Graco ISPA005AB User Manual
Page 12
12
25
Rear Wheels • Les roues arrières
• Las ruedas traseras
2X
2X
2X
2X
5
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
2X
2X
2X
2X
OR • OU • O
• To remove infant carrier:
remove elastic strap from vehicle
belt hook, squeeze release handle at
back of infant carrier, and lift infant
carrier out of the stroller.
• Pour enlever le porte-bébé:
enlevez la courroie élastique 
du crochet de la ceinture du 
véhicule, pressez la poignée de
déclenchement derrière le 
porte-bébé, et soulevez le 
porte-bébé hors de la poussette.
• Para sacar el transportador:
saque las cintas elásticas del gancho
del cinturón del vehículo, apriete la
manija de liberación en la parte
trasera del transportador, y levante el
transportador del cochecito.
27
• Tire la correa elástica a través de los
ganchos de la cinta del vehículo en 
un costado del transportador.
• Verifique que el transportador
esté conectado con firmeza 
tirando hacia arriba. 
• Pull elastic strap through vehicle belt
hook on one side of the infant carrier.
• Check that infant carrier is
securely attached by pulling 
up on it.
• Tirez la courroie élastique à travers du
crochet de la ceinture du véhicule sur
un côté du porte-bébé.
• Assurez-vous que le porte-bébé
est attaché solidement en tirant
vers le haut.
26
Place wheel onto axle,
then snap on pink
retainer (wide end
toward wheel). Twist
retainer to check that 
it is securely on axle.
Then snap cover 
over retainer.
Placez la roue sur
l'essieu, puis
enclenchez sur la 
rondelle de retenue
rose (extrémité large
vers la roue). Tournez 
la rondelle de retenue
pour s'assurer qu'elle est
solidement sur l'essieu.
Puis enclenchez le
couvercle sur la 
rondelle de retenue.
Pink
Rose
Rosado
a la rueda en el eje y
luego trabe el retén
rosado (con el lado
ancho hacia la rueda).
Doble el retén para 
verificar que esté
seguro sobre el eje.
Luego trabe la tapa
sobre el retén.