Fisher-Price V1179 User Manual

Page 18

Advertising
background image

18

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

To tighten the waist belts:
• Feed the anchored end of the waist belt up through the buckle to

form a loop A. Pull the free end of the waist belt B.

To loosen the waist belts:
• Feed the free end of the waist belt up through the buckle to

form a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop
toward the buckle. Pull the anchored end of the waist belt to
shorten the free end of the waist belt B.

Note: Check to be sure the restraint is securely attached by pulling
it away from your child.

Para ajustar los cinturones de la cintura:
• Introducir el extremo enganchado del cinturón de la cintura en

la hebilla para formar un espacio A. Jalar el extremo libre del
cinturón de la cintura B.

Para desajustar los cinturones de la cintura:
• Introducir el extremo libre del cinturón de la cintura en la

hebilla para formar un espacio A. Agrandar el espacio jalando
el extremo del espacio hacia la hebilla. Jalar el extremo
enganchado del cinturón de la cintura para achicar el extremo
libre del cinturón de la cintura B.

Nota: Verificar que el sistema de sujeción esté bien ajustado,
tirando del mismo en dirección opuesta al niño.

Pour serrer les courroies abdominales :
• Glisser vers le haut une portion de l’extrémité fixe de la courroie

abdominale dans le passant de façon à former une boucle A.
Tirer sur l’extrémité libre de la courroie abdominale B.

Pour desserrer les courroies abdominales :
• Glisser vers le haut une portion de l’extrémité libre de la

courroie abdominale dans le passant de façon à former une
boucle A. Agrandir la boucle en tirant sur son extrémité, vers
le passant. Tirer sur l’extrémité fixe de la courroie abdominale
pour raccourcir l’extrémité libre de la courroie B.

Remarque : S’assurer que la ceinture de retenue est bien attachée
en tirant dessus dans la direction opposée de l’enfant.

Free End

Extremo libre

Extrémité libre

Anchored End

Extremo fijo

Extrémité fixe

TIGHTEN

AJUSTAR

SERRER

LOOSEN

DESAJUSTAR

DESSERRER

A

B

A B

Set-Up and Use Preparación y uso Installation et utilisation

5

4

• Tighten each waist belt so that the restraint system is snug

against your child. Please refer to the next section for instruc-
tions to tighten the waist belts.

• Apretar cada cinturón de la cintura de modo que el sistema

de sujeción quede bien ajustado al niño/a. Consultar la
siguiente sección para mayores detalles sobre cómo apretar
los cinturones.

• Serrer les courroies de sorte que le système de retenue soit bien

ajusté contre l'enfant. Pour serrer les courroies, consulter les
instructions dans la section suivante.

Restraint System

Sistema de sujeción

Système de retenue

Advertising