’UNE FICHE POLARISÉE (dont une lame est plus
large que l’autre). Cette fiche ne peut s’insérer que d’une seule façon dans
une prise de courant. Si la fiche ne peut pas s’insérer dans la prise,
inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, adressez-vous à un électricien
qualifié pour l’installation d’une prise convenable.

NE MODIFIEZ AUCUNEMENT LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ

DE CETTE FICHE POLARISÉE.

Problème

L’appareil ne fonctionne pas

Débit d’air diminué

Solution

Assurez-vous que l’appareil est

branché de manière appropriée.

Assurez-vous que l’appareil est sous

tension en tournant l’interrupteur d’alimenta-

tion à la position de marche « ON ».

Vérifiez si le filtre est en bon état ou

s’il doit être remplacé.

Assurez-vous que les orifices d’admis-

sion d’air et de sortie d’air filtré ne

sont pas obstrués.

A. Mousse d’étanchéité

B. Grille d’admission

C. Rebords de Support

D. Patte pour le Doigt

E. Patte à Tirer

INSTRUCCIONES PREOPERATIVAS

1. Al desempaquetar el purificador, vea si presenta daños por la

manipulación o el transporte, y de ser así, comuníquese

inmediatamente con el distribuidor.

2. Conserve la caja y demás materiales de embalaje para usarlos en el

caso poco probable que requiera enviar este artefacto Holmes

®

a

servicio. Si remite esta unidad sin su embalaje original podría sufrir

daños que anulan la garantía.

3. El purificador de aire Holmes

®

llega a usted listo para usarse con el

cartucho de filtro de etapas múltiples ya instalado en la unidad.

FAMILIARÍCESE CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES ANTES DE

ENCHUFAR LA UNIDAD A LA CORRIENTE

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

1. Quítele la bolsa protectora de plástico al purificador de aire Holmes

®

.

2. Seleccione un lugar adecuado para colocarlo sobre una mesa o

repisa asegurándose de no obstruir las rejillas de entrada y salida

de aire. Recuerde que el aire entra por atrás y sale por el frente.

3. Gire el control del ventilador para obtener el flujo de aire deseado:

Off (Apagado)

Low (Vel. Baja) para operación continuada
High (Vel. Alta) para el máximo de filtración

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacor-
riente.

CASCO DE PLÁSTICO: Se puede usar un paño humedecido con un

producto limpiador no abrasivo para limpiar la acumulación de

suciedad y huellas digitales. Tratándolo como a cualquier otro

artefacto de calidad, esta unidad de Holmes

®

mantendrá una

apariencia atractiva por años.

C A R A C T E R Í S T I C A S – O P E R A C I Ó N

No lave el cartucho de filtro de etapas múltiples porque es desechable.

CAMBIO DEL FILTRO

Para mantener funcionando el purificador de aire Holmes

®

a su

nivel máximo de eficiencia, cámbiele regularmente el cartucho de

filtro de etapas múltiples. La periodicidad de los cambios del filtro

variará en base al tiempo y condiciones de uso; pero será de

aproximadamente tres meses. Para cambiar el filtro, siga los

pasos indicados a continuación. Siempre recuerde desenchufar la

unidad antes de limpiarla o cambiarle el filtro.
1. Mirando atrás de la unidad encontrará en la parte superior

una pestaña plástica y otra pestaña en el filtro. Para retirar

el filtro de la unidad, jale ambas pestañas suavemente.

2. Descarte el filtro usado y limpie la rejilla de entrada frotándola

suave y cuidadosamente para no dañar la espuma.

3. Saque el filtro nuevo de su embalaje y de la su bolsa sellada.

En la etiqueta del "filtro de repuesto" anote la fecha de su

probable cambio, aproximadamente en tres meses.

4. Instale el filtro con el lado blanco hacia la unidad e

introduciendo su parte inferior en la cavidad de la unidad

para el filtro. El filtro se apoyará contra el sello de espuma

y los bordes de soporte.

5. Pivotee la parte superior del filtro hacia la unidad y

presiónela en posición. La pestaña en la unidad debe

enganchar en el filtro.

EL FILTRO DE REPUESTO (MODELO HAPF115) ESTÁ DISPONIBLE

DONDE EL DISTRIBUIDOR DE HOLMES

®

MÁS CERCANO. TAMBIÉN

PUEDE ORDENARLO POR CORREO CON EL FORMULARIO ADJUN-

TO, POR TELÉFONO LLAMANDO AL 1-800-HOLMES O VISITANDO

NUESTRA PÁGINA WEB: WWW.HOLMESPRODUCTS.COM

DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS

Cuando se usen artefactos eléctricos siempre se deben tomar precau-
ciones básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio,
choque eléctrico y lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto.
2. Para evitar los riesgos de incendio o choque eléctrico, enchufe

el artefacto directamente a un tomacorriente de 120 V de CA.

3. Si el filtro viniese envuelto en una bolsa plástica de despacho,

quítela antes de usar el filtro.

4. Mantenga el cordón fuera de las áreas de tráfico fuerte.

NUNCA tienda el cordón debajo de alfombras. NO cubra el

cordón con alfombras ni lo coloque cerca de fuentes de calor

como salidas de calefacción, radiadores, cocinas o estufas.

5. Para proteger contra choques eléctricos, NO sumerja en agua ni

en otros líquidos. No usar cerca de agua.

6. Se necesita supervisión estrecha cuando los niños usen cualquier

artefacto o se usen cerca de ellos o de personas incapacitadas.

7. Siempre desenchufe esta unidad antes de moverla, abrirle la rejilla,

cambiarle los filtros o cuando no esté en uso. Al desconectarla

del tomacorriente, jale del enchufe y no del cordón.

8. NUNCA deje caer ni inserte objeto alguno en las aberturas.
9. NO opere el artefacto cuando el cordón o el enchufe estén

dañados, después de haber funcionado mal, de haberse caído o

dañado de cualquier forma. Devuelva el artefacto al fabri-

cante para que lo examine y le haga los ajustes eléctricos o

mecánicos o lo repare.

10. Use este artefacto doméstico sólo para el propósito que está

diseñado y según se describe en este manual. Cualquier otro uso

no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque

eléctrico o lesiones personales. El uso de accesorios o dispositivos

no recomendados por The Holmes Group puede generar riesgos.

11. NO usar en exteriores.
12. NUNCA bloquee las aberturas de aire en forma alguna ni coloque

la unidad sobre superficies blandas, como una cama o sofá porque

podría volcarse bloqueando la abertura de entrada de aire.

13. Mantenga la unidad alejada de superficies calientes o de llamas

abiertas.

14. NO intente reparar ni ajustar las funciones eléctricas o mecánicas

de esta unidad, porque se anulará la garantía. Este artefacto no

contiene piezas o componentes a los cuales el usuario les pueda

dar servicio. Todo servicio debe realizarlo sólo personal calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque

eléctrico, NO USE este purificador con dispositivo alguno de

estado sólido para control de velocidad.

16. NO coloque objeto alguno sobre la unidad.

LEA Y CONSERVE ESTAS

INSTRUCCIONES IMPOR-

TANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
INSTALACIÓN DEL CORDÓN Y EL ENCHUFE

La longitud del cordón en este artefacto fue seleccionada para

reducir los riesgos de tropiezos que causan los cordones largos.

Si se necesita un cordón más largo, use un cordón de extensión

aprobado. La capacidad del cordón de extensión debe ser igual o

superior a la demanda eléctrica del purificador. Se debe tener

cuidado en la forma de tender el cordón de extensión para que

no cuelgue de los tableros de las mesas de donde podrían jalarlo

los niños o causar accidentes por tropiezos.
Felicitaciones por su compra de este purificador de aire de diseño

estilizado, versátil y de operación silenciosa que lo hacen perfecto

tanto para el hogar como para la oficina.

IONIZADOR

Este purificador de aire tiene un ionizador que se controla inde-

pendientemente y que al encenderse suelta iones negativos en el

aire filtrado que sale de la unidad. Los iones son partículas dimin-

utas con carga positiva o negativa. Estos iones existen en forma

natural alrededor nuestro, en el aire, el agua y el suelo; son

incoloros, inodoros y completamente inocuos.
Los iones negativos ayudan en el proceso de purificación del aire

adhiriéndose a las partículas pequeñas transportadas por el aire

en una habitación. Estas partículas se cargan negativamente y

pueden unirse a partículas de carga positiva como del polvo,

polen, humo, pelos de animales etc. para formar partículas más

grandes y más fáciles de capturar por el sistema de filtración, o

pueden ser atraídos por superficies con carga positiva como las

paredes o los pisos.
Después de un uso prolongado se podrá notar una acumulación

de polvo alrededor de las rejillas o del panel frontal. Esto resulta

del proceso de ionización causado por iones negativos existentes

en la salida de aire y es evidencia adicional de la efectividad

limpiadora de los iones negativos. El polvo puede limpiarse son

un paño humedecido o una escobilla blanda.
NOTA: Es importante cambiar el filtro con la periodicidad recomendada.

El uso del ionizador con el filtro sucio puede hacer que las partículas de

suciedad existentes en el purificador de aire se adhieran a las paredes,

alfombras u otro mobiliario y podrían ser muy difíciles de limpiar.

L E A Y C O N S E R V E E S TA S I N S T R U C C I O N E S

I M P O R TA N T E S D E S E G U R I D A D

A

C

B

D

E

ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una clavija es más
ancha que la otra) y entra completamente en un tomacorriente polarizado
sólo en una posición. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra comple-
tamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente
apropiado.

NO INTENTE BURLAR LA SEGURIDAD DE ESTE ENCHUFE POLARIZADO EN

FORMA ALGUNA

Problema

La unidad no funciona.

Poco flujo de aire

Solución

Cerciórese que la unidad esté bien

enchufada.

Cerciórese que la unidad esté

encendida girando el control a la

posición de Encendido (ON).

Revise que el filtro esté en buenas

condiciones y cámbielo si fuese

necesario.

Revise que no hayan obstrucciones

en la toma de aire ni en la salida

de aire filtrado.

A. Sello de Espuma
B. Rejilla de Entrada de Aire
C. Bordes de Soporte
D. Pestaña para del Purificador
E. Pestaña del filtro

HAP115Z04EFSM1.qxd 9/15/04 08:13 Page 2

Advertising