Español, Italiano, Français – FujiFilm MP-70 User Manual

Page 4: Deutsch, English, Português

Advertising
background image

ESPAÑOL

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Durante la operación

Problemas

El foto pack no se puede instalar o hay
dificultades para instalarlo en la
impresora.

Se pulsó el botón POWER pero no se
produjo ningún efecto.

Se enviaron los datos desde su móvil
pero no pudieron entrar en contacto
con la impresora (el indicador no
parpadea).

El indicador cambió de parpadeo lento
a iluminación estable durante la
transferencia de datos pero no se pudo
imprimir nada.

Finaliz la transferencia de datos pero
no se imprimió nada.

El piloto de pila baja y el piloto indicador
se iluminan simultáneamente.

Causa posible

El foto pack no es para su impresora.

Las pilas no están correctamente
instaladas.
ቢ No se pudo realizar la comunicación

debido a problemas de ángulo, de
d i s t a n c i a o d e o b s t á c u l o s
interferentes.

ባ H u b o u n p r o b l e m a c o n l a

comunicación por infrarrojos.

ቢ Se interrumpió la comunicación con

e l t e l é f o n o m ó v i l ( d e b i d o a
problemas de ángulo, de distancia
o de objetos interferentes).

ባ La transferencia de datos ha sido

afectada debido a otros aparatos o
señales procedentes de otros
dispositivos infrarrojos (televisor o
vídeo remoto, etc.).

ቢ El foto pack no está cargado.

ባ Se ha cargado accidentalmente un

foto pack usado.

Las pilas se están por descargar.

Soluciones

Utilice únicamente un “FUJIFILM Mo-
bile Printer Foto pack” (no se pueden
utilizar otras fotos).

Instale las pilas correctamente.

ቢ Verifique las condiciones de

transferencia de la imagen e intente
otra vez.

ባ Apague la impresora, vuélvala a

encender e intente otra vez.

ቢ Verifique las condiciones de

transferencia de la imagen e intente
otra vez.

ባ Vuelva a intentar en un sitio alejado

de otros dispositivos infrarrojos.

Cargue un foto pack nuevo, sin usar.

Tenga a mano un nuevo juego de pilas.

Restricciones
ቢ En general, esta impresora ha sido diseñada para imprimir imágenes fijas capturadas con un teléfono móvil, y enviadas

directamente a la impresora mediante comunicación infrarroja. En cuanto a las imágenes intercambiadas entre los
teléfonos móviles utilizando una tarjeta o comunicaciones de datos, consulte el manual de instrucciones de su móvil.
Dependiendo de los ajustes de seguridad del móvil, se podrían aplicar restricciones a la impresión de imágenes o al
contenido descargado.

ባ No se pueden imprimir datos que no sean imágenes (directorios, agendas, etc.).

ቤ Se aplican restricciones a las transmisiones por infrarrojos de algunos móviles y por lo tanto, es posible que no se

puedan transferir imágenes grandes.

ብ El número de pixeles grabados y el número de pixeles que se pueden transmitir por infrarrojos varía según el teléfono

móvil.

ቦ Es posible que algunos teléfonos móviles puedan convertir las imágenes a menor tamaño para fines de transmisión.

ቧ Es posible que algunos teléfonos móviles no puedan transmitir desde una tarjeta de memoria vía infrarrojo.

ቨ La apariencia de la copia finalizada (nitidez, resolución, etc.) y el tiempo de impresión varían según el tamaño de la

imagen.

ቩ El tiempo de transmisión por infrarrojos depende del tamaño del archivo y del modelo de teléfono móvil con cámara.

ቪ La calidad de la copia impresa (color, calidad de imagen, etc.) es afectada por las condiciones fotográficas y por el

teléfono móvil utilizado.

ቫ Es posible que la copia impresa no aparezca tal como se ve en la pantalla LCD del teléfono móvil.

ቭ Es posible que no se pueda realizar la comunicación con algunas cámaras digitales, PCs o PDAs, debido a la

diferencia en los protocolos de comunicación o en los formatos de imagen utilizados.

ቮ Esta impresora no es compatible con Progressive JPEG.

ITALIANO

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Durante l’uso

Problema

Il pacco foto non si carica nella
stampante o non si carica facilmente.

Premendo il pulsante POWER non
accade nulla.

Il vostro telefonino ha mandato dei dati
ma non hanno raggiunto la stampante
(Il suo indicatore non lampeggia).

L’indicatore smette di lampeggiare e
rimane acceso durante il trasferimento
dati e non viene stampato nulla.

Il trasferimento dati cessa ma non viene
stampato nulla.

L’indicatore di batteria scarica e
l ’ i n d i c a t o r e s i a c c e n d o n o
contemporaneamente.

Causa possibile

Il pacco foto non è quello per la vostra
stampante.

L e b a t t e r i e n o n s o n o i n s e r i t e
correttamente.
ቢ La comunicazione è impedita da

un’angolazione o da una distanza
eccessiva, oppure da ostacoli.

ባ La comunicazione a raggi infrarossi

ha qualche problema.

ቢ Il tempo per la comunicazione via

telefonino è esaurito (a causa di un
problema dovuto a un’angolazione
o una distanza eccessiva, oppure ad
ostacoli).

ባ Il trasferimento dati è stato

influenzato da interferenze di un
altro apparecchio o da segnali a
r a g g i i n f r a r o s s i p e r u n a l t r o
dispositivo (telecomando di un
televisore o altro).

ቢ Non si è caricato un pacco foto.

ባ Il pacco foto caricato è già stato

usato.

Le batterie sono quasi scariche.

Rimedio

Usare solo un “FUJIFILM Mobile Printer
Photo Pack” (Non è possibile fare uso
di altri tipi di foto).

Inserire le batterie correttamente.

ቢ Controllare le condizioni di

trasferimento delle immagini e
riprovare.

ባ Provare ad accendere e quindi

spegnere la stampante.

ቢ Controllare le condizioni di

trasferimento delle immagini e
riprovare.

ባ Riprovare in un luogo lontano da altri

dispositivi a raggi infrarossi.

Caricare un pacco foto nuovo.

Preparare batterie nuove.

Restrizioni
ቢ In generale, questa stampante è progettata per stampare fotografie scattata con un telefonino ed inviate direttamente

alla stampante via raggi infrarossi. Per immagini scambiate fra telefonini usando schede o altri strumenti, consultare
il manuale d’istruzioni del telefonino.
A seconda delle impostazioni di sicurezza del telefonino, possono esservi limitazioni al download di contenuti o
immagini.

ባ Non è possibile stampare dati che non siano immagini (ad esempio indirizzi o altri testi).

ቤ Ci possono anche essere restrizioni alla trasmissione via raggi infrarossi ad altri telefonini, così che il trasferimento di

file grandi può non essere possibile.

ብ Il numero di pixel registrabili e quelli che possono essere trasmessi dipendono dal telefonino usato.

ቦ Alcuni telefonini possono ridimensionare un’immagine prima di trasmetterla rendendola più piccola.

ቧ Alcuni telefonini possono non essere in grado di trasmettere via raggi infrarossi file presi da una scheda di memoria.

ቨ L’aspetto della stampa finita (nitidezza, risoluzione, ecc.) ed il tempo di stampa variano a seconda del formato

dell’immagine.

ቩ La durata della trasmissione di un file dipende dalle sue dimensioni e dal modello di telefonino con fotocamera usato.

ቪ La qualità della stampa (colore, dettagli, ecc.) dipende anche dalle condizioni di scatto e dal telefonino usato.

ቫ L’immagine stampata può non apparire come sul display a cristalli liquidi del telefonino.

ቭ La comunicazione con alcune fotocamere digitali, computer o PDA può non essere possible a causa di differenze del

protocollo di comunicazione o del formato immagini usati.

ቮ Questa stampante non supporta il formato JPEG a scansione progressiva.

FRANÇAIS

GUIDE DE DEPANNAGE

Pendant le fonctionnement

Problèmes

Le pack photo ne peut pas être mis en
place ou il est difficile à charger dans
l’imprimante.

La touche d’alimentation POWER a été
enfoncée mais rien ne se produit.

Des données ont été envoyées par
votre téléphone mobile mais elles ne
peuvent pas entrer en contact avec
l’imprimante (Le témoin ne clignote
pas).

Le témoin passe d’un clignotement lent
à allumé pendant le transfert des
données et rien n’est imprimé.

Le transfert des données est terminé
et rien n’est imprimé.

Le témoin de faible niveau de pile et le
témoin s’allument en même temps.

Cause possible

Le pack photo ne convient pas à votre
imprimante.

Les piles ne sont pas chargées
correctement.
ቢ La communication a été gênée par

un problème d’angle, de distance ou
d’obstacles faisant interférence.

ባ Il y a un problème de communica-

tion infrarouge.

ቢ La communication avec le

téléphone mobile a été interrompue
(en raison d’un problème d’angle, de
distance ou d’obstacles faisant
interférence).

ባ Le transfert des données a été

affecté par des interférences dues
à un autre appareil ou à des signaux
provenant d’un autre dispositif à
infrarouge (Télécommande de
téléviseur ou de vidéo, etc.).

ቢ Aucun pack photo n’est chargé.

ባ Un pack photo usagé a été chargé

par erreur.

Les piles sont presque épuisées.

Solutions

Utilisez uniquement le pack photo
Fujifilm Mobile Printer (Aucune autre
photo ne peut être utilisée).

Chargez correctement les piles.

ቢ Vérifiez les conditions de transfert

de l’image et tentez de nouveau
l’opération.

ባ Mettez l’imprimante hors tension

puis de nouveau sous tension.

ቢ Vérifiez les conditions de transfert

de l’image et tentez de nouveau
l’opération.

ባ Tentez de nouveau dans un endroit

éloigné des autres dispositifs à
infrarouge.

Chargez un pack photo neuf et inutilisé.

Préparez des piles neuves.

Restrictions
ቢ En général, cette imprimante est conçue pour imprimer les images fixes prises avec un téléphone mobile et envoyées

directement à l’imprimante par communication infrarouge. Pour les images échangées entre téléphones mobiles
utilisant les communications par carte ou par données, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone mobile.
Selon les réglages de sécurité du téléphone, des restrictions peuvent s’appliquer à l’impression ou au téléchargement
du contenu ou des images.

ባ Les autres données que les images (carnet d’adresses ou entrées d’emploi du temps, etc.) ne peuvent pas être

imprimées.

ቤ Les restrictions s’appliquent aux transmissions infrarouges sur certains téléphones mobiles et il peut s’avérer impossible

de transférer de grandes images.

ብ Le nombre de pixels enregistrés et le nombre de pixels qui peuvent être envoyés par infrarouge varient selon le type

de téléphone mobile.

ቦ Certains téléphones mobiles peuvent convertir des images à une taille inférieure pour les transmettre.

ቧ Certains téléphones mobiles peuvent s’avérer incapables de transmettre à partir d’une carte mémoire par infrarouge.

ቨ L’apparence du tirage fini (netteté, résolution, etc.) et la durée d’impression varient selon la taille de l’image.

ቩ La durée de la transmission par infrarouge dépend de la taille du fichier et du téléphone mobile avec le modèle de

l’appareil photo.

ቪ La qualité du tirage fini (couleur, qualité de l’image, etc.) est affectée par les conditions de photographie et le téléphone

mobile utilisé.

ቫ Le tirage fini risque de ne pas apparaître exactement tel qu’il est présenté sur l’écran LCD du téléphone mobile.

ቭ La communication avec certains téléphones mobiles, appareils photo numériques, ordinateurs ou PDA risque d’être

impossible en raison de différences de protocoles de communications ou des formats d’images utilisés.

ቮ Cette imprimante n’accepte pas JPEG progressif.

DEUTSCH

FEHLERSUCHE

Während des Betriebs

Probleme

Der Fotopack wird vom Drucker
ü b e r h a u p t n i c h t o d e r n i c h t
ordnungsgemäß geladen.

Die POWER-Taste wurde gedrückt, es
geschieht aber nichts.

Das Handy hat Daten versendet, kann
den Drucker aber nicht erreichen (Die
Anzeige blinkt nicht).

D i e A n z e i g e w e c h s e l t b e i d e r
Datenübertragung von langsamem
B l i n k e n a u f u n u n t e r b r o c h e n e s
Leuchten, und es geschieht nichts
weiter.

Die Datenübertragung ist beendet, aber
es wird nichts ausgedruckt.

Die LOW BATTERY Lampe und die
Anzeigelampe leuchten gleichzeitig
auf.

Mögliche Ursache

Der verwendete Fotopack ist für diesen
Drucker nicht vorgesehen.

Die Batterien sind falsch eingelegt.

ቢ Die Datenübertragung wurde durch

falschen Winkel, Abstand oder ein
Hindernis verhindert.

ባ Es liegt ein Problem mit der

Infrarotkommunikation vor.

ቢ Bei der Kommunikation mit dem

Handy wurde die maximale Zeit
ü b e r s c h r i t t e n ( a u f g r u n d v o n
falschem Winkel, Abstand oder
Hindernis).

ባ Die Datenübertragung wurde durch

Interferenzen von anderen Geräten
oder durch Signale eines anderen
Infrarotgeräts (Fernsehgerät- oder
Videogerät-Fernbedienung o.ä.)
behindert.

ቢ Es ist kein Fotopack geladen.

ባ Es wurde versehentlich ein schon

verbrauchter Fotopack eingelegt.

Die Batterien sind fast erschöpft.

Lösungen

Ve r w e n d e n S i e a u s s c h l i e ß l i c h
“FUJIFILM Mobile Printer Fotopack”
(Anderes Fotomaterial kann nicht
verwendet werden).

Legen Sie die Batterien korrekt ein.

ቢ Überprüfen Sie die Bedingungen für

die Bildübertragung, und probieren
Sie es noch einmal.

ባ Schalten Sie den Drucker einmal

aus und dann wieder ein.

ቢ Überprüfen Sie die Bedingungen für

die Bildübertragung, und probieren
Sie es noch einmal.

ባ Probieren Sie es noch einmal in

größerem Abstand von anderen
Infrarotgeräten.

Legen Sie einen neuen, unbenutzten
Fotopack ein.

Halten Sie frische Batterien bereit.

Beschränkungen
ቢ Dieser Drucker ist dafür vorgesehen, Fotos auszudrucken, die mit einem Handy aufgenommen und durch Infrarot-

Übertragung direkt an den Drucker übermittelt werden. Anweisungen zum Austausch von Bildern zwischen Handys
mittels Speicherkarten oder Datenübertragung finden Sie in der Benutzeranleitung des Handys. Je nach den
Sicherheitseinstellungen des Handys kann das Drucken von heruntergeladenen Inhalten oder Bildern aber
Beschränkungen unterliegen.

ባ Andere Daten, außer Bilder (Adressbuch oder Zeitplaneinträge o.ä.), können nicht ausgedruckt werden.

ቤ Bei manchen Handys unterliegen Infrarotübertragungen Beschränkungen, in diesem Fall werden keine großen Bilder

übertragen.

ብ Die Anzahl aufgezeichneter Pixel und die Anzahl infrarot übertragbarer Pixel sind je nach Handy-Modell verschieden.

ቦ Manche Handys reduzieren die Dateigröße vor der Übertragung der Biddaten.

ቧ Manche Handys können keine Infrarotübertragung von einer Speicherkarte aus durchführen.

ቨ Die Eigenschaften des fertigen Drucks (Schärfe, Auflösung usw.) und die Druckzeit sind je nach Bildgröße verschieden.

ቩ Die für die Infrarotübertragung erforderliche Zeit hängt von der Dateigröße und dem Modell des Foto-Handys ab.

ቪ Die Qualität des fertigen Drucks (Farbe, Bildqualität usw.) hängt von den Aufnahmebedingungen und dem verwendeten

Handy ab.

ቫ Der fertige Druck sieht möglicherweise etwas anders als das Bild auf dem LCD-Bildschirm des Handys aus.

ቭ Aufgrund von Unterschieden in den verwendeten Übertragungsprotokollen oder Bildformaten ist die Kommunikation

mit manchen Digitalkameras, PCs oder PDAs eventuell nicht möglich.

ቮ Der Drucker unterstützt nicht das Progressive JPEG Format.

ENGLISH

TROUBLE SHOOTING

During operation

Problems

The photo pack won’t load into your
printer, or won’t load into your printer
smoothly.

POWER button was pressed but noth-
ing happened.

Data was sent from your mobile phone
but it can’t contact the printer (The in-
dicator does not blink).

The indicator changed from slow blink-
ing to lit during data transfer and noth-
ing was printed.

Data transfer ended and nothing was
printed.

The low battery lamp and indicator lamp
light at the same time.

Possible Causes

The photo pack is not for your printer.

The batteries are loaded incorrectly.

ቢ Communication was prevented by

a problem with the angle, distance
or intervening obstacles.

ባ There is a problem with the infrared

communication.

ቢ Communication with the mobile

phone timed out (due to a problem
with the angle, distance or interven-
ing obstacles).

ባ Data transfer was affected by inter-

ference from another appliance or
signals from another infrared device
(TV or video remote, etc.).

ቢ No photo pack is loaded.

ባ A used photo pack was loaded by

mistake.

The batteries are about to run out of
charge.

Solutions

Use “Fujifilm Mobile Printer Photo
Pack” only (No other photos can be
used).

Load the batteries correctly.

ቢ Check the image transfer conditions

and try again.

ባ Try turning the printer off and on

again.

ቢ Check the image transfer conditions

and try again.

ባ Try again in a location away from

other infrared devices.

Load a new unused photo pack.

Have new batteries ready.

Restrictions
ቢ In general, this printer is designed to print still images shot on a mobile phone and sent directly to the printer via

infrared communication. For images exchanged between mobile phones using a card or data communications, refer
to the owner's manual for your mobile phone. Depending on the phone security settings, restrictions may apply to the
printing of downloaded content and images.

ባ Data other than images (address book or schedule entries, etc.) cannot be printed.

ቤ Restrictions apply to infrared transmissions on some mobile phones so it may not be possible to transfer large images.

ብ The number of recorded pixels and the number of pixels that can be sent via infrared vary depending on the mobile

phone.

ቦ Some mobile phones may convert images to a smaller size for transmission.

ቧ Some mobile phones may not be able to transmit from a memory card via infrared.

ቨ The appearance of the finished print (sharpness, resolution, etc.) and the printing time varies depending on the image

size.

ቩ The infrared transmission time depends on the file size and the mobile phone with camera model.

ቪ The quality of the finished print (color, image quality, etc.) is affected by the photography conditions and the mobile

phone used.

ቫ The finished print may not appear as it does on the mobile phone’s LCD screen.

ቭ Communication with some digital cameras, PCs or PDAs may not be possible due to differences in the communications

protocols or image formats used.

ቮ This printer does not support Progressive JPEG.

en

de

es

fr

it

PORTUGUÊS

LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Durante o funcionamento

Problemas

O pacote de fotos não pode carregado
na impressora, ou não pode ser
carregado suavemente.

O botão POWER é premido mas não
acontece nada.

Os dados foram enviados ao seu
telefone móvel, mas a comunicação
com a impressora nгo й possível (o
indicador não cintila).

O indicador mudou de intermitência
lenta para iluminação permanente du-
rante a transferência de dados, mas
nada foi impresso.

A transferência de dados terminou e
nada foi impresso.

A luz de pilhas fracas e a luz indicadora
se iluminam ao mesmo tempo.

Causas possíveis

O pacote de fotos nгo й adequado para
sua impressora.

A s p i l h a s e s t ã o i n s t a l a d a s
incorrectamente.
ቢ A comunicação foi impedida por um

problema com o ângulo, distância
ou obstáculos.

ባ Há um problema com a comunicação

de raios infravermelhos.

ቢ A comunicação com o telefone

móvel expirou (devido a um
problema com o ângulo, distância
ou obstáculos).

ባ A transferência de dados foi

afectada pela interferência de outros
aparelhos ou sinais de outro
dispositivo de raios infravermelhos
(controlo remoto de televisor ou
videogravador, etc.).

ቢ Não há um pacote de fotos

carregado.

ባ Um pacote de fotos usado foi

carregado por equívoco.

As pilhas estão para se esgotar.

Soluções

Utilize apenas o “Fujifilm Mobile Printer
Photo Pack” (nenhum outro tipo de
pacote de fotos pode ser utilizado).

Instale as pilhas correctamente.

ቢ Ve r i f i q u e a s c o n d i з х e s d e

transferência de imagem e tente de
novo.

ባ Tente desligar e ligar a impressora.

ቢ Ve r i f i q u e a s c o n d i з х e s d e

transferência de imagem e tente de
novo.

ባ Tente de novo em lugar afastado

dos outros dispositivos de raios
infravermelhos.

Carregue um pacote de fotos novo.

Prepare pilhas novas.

Restrições
ቢ Em geral, esta impressora foi projectada para imprimir imagens fixas tiradas com um telefone celular, e enviadas

directamente para a impressora através de comunicação por raios infravermelhos. Para imagens trocadas entre
telefones celulares utilizando um cartão ou comunicação de dados, consulte o manual do utilizador do seu telefone
móvel. Dependendo das configurações de segurança do telefone, podem haver restrições de impressão de conteúdos
ou imagens descarregados.

ባ Dados diferentes de imagens (livro de direcções ou agenda, etc.) não podem ser impressos.

ቤ As restrições aplicam-se às transmissões por raios infravermelhos em alguns telefones móveis e, portanto, pode não

ser possível transferir imagens grandes.

ብ O número de pixels gravados e o número de pixels que podem ser enviados através de uma transmissão por raios

infravermelhos varia dependendo do telefone móvel.

ቦ Alguns telefones móveis podem não converter as imagens para um tamanho menor para transmissão.

ቧ Alguns telefones móveis podem não ser capazes de transmitir de um cartão de memória através de raios infravermelhos.

ቨ A aparência da impressão acabada (nitidez, resolução, etc.) e o tempo de impressão variam dependendo do tamanho

da imagem.

ቩ O tempo da transmissão por raios infravermelhos depende do tamanho do ficheiro e do telefone móvel com câmara

digital.

ቪ A qualidade da impressão acabada (cor, qualidade da imagem, etc.) é afectada pelas condições da fotografia e do

telefone móvel utilizado.

ቫ A impressão acabada por não aparecer como aparece no ecrã LCD do telefone móvel.

ቭ A comunicação com algumas câmaras digitais, PCs ou PDAs podem não ser possível em virtude de diferenças nos

protocolos de comunicação ou dos formatos de imagem utilizados.

ቮ Esta impressora não suporta o formato Progressive JPEG.

pt

fr

SOINS DE L’IMPRIMANTE ET PRECAUTIONS

SOIN DE L’IMPRIMANTE

ቢ L’imprimante est un instrument de précision. Veillez à ne pas la mouiller, à

ne pas la laisser tomber. Ne la laissez pas dans un endroit exposé à du
sable.

ባ Si vous n’utilisez pas l’imprimante pendant un intervalle prolongé, retirez

les piles et rangez-les dans un endroit à l’abri de la chaleur, de la poussière
et de l’humidité.

ቤ N’utilisez pas de solvants comme des diluants et de l’alcool pour nettoyer la

saleté.

ብ Maintenez le logement des photos et l’intérieur de l’imprimante bien propres

car la poussière ou la saleté risque d’affecter la finition de l’impression.

ቦ S’il fait chaud, ne laissez pas l’imprimante dans une voiture fermée ou sur la

plage, et ne la laissez pas dans un endroit humide pendant longtemps.

ቧ Des gaz contre les mites, comme la naphtaline, peuvent affecter l’imprimante

et les photos. Evitez de ranger l’imprimante ou les photos dans une com-
mode.

ቨ L’imprimante est commandée par ordinateur et elle devrait normalement

toujours fonctionner sans problème. En cas de fonctionnement incorrect,
retirez les piles et remettez-les en place.

ቩ Notez que la plage de température pendant laquelle l’imprimante peut être

utilisée est comprise entre +5˚C et + 40˚C.

ቪ Ne mettez pas l’imprimante au rebut comme déchet ordinaire, car ceci ris-

que de provoquer un incendie ou de porter préjudice à l’environnement.

ቫ N’utilisez pas l’imprimante dans un avion, dans des hôpitaux ou dans des

endroits où l’utilisation des téléphones mobiles est interdite.

ቭ Si l’imprimante provoque des problèmes avec la réception radio ou télévisée,

éloignez-la de la radio ou du téléviseur.

ቮ Lors de l’impression à partir d’un téléphone mobile, lisez le mode d’emploi

du téléphone et suivez attentivement les directives concernant les condi-
tions de fonctionnement, etc.

ቯ Faites particulièrement attention à vous assurer que les matériaux imprimés

ne sont pas en infraction avec les droits d’auteur, les droits sur les images, la
protection de la vie privée ou les autres droits personnels et s’ils ne constitu-
ent pas une offense à la décence. Les actions qui violent les droits des
autres sont contraires à la décence publique et constituent une offense qui
peut être punissable par la loi ou peut être l’objet d’une action judiciaire.

SOINS POUR LE PACK PHOTO ET LES TIRAGES

ቢ Conservez un pack photo dans un endroit frais et sec. Ne laissez pas le

pack photo dans un endroit où la température est très élevée (dans une
voiture fermée, par exemple) pendant longtemps.

ባ Lorsque vous chargez un pack photo, utilisez tous les photos le plus

rapidement possible.

ቤ Si un pack photo a été conservé dans un endroit où la température est

extrêmement élevée ou basse, laissez-le à la température est extrêmement
élevée ou basse, laissez-les à la température normale de la pièce pendant
quelques instants avant de commencer à imprimer des images.

ብ Veillez à utiliser le pack photo pendant sa période de validité.

ቦ Evitez les inspections de bagages de l’aéroport ainsi que toute autre illumi-

nation intense par rayons X. Un effet de voile, etc., risque d’apparaître sur
les photos inutilisées. Nous vous recommandons de transporter l’imprimante
dans l’avion comme bagage accompagné (Vérifiez avec chaque aéroport
pour avoir plus d’informations).

ቧ Evitez les lumières intenses, et conservez les tirages dans un endroit frais et

sec.

ቨ Pour des résultats d’impression optimum, utilisez entre +15˚C et + 30˚C.

de

DRUCKERPFLEGE UND VORSICHTSREGELN

PFLEGE DES DRUCKERS

ቢ Ihr Drucker ist ein Präzisionsinstrument. Lassen Sie ihn nicht nass werden

oder herunterfallen. Achten Sie darauf, dass kein Sand eindringen kann.

ባ Wenn der Drucker längere Zeit nicht gebraucht wird, sollten Sie die Batterien

herausnehmen und an einem kühlen, staubfreien und trockenen Ort
aufbewahren.

ቤ Verwenden Sie zum Reinigen keine flüchtigen organischen Lösungsmittel

wie Farbverdünner und Alkohol.

ብ Halten Sie die Fotopack-Kammer und das Druckerinnere sauber, da Staub

oder Verschmutzung die Fotoqualität beeinträchtigen könnte.

ቦ Lassen Sie bei heißem Wetter den Drucker nicht in einem geschlossenen

Fahrzeug oder am Strand liegen, und lassen Sie ihn nicht längere Zeit an
Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit.

ቧ Die meisten Insektengifte wie Naphtalin beeinträchtigen Drucker und

Fotomaterial. Bewahren Sie den Drucker bzw. das Fotomaterial nicht in der
Nähe von Mottenkugeln auf.

ቨ Da der Drucker computergesteuert ist, kommt es fast niemals zu

Fehlfunktionen. Falls dennoch einmal Betriebsstörungen auftreten, sollten
Sie die Batterien einmal herausnehmen und dann wieder einlegen.

ቩ Beachten Sie, dass der geeignete Temperaturbereich für den Drucker +5˚C

bis +40˚C ist.

ቪ Entsorgen Sie den Drucker nicht als Hausmüll, da sonst die Gefahr von

Bränden oder Umweltverschmutzung gegeben ist.

ቫ Benutzen Sie den Drucker nicht im Flugzeug, Krankenhaus oder an anderen

Orten, wo der Betrieb von Handys verboten ist.

ቭ Falls der Drucker Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht,

sollten Sie den Drucker etwas weiter entfernt vom Radio oder Fernsehgerät
aufstellen.

ቮ Lesen Sie vor dem Ausdrucken vom Handy die Bedienungsanleitung des

Handys durch, und beachten Sie alle Hinweise zu den Betriebsbedingungen.

ቯ Achten Sie besonders darauf, dass Sie mit dem Drucken kein Urheberrecht,

Bildeigentumsrecht oder die Privatsphäre oder andere Personenrechte
verletzen und nicht gegen die öffentlichen Sitten verstoßen. Jegliche
Handlungen, welche die Rechte anderer verletzen, gegen die öffentlichen
Sitten verstoßen oder ein Ärgernis darstellen, können gesetzlich geahndet
oder angezeigt werden.

PFLEGE VON FOTOPACKS UND ABZÜGEN

ቢ Bewahren Sie einen Fotopack an einem kühlen und trockenen Ort auf. Lassen

Sie einen Fotopack nicht längere Zeit an Orten mit hohen Temperaturen
liegen (z.B. in geschlossenenen Fahrzeugen).

ባ Nach dem Einlegen des Fotopacks sollte die Fotos so bald wie möglich

verbraucht werden.

ቤ Wenn Sie einen Fotopack an Orten mit extrem hohen oder niedrigen

Temperaturen aufbewahrt haben, sollten Sie ihn zuerst wieder normale
Zimmertemperatur erreichen lassen, bevor Sie damit Bilder ausdrucken.

ብ Verwenden Sie einen Fotopack immer vor dem angegebenen Verfallsdatum.

ቦ Vermeiden Sie möglichst die Gepäckdurchleuchtung auf dem Flughafen oder

ähnlich starke Röntgenbestrahlungen. Dies könnte zu Schleierbildung auf
unbelichtetem Fotomaterial führen. Wir empfehlen Ihnen, den Drucker im
Handgepäck mit ins Flugzeug zu nehmen (Fragen Sie am Flughafen nach
weiteren diesbezüglichen Informationen).

ቧ Vermeiden Sie starke Lichteinstrahlung, und bewahren Sie die Abzüge an

einem kühlen und trockenen Ort auf.

ቨ Für beste Druckergebnisse möglichst zwischen +15˚C und +30˚C verwenden.

en

COMMON SENSE PRINTER CARE

PRINTER CARE

ቢ Your printer is a precision instrument. Do not get it wet or drop it. Also, do

not expose to sand.

ባ If you are not using your printer for a long interval, unload the batteries and

keep them where they will be safe from heat, dust, and moisture.

ቤ Do not use solvent such as thinner and alcohol to remove soil.

ብ Keep the photo chamber and printer interior clean as dust or soiling can

adversely affect the print finish.

ቦ In hot weather, do not leave your printer in a closed car or on the beach, and

do not leave it in moist places for many hours.

ቧ Moth repellent gas such as naphthalene adversely affects your printer and

photos. Avoid keeping your printer or photos in a chest.

ቨ Your printer is computer-controlled so it is extremely unlikely to malfunction.

If you should experience incorrect operation, remove the batteries and then
reload them.

ቩ Note that the temperature range within which your printer can be used is

+5˚C to +40˚C.

ቪ Do not dispose of the printer as ordinary garbage as this could result in a

fire or environmental damage.

ቫ Do not use the printer in aircraft, hospitals or other locations where the use

of mobile phones is prohibited.

ቭ If the printer causes problems with radio or TV reception, move the printer

further away from the radio or TV.

ቮ When printing from a mobile phone, read the instructions for the phone and

carefully follow the directions regarding operating conditions, etc.

ቯ Take great care to ensure that printed materials do not violate copyright,

image rights, privacy or other personal rights and do not offend public de-
cency. Actions that violate the rights of others, are contrary to public decency
or constitute a nuisance may be punishable by law or otherwise legally ac-
tionable.

PHOTO PACK AND PRINT CARE

ቢ Keep a photo pack in a cool and dry place. Do not leave a photo pack in a

place where the temperature is extremely high (e.g., in a closed car) for
many hours.

ባ When you load a photo pack, use all the photos as soon as possible.

ቤ If a photo pack has been kept in a place where the temperature is extremely

high or low, leave it at normal room temperature for a while before starting to
print images.

ብ Be sure to use the photo pack within the validity period.

ቦ Avoid airport checked luggage inspection and other strong X-ray illumina-

tion. The effect of fogging, etc. may appear on unused photos. We recom-
mend that you carry the printer onto the aircraft as carry-on luggage (Check
with each airport for more information).

ቧ Avoid strong light, keep the prints in a cool and dry place.

ቨ For optimum print result, please use between +15˚C and +30˚C.

es

CUIDADOS GENERALES DE LA IMPRESORA

CUIDADOS DE LA IMPRESORA

ቢ Su impresora es un instrumento de precisión. No la moje ni la deje caer, ni

la exponga a la arena.

ባ Si no a va utilizar la impresora por un largo período de tiempo, extraiga las

pilas y guárdelas en un lugar protegido del calor, del polvo y de la humedad.

ቤ No utilice solventes tales como diluyente o alcohol para eliminar la suciedad.

ብ Mantenga limpios el compartimiento del foto pack y el interior de la cámara

ya que la suciedad o el polvo puede afectar negativamente la copia final.

ቦ Cuando haga calor, no deje la impresora dentro de un coche cerrado o

sobre la arena de la playa, y no la deje en lugares húmedos durante muchas
horas.

ቧ Los vapores procedentes de productos antipolillas, como por ejemplo, la

naftalina, tienen efectos nocivos sobre la impresora y las fotos. Evite guardar
la impresora o las fotos en un armario.

ቨ Puesto que su impresora está controlada por ordenador, normalmente es

muy raro que se produzca un fallo de funcionamiento. Si se produce un
fallo, retire las pilas y vuélvalas a instalar.

ቩ Tenga en cuenta que la impresora se puede utilizar dentro de una gama de

temperaturas comprendidas entre +5˚C y +40˚C.

ቪ No deseche la impresora junto con la basura común pues tal acción podría

ocasionar un incendio o daños al entorno.

ቫ No utilice la impresora en un avión, en hospitales u otros lugares donde

está prohibido el uso de los teléfonos móviles.

ቭ Si la impresora produce problemas en la recepción de radio o televisión,

aleje la impresora de la radio o del televisor.

ቮ Cuando se imprime desde un teléfono móvil, lea las instrucciones

suministradas con el teléfono y siga atentamente las instrucciones sobre
condiciones de funcionamiento, etc.

ቯ Tenga sumo cuidado en evitar que los materiales impresos no infrinjan las

leyes de los derechos de autor, la privacidad u otros derechos personales, y
que no atenten contra la decencia pública. Las acciones que puedan violar
los derechos de terceros, que sean contrarias a la decencia pública o que
constituyan una afrenta pueden ser castigables por la ley o ser procesables
legalmente.

CUIDADOS DEL FOTO PACK Y DE LA IMPRESORA

ቢ Guarde el foto pack en un lugar fresco y seco. No deje el foto pack durante

muchas horas en lugares donde la temperatura sea excesivamente alta (por
ejemplo, dentro de un choche cerrado).

ባ Una vez que cargue un foto pack, utilice todas las fotos lo antes posible.

ቤ Si se ha dejado el foto pack en un lugar de temperatura excesivamente alta

o baja, déjelo a la temperatura normal durante un tiempo antes de empezar
a imprimir las imágenes.

ብ Asegúrese de utilizar el foto pack antes de su caducidad.

ቦ Al igual que otras fuentes de iluminación intensa por rayos X, los aparatos

usados para la inspección de equipaje en los aeropuertos pueden velar las
fotos no utilizadas, por lo que le recomendamos llevar la impresora como
equipaje de mano (solicite más información al personal del aeropuerto).

ቧ Evite la luz intensa y guarde las copias en un lugar fresco y seco.

ቨ Para optimizar el resultado de la impresión, se recomienda usar entre +15˚C

y + 30˚C.

it

Conservazione DELLA STAMPANTE

CURA DELLA STAMPANTE

ቢ La vostra stampante è uno strumento di precisione. Non farla bagnare e

non lasciarla cadere. Proteggerla dalla sabbia.

ባ Se si prevede di non utilizzare la stampante per qualche tempo, togliere le

batterie e tenerle in un luogo protetto da calore, polvere e umidità.

ቤ Non pulire mai la stampante con solventi come diluente e alcool.

ብ Tenere l’alloggiamento delle foto e l’interno della stampante ben puliti, dato

che la polvere e lo sporco possono influenzare negativamente la qualità
della stampa.

ቦ In climi caldi, non lasciare la stampante in una vettura parcheggiata al sole

o su di una spiaggia, e non lasciarla in luoghi umidi per molte ore.

ቧ Gli insetticidi come la naftalina hanno un effetto negativo su stampante e

foto. Evitare di tenere la stampante o le foto in un cassettone per indumenti.

ቨ La vostra stampante è controllata da un microprocessore e quindi non

dovrebbe guastarsi. Se dovesse comportarsi in modo anomalo, togliere le
batterie, attendere qualche secondo prima di reinserirle.

ቩ Tenere presente che questa stampante può essere usata a temperature

che vanno dai +5˚C ai +40˚C.

ቪ Non gettare questa stampante come rifiuto comune, dato che può causare

problemi di inquinamento.

ቫ Non usare la stampante in aerei di linea, in ospedali o in altri luoghi dove sia

proibito l’uso di telefonini.

ቭ Se la stampante causa problemi di ricezione alla radio o al televisore,

allontanarla da questi ultimi.

ቮ Per stampare da un telefonino, leggere prima il manuale e seguirne quindi

tutte le indicazioni.

ቯ Fare attenzione a che le immagini stampate non violino i diritti d’autore di

terzi, la privacy o altri diritti di persone o istituzioni, e che non offendano la
pubblica decenza. Le azioni che violano tali diritti, sono contrarie alla morale
o disturbano gli altri possono essere punibili per legge o altrimenti perseguibili.

CURA DELLA STAMPE E DEL PACCO FOTO

ቢ Conservare il pacco foto in un luogo fresco ed asciutto. Non lasciare il pacco

foto a lungo in luoghi molto caldi (ad esempio in un’automobile chiusa al
sole).

ባ Quando si carica un pacco foto usare le foto che contiene al più presto

possibile.

ቤ Se un pacco foto è stato conservato a temperature molto basse o molto alte,

lasciarlo a temperatura ambiente per qualche tempo prima di stampare.

ብ Usare il pacco foto entro la scadenza prevista.

ቦ Evitare di esporre le foto ad ispezioni in aeroporti o ad altre forti sorgenti di

raggi X. Le foto nuove possono danneggiarsi. Si raccomanda di trasportare
la stampante con sé a bordo dell’aereo (Per dettagli, consultare le autorità
aeroportuali).

ቧ Evitare la luce forte e tenere le stampe in un luogo fresco ed asciutto.

ቨ Per ottenere risultati ottimali, utilizzare tra +15˚C e +30˚C.

pt

CUIDADOS A TER COM A IMPRESSORA DE SENSO COMUM

CUIDADOS A TER COM A IMPRESSORA

ቢ Sua impressora é um instrumento de precisão. Não a deixe molhar-se nem

a derrube. Do mesmo modo, não a exponha à areia.

ባ Se não for utilizar a impressora durante algum tempo, retire as pilhas e

guarde-as onde as mesmas ficarão seguras do calor, poeira e humidade.

ቤ Não utilize solventes como diluentes de tinta e álcool para remover a

sujidade.

ብ Mantenha a câmara de foto e o interior da impressora limpos pois a poeira

ou sujidade pode afectar adversamente o acabamento da impressão.

ቦ Em tempos quentes, não deixe a impressora no automóvel fechado ou na

praia, nem a deixe em lugares húmidos por muitas horas.

ቧ Gás repelente de traças, como naftalina, afecta adversamente a impressora

e as fotos. Evite guardar a impressora ou fotos em cesto.

ቨ Sua impressora é um computador controlado e, portanto, é extremamente

improvável que funcione mal. No caso de funcionamento incorrecto, retire
as pilhas e instale-as de novo.

ቩ Tenha em atenção que o intervalo de temperatura dentro do qual a

impressora pode ser utilizada é de +5°C a +40°C.

ቪ Não se descarte da impressora como lixo comum, pois isso poderia causar

um incêndio ou danos ao meio ambiente.

ቫ Não utilize a impressora em aeronaves, hospitais ou outros lugares onde o

uso de telefones celulares é proibido.

ቭ Se a impressora causar problemas com a recepção de rádio ou TV, afaste

a impressora do rádio ou TV.

ቮ Quando imprimir a partir de um telefone celular, leia as instruções para o

telefone e siga atentamente as instruções relativas às condições de operação,
etc.

ቯ Tome muito cuidado para garantir que os materiais impressos não violem os

direitos de autor, direitos de imagem, privacidade ou outros direitos pessoais,
e não ofenda a decência pública. Acções que violam os direitos de outros,
que são contrárias à decência pública ou que constituem uma perturbação
podem ser puníveis pela lei ou ser judiciadas legalmente.

CUIDADOS A TER COM O PACOTE DE FOTOS E IMPRESSÕES

ቢ Guarde os pacotes de fotos em lugar frio e seco. Não deixe um pacote de

fotos em lugar onde a temperatura seja extremamente alta (por exemplo, no
automóvel fechado) por muitas horas.

ባ Ao instalar um pacote de fotos, utilize todas as fotos o mais rápido possível.

ቤ Se um pacote de fotos tiver sido guardado em lugar onde a temperatura

seja extremamente alta ou baixa, deixe-o na temperatura ambiente normal
durante algum tempo antes de iniciar a imprimir as imagens.

ብ Certifique-se de utilizar o pacote de fotos dentro do período de validade.

ቦ Evite as inspecções de bagagem feitas em aeroportos e outras iluminações

fortes de raio X. O efeito de neblina, etc. pode aparecer em fotos não usadas.
Recomendamos que carregue sua impressora em uma aeronave como
bagagem de mão (Para mais informações, verifique em cada aeroporto).

ቧ Evite luzes fortes, e guarde as impressões em lugar frio e seco.

ቨ Para resultados de impressão óptimos, utilize entre +15°C e +30°C.

Disposing of Batteries
When disposing of batteries, do so in accordance with your local waste disposal regulations.

Entsorgung von Batterien
Bitte entsorgen Sie Batterien grundsätzlich gemäß den gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung von Sondermüll.

Mise au rebut des piles
Pour la mise au rebut des piles, procédez conformément aux règlements locaux concernant la mise au rebut des déchets.

Desecho las pilas
Deseche las pilas de acuerdo con los reglamentos locales sobre disposición de desechos.

Per gettare le batterie
Le batterie scariche vanno gettate in accordo con le normative locali sull’eliminazione dei rifiuti.

Despejo de pilhas
Ao desfazer-se de pilhas, faça-o de acordo com os regulamentos de despejo de lixo locais.

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren
als KCA

Advertising