Loosen desajustar desserrer tighten ajustar serrer, Ca b c – Fisher-Price J5933 User Manual

Page 13

Advertising
background image

13

To tighten the waist belts:
• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle

to form a loop

A

. Pull the free end of the waist belt

B

• To tighten the shoulder belts: Hold the adjuster and pull the front

shoulder strap down

C

.

Para ajustar los cinturones de la cintura:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de la cintura en la hebilla

para formar una onda

A

. Jalar el extremo libre del cinturón

de la cintura

B

.

• Para ajustar los cinturones del hombro: sujetar el ajustador

y jalar para abajo el cinturón anterior del hombro

C

.

Pour serrer les courroies abdominales :
• Glisser une portion de l’extrémité fixe de la courroie abdominale

vers le haut dans le passant de façon à former une boucle

A

.

Tirer sur l’extrémité libre de la courroie

B

.

• Pour serrer les courroies d'épaule : tenir le régleur et tirer l'avant

de la courroie d'épaule ver le bas

C

.

Secure Child Asegurar al niño Pour installer l’enfant

Adjuster

Ajustador

Régleur

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

To loosen the waist belts:
• Feed the free end of the waist belt up through the buckle to form

a loop

A

. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop

toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to
shorten the free end of the waist belt

B

.

To loosen the shoulder belts: Lift the adjuster

C

.

Note: After adjusting the restraint system to fit your child,
make sure you pull on it to be sure it is securely fastened

Para desajustar los cinturones de la cintura:
• Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura en la hebilla

para formar una onda

A

. Agrandar la onda jalando el extremo

de la onda hacia la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón
de seguridad para achicar el extremo libre del cinturón
de la cintura

B

.

Para desajustar los cinturones de los hombros: levantar

el ajustador

C

.

Nota: después de ajustar el sistema de sujeción a la medida
del niño, jalar del mismo para cerciorarse que está seguro.

Pour desserrer les courroies abdominales :
• Glisser une portion de l’extrémité libre de la courroie abdominale

dans le passant de façon à former une boucle

A

. Agrandir la

boucle en tirant sur son extrémité vers le passant. Tirer sur
l’extrémité fixe de la courroie pour raccourcir l’extrémité libre

B

.

Pour desserrer les courroies d’épaule : remonter le régleur

C

.

Remarque : Après avoir réglé le système de retenue, tirer dessus
pour s'assurer qu'il résiste bien.

A

B

LOOSEN

DESAJUSTAR

DESSERRER

TIGHTEN

AJUSTAR

SERRER

C

A

B

C

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

Adjuster

Ajustador

Régleur

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

Advertising
This manual is related to the following products: