Introduction, Précautions, Certifications de sécurité – Gemini CDS-2000 User Manual

Page 13: Choix de la tension du secteur, Connexions, Descriptions des fonctions

Advertising
background image

Page 13

INTRODUCTION

Nos félicitations à l’occasion de votre achat du modèle CDS-2000, double
lecteur CD de Gemini. Cet appareil très moderne est couvert par une
garantie de trois ans, à l’exclusion de lasers. Garantie d’un an pour les laser
CD. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.

PRÉCAUTIONS

1. N’utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous

de 41° F/5° C ou dépasse 95°F/35°C.

2. Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux

éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait
être placé sur l’appareil.

3. Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.

4. Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.

5. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise, saisissez

toujours la prise électrique. Ne tirez jamais directement sur le cordon
d’alimentation.

6. Afin réduire tout risque de chocs électriques, vous êtes prié de ne pas

ouvrir l’appareil. Ce dernier ne contient pas de pièces à remplacer par
l’utilisateur. En cas de problème, merci de contacter le service technique
de Gemini ou votre revendeur habituel.

7. Ne pas utiliser de solvants chimiques afin de nettoyer l’appareil.

8. Veillez à refermer les tiroirs de lecture après chaque utilisation, ceci afin

de préserver les optiques de lecture très sensibles à la poussière.

9. Conservez le présent manuel dans un endroit sûr. Ce dernier pourrait

vous servir ultérieurement.

CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ

Propriétés de la diode laser:
Matière: GA - Al - As
Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C)
Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW

NOTE IMPORTANTE

Étant donné que le CDS-2000 est un double lecteur CD, la plupart des
fonctions et des commandes sont faites en double des deux côtés du
lecteur. Pour éliminer la confusion et pour rendre les dessins plus faciles à
comprendre, uniquement les fonctions et les commandes du côté droit sont
numérotées. Les seules commandes qui ne sont pas doublées sont le
ROBO START (1), le POWER SWITCH (20) (Interrupteur d’alimentation) et
le VOLTAGE SELECTOR SLIDE SWITCH (22) (Interrupteur à glissière
sélecteur de tension).

CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR

Le modèle CDS-2000 est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115
ou 230 volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:

1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR SLIDE

(27) qui se trouve sur le panneau arrière.

2. Glissez l’interrupteur à gauche sur 115 volts ou poussez-le à droite sur

230 volts.

3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force

excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace
pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.

CONNEXIONS

1. En utilisant le câble inclus, branchez une extrémité au REMOTE JACK

(26) (jack de télécommande) et l’autre extrémité au PLAYER JACK (28)
(jack de lecture).

2. Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs RCA dans chacun des

jacks LINE OUTPUT (30).

3. Enfichez l’autre extrémité des connecteurs RCA dans tout jack d’entrée

de niveau de ligne disponible sur votre mixer. Si vous faites passer
l’appareil CDS-2000 à travers un récepteur, vous pouvez enficher les
connecteurs RCA dans les jacks d’entrée CD ou AUX sur votre

récepteur. S’il n’y a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelles
entrées de niveau de ligne (sauf phono).

DESCRIPTIONS DES FONCTIONS

ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY (MÉMOIRE TAMPON ANTICHOC): Avec

12 secondes de MÉMOIRE TAMPON ANTICHOC, chaque côté du
lecteur CD mémorise 6 secondes de lecture future pour prévenir qu’un
mouvement brusque ou qu’un choc subi par l’appareil n’interrompe la
lecture et pour que celle-ci se poursuive sans problème.

INTERRUPTEUR GÉNÉRAL: Après s’être assuré que le VOLTAGE

SELECTOR SLIDE (27), qui se trouve sur le panneau arrière, est
convenablement réglé, branchez l’appareil et appuyez sur le POWER
(25)
(Interrupteur général). L’appareil sera sous tension. Le fait de
pousser le POWER (25) une deuxième fois, coupera le courant à
l’appareil.

PLATEAU POUR DISQUE: Le tiroir de chargement permet de mettre le CD

dans l’appareil, ce tiroir permet aussi la lecteur du disque puisqu’il
contient le tiroir de lecture. Le fait d’appuyer sur le OPEN/CLOSE (20)
(bouton d’ouverture et de fermeture du tiroir). Le tiroir de chargement
peut accueillir les CD de 8 cm et 12 cm de diamtre. NOTA : Si le CDS-
2000 est en mode ‘jouer’, le plateau ne s’ouvrira pas.

BOUTON OUVERT/FERMÉ: Appuyez sur le OPEN/CLOSE (20) pour

charger ou enlever un CD du DISC TRAY (24) (plateau pour disque).

DISPLAY (AFFICHAGE): L’écran DISPLAY (5) indique le numéro de piste,

la valeur du ton, le mode single-auto cue (point d’insertion unique-auto),
continue (pour la lecture ininterrompue) et 3 affichages de temps
différents. Ces affichages sont les suivants: temps de piste écoulé
(ELAPSED), temps de disque restant (TOTAL REMAIN), temps de piste
restant (REMAIN). Le temps est mesuré en minutes, secondes et
trames.

PLAYBACK DISPLAY (AFFICHAGE PLAYBACK): La fonction PLAYBACK

DISPLAY (6) affiche le temps restant à jouer et clignote lentement
lorqu’il reste 30 secondes à jouer. La fonction PLAYBACK DISPLAY (6)
clignote rapidement lorsqu’il reste 15 secondes à jouer.

LECTURE/PAUSE

: Chaque fois que l’on appuie sur le PLAY/PAUSE

(22) (bouton lecture/pause) il fait en sorte que le fonctionnement passe
de lecture à pause ou revient de pause à lecture.

SAUT DE PISTE

: Les TRACK SKIP (19) (boutons de recherche de

plage) vous permettent de choisir la piste que vous désirez lire.

SEARCH JOG WHEEL: Le SEARCH JOG WHEEL (10) (roue de recher-

che) a deux fonctions. Utilisez le SEARCH JOG WHEEL (10) pour
apporter des réglages de précision en mode PAUSE. Utilisez le
SEARCH JOG WHEEL (10) pour adapter le ton afin d’obtenir une
synchronisation précise en mode PLAY (lecture).

CADRAN DE RECHERCHE: Utilisez le SEARCH DIAL (9) (cadran de

recherche) pour choisir la direction et la vitesse de balayage. Le fait de
tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre balayera vers
l’avant et le sens inverse des aiguilles d’une montre balayera en arrière.
La vitesse de balayage augmente au fur et à mesure que le cadran est
tourné plus loin.

STOP

: Le STOP (23) (le bouton d’arrêt) fera cesser la lecture du CD.

HEURE: Le TIME (14) (bouton de réglage de temps) assure la commutation

de l’affichage du temps entre trois choix disponibles qui figurent sur la
DISPLAY (AFFICHAGE).

CUE 1 et CUE 2: Utilisez les CUE BUTTONS (14) (boutons de référence)

pour établir les points d’insertion de références. Voir la section
CONSIGNES DE RÉFÉRENCE pour de plus amples informations. Dans
le mode de lecture, le fait d’appuyer sur un bouton d’insertion de
référence fera pauser la lecture et vous amènera au point d’insertion de
la référence. A ce moment, vous pouvez appuyer sur le bouton lecture/
pause pour commencer la lecture à partir du point d’insertion.

SET CUE: Utilisez le bouton SET CUE (11) pour activer les DIRECT

ACCESS BUTTONS (boutons d’accès direct) pour établir un CUE
POINT (point de référence). Voir la section CONSIGNES DE
RÉFÉRENCE pour de plus amples informations.

Advertising