Fisher-Price W4119 User Manual

Page 4

Advertising
background image

4

1,5V

“AA” (LR6)

Power Switch
Interruptor de encendido
Interrupteur

Battery Replacement

Colocación de las pilas

Remplacement des piles

For best performance, we recommend replacing the battery that

came with this product with a, new "AA" (LR6) alkaline batteries.

• Loosen the screw in the battery compartment door on the sound

unit with a Phillips screwdriver and remove the door. Remove the

exhausted battery and dispose of it properly.

• Insert a new "AA" (LR6) alkaline battery as indicated inside the

battery compartment.

• Replace the battery compartment door and tighten the screw with

a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.

• If this product begins to operate erratically, you may need to reset

the electronics. Slide the power switch off and then back on.

• When sounds become faint or stop, it's time for an adult to change

the battery.

La pila que incorpora el producto son sólo a efectos de demostración.

Para que el producto funcione perfectamente, recomendamos

sustituirla al adquirirlo por una nueva pila alcalina AA/LR6.

• Destornillar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila en

la unidad de sonido con un desatornillador de cruz. Levantar para

retirar la tapa.

• Introducir una pila alcalina tipo 1 x “AA” (LR6) x 1,5V como se

muestra dentro del compartimento de la pila.

• Cerrar la tapa del compartimento de la pila y ajustar el tornillo con

un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.

• Si el producto no funciona correctamente, recomendamos apagarlo

y volverlo a encender (reiniciarlo) mediante el interruptor de encendido.

• Cuando los sonidos pierdan intensidad o dejen de funcionar, es hora

de sustituir la pila.

Pour un meilleur résultat, il est conseillé de remplacer le pile

fournie avec le jouet par une pile alcaline "AA" (LR6) neuve.

• Dévisser le couvercle du compartiment de le pile sur l’unité sonore

avec un tournevis cruciforme. Soulever pour retirer le couvercle du

compartiment de le pile.

• Insérer une pile alcaline AA (LR6) comme indiqué à l’intérieur

du compartiment.

• Replacer le couvercle du compartiment de le pile et serrer la vis avec

un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

• Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être nécessaire de

réinitialiser le système. Glisser le bouton alimentation du jouet sur

arrêt, puis de nouveau sur marche.

• Lorsque les sons faiblissent ou s’arrêtent, il est temps de changer le pile.

In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause

a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:

• Do not mix old and new batteries or batteries of different types:

alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).

• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.

• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove

exhausted batteries from the product. Dispose of batteries safely.

Do not dispose of product in a fire. The batteries inside may

explode or leak.

• Never short-circuit the battery terminals.

• Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.

• Do not charge non-rechargeable batteries.

• Remove rechargeable batteries from the product before charging.

• If removeable, rechargeable batteries are used, they are only to be

charged under adult supervision.

En circustancias excepcionales, las pilas pueden derramar líquido que

puede causar quemaduras o dañar el producto. Para evitar derrames:

• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni mezclar pilas alcalinas,

estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).

• Cerciorarse de que la polaridad de las pilas sea la correcta.

• Sacar las pilas gastadas del producto y disponer de ellas de una

manera segura. Sacar las pilas si el vehículo no va a ser usado

durante un periodo prolongado. No quemar las pilas ya que podrían

explotar o derramar el líquido incorporado en ellas.

• No provocar un cortocircuito con las terminales.

• Usar sólo el tipo de pilas recomendadas (o su equivalente).

• No cargar pilas no recargables.

• Sacar las pilas recargables antes de cargarlas.

• La carga de las pilas recargables sólo debe realizarse con la

supervisión de un adulto.

Dans des circonstances exceptionnelles, les piles pourraient couler

et causer des brûlures chimiques ou endommager irréparablement le

produit. Pour éviter que les piles coulent :

• Ne pas combiner des piles usées avec des piles neuves ou différents

types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables

(nickel-cadmium).

• Insérer les piles dans le sens indiqué à l’intérieur du compartiment.

• Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue

période. Toujours retirer les piles usées du produit. Jeter les piles

usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles

au feu: elles pourraient exploser ou couler.

• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.

• N’utiliser que des piles du même type que celles recommandées,

ou des piles équivalentes.

• Ne pas recharger des piles non rechargeables.

• Toujours retirer les piles rechargeables du produit avant de les charger.

• Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la

surveillance d’un adulte.

Battery Safety Information

Información de seguridad sobre las pilas

Conseils de sécurité concernant les piles

Advertising