Graco 3180 User Manual

Page 6

Advertising
background image

6

7

235-3-01

235-3-01

Pull up on seat
back to make
sure it is attached
properly.

Tire hacia arriba
el respaldo del
asiento para
asegurarse que
esté debidamente
conectado.

13

15

12

11

14

16

Under seat

Sous le siège

Debajo del asiento

To remove the seat belt, follow steps 20 and 21. To rethread buckle,
reverse steps.

CHECK by pulling on seat belt. Belt should not slip.

18

20

Para sacar el cinturón de seguridad, cumpla los pasos 20 y 21.
Para volver a enroscar la hebilla, invierta los pasos.

VERIFÍQUELO tirando del cinturón de seguridad. El cinturón no
deberá destrabarse.

19

17

21

FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR HIGHCHAIR for worn parts,
torn vinyl or stitching. Replace or
repair the parts as needed. Use
only Graco replacement parts.

TO CLEAN HIGHCHAIR FRAME,
use only household soap and warm
water. NO BLEACH or detergent.

INSPECTEZ VOTRE CHAISE-HAUTE
PÉRIODIQUEMENT pour des pièces
usées, vinyle déchiré ou décousu.
Remplacez ou réparez au besoin.
Utilisez seulement les pièces de
remplacement Graco.

POUR NETTOYER L’ARMATURE
DE LA CHAISE-HAUTE, utilisez
seulement du savon de ménage
avec de l’eau tiède. AUCUN AGENT
DE BLANCHIMENT ou détergent.

DE VEZ EN CUANDO INSPECCIONE
LAS SILLA ALTA para determinar si
hay tornillos sueltos, partes gastadas o
materiales rotos. Cambie o repare las
piezas según sea necesario. Use
solamente repuestos Graco.

PARA LIMPIAR EL BASTIDOR DE SU
SILLA ALTA utilice únicamente jabón y
agua tibia. NO UTILICE CLORO o
detergente doméstico.

Care and Maintenance

Soin et entretien

Cuidado y mantenimiento

Tirez sur le dossier
du siège pour
vous assurer
qu'il est attaché
correctement.

Pour enlever la ceinture de retenue, suivre les étapes 20 et 21.
Pour enfiler la boucle, suivre les étapes à l’inverse.

VÉRIFIEZ en tirant sur la ceinture de retenue. La ceinture ne doit
pas glisser.

Advertising