Festool RS 400 Q User Manual

Page 8

Advertising
background image

8

16 Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil

appropríé à la tâche. L’outil correct fonctionne

mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez

aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

17 N’utlisez pas un outil si son interrupteur

est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas

commander par son interrupteur est dangereux

et doit être réparé.

18 Débranchez la fiche de l’outil avant

d’effectuer un réglage, de changer

d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles

mesures préventives de sécurité réduisent le

risque de démarrage accidental de l’outil.

19 Rangez les outils hors de la portée des

enfants et d’autres personnes in-

expérimentées. Les outils sont dangereux dans

les mains d’utilisateurs novices.

20 Prenez soin de bien entretenir les outils.

Les outils de coupe doivent être toujours

bien affûtés et propres. Des outils bien

entretenus, dont les arêtes sont bien

tranchantes, sont moins susceptibles de coincer

et plus faciles à diriger.

21 Soyez attentif à tout désalignement ou

coincement des pièces en mouvement, à

tout bris ou à toute autre condition

préjudiciable au bon fonctionnement de

l’outil. Si vous constatez qu’un outil est

endommagé, faites-le réparer avant de

vous en servir. De nombreux accidents sont

causés par des outils en mauvais état.

22 N’utilisez que des accessoires que le

fabricant recommande pour votre modèle

d’outil. Certains accessoires peuvent convenir

à un outil, mais être dangereux avec un autre.
Réparation

23 La réparation des outils électriques doit

être confiée à un réparateur qualifié.

L’entretien ou la réparation d’un outil électrique

par un amateur peut avoir des conséquences

graves.

24 Pour la réparation d’un outil,

n’employez que des pièces de rechange

d’origine. Suivez les directives données à

la section “Réparation” de ce manuel.

L’emploi de pièces non autorisées ou le non-

respect des instructions d’entretien peut créer

un risque de choc électrique ou de blessures.

1 Symbole

V

Volt

A

Ampère

Hz

Hertz

W

Watt

Tension alternative

n

0

Vitesse de rotation à vide

Classe II conception

tr/min tours par minute

Utilisation conforme

Les ponceuses sont destinées au ponçage du

bois, des matières synthétiques, des matériaux

composites, de la peinture / du vernis, du mastic

et des matériaux similaires. Les métaux et du

matériau comportant de l’amiante ne doivent

pas être usinés.

Caracteristiques techniques

RS 400 Q

RS 400 EQ

Puissance absorbée

W

200

200

Vitesse à vite

tr/min

13 000

6 000 – 13 000

Nombre d'oscillations

tr/min

26 000

12 000 – 26 000

Amplitude

mm (in.)

2.0 (0.08)

2.0 (0.08)

Patin de ponçage

mm (in.)

80 x 130 (3.2 x 5.1)

80 x 130 (3.2 x 5.1)

Poids

kg (lbs)

1.3 (2.9)

1.3 (2.9)

Sécurité

UL 745, CSA C22.2 No. 745

Certaines poussières

créées par le ponçage mécanique, le sciage, le

meulage, le perçage et autres activités reliées

à la construction contiennent des substances

chimiques connues (dans l’État de la Californie)

comme pouvant causer le cancer, des

anomalies congénitales ou représenter d’autres

dangers pour la reproduction. Voici quelques

exemples de telles substances:

•Plomb provenant de peintures à base de

plomb,

•Silice cristallisée utilisée dans les briques, le

ciment et autres matériaux de maçonnerie,

et

•Arsenic et chrome du bois d’œuvre traité avec

un produit chimique.

Le risque d’exposition à de tels produits varie

selon la fréquence à laquelle vous faites ce

genre de travail.

Pour réduire les risques

d’exposition à ces substances

chimiques : travaillez dans un

endroit adéquatement ventilé et

utilisez un équipement de sécurité

approuvé, tel que masques

antipoussières spécialement

conçus pour filtrer les particules

microscopiques.

Advertising
This manual is related to the following products: