Init 8832-000198 User Manual

Init TV Accessories

Advertising
background image

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DISSEMBLED

INSTRUCTIONS DE ENSAMBLAJE

PARTS LIST

LISTE DES PIÈCES

LISTA DE PIEZAS

Need Help? Call 800-573-2860

Besoin d’assistance ? Appeler le 800-573-2860

¿Necesita ayuda? Llame al 800-573-2860

5

3

4

6

7

NT-TVM106

26”-40”

TV Wall Mount

66,04 à 101,6 cm (26 à 40 po)

Support mural pour téléviseur

Montaje de pared para televisor

1

2

8832-000198 REV 02

Attach button fasteners (C) to the monitor using the M4 x 20mm screws (D) or

the M6 x 20mm (F) depending on monitor’s threaded holes. Tighten securely

but DO NOT overtighten or you may damage the monitor casing. If your monitor

has an obstruction on the back that prevents it from sitting flush against the

wall, install the nylon spacers (H) between the monitor and buttons and fasten with M4 x

30mm screws (E) or M6 x 30 mm screws (G).

Fixer les écrous (C) au téléviseur/moniteur à l’aide des vis M4 x 20 mm (D) ou M6 x 20 mm

(F) en fonction des trous filetés du téléviseur/moniteur. Serrer les vis fermement, sans

TOUTEFOIS les serrer exagérément car cela pourrait endommager le boîtier du

téléviseur/moniteur. Si le moniteur a une obstruction à l’arrière qui l’empêche d’être plaqué

contre le support mural, placer des entretoises en nylon (H) entre le téléviseur/moniteur et

les écrous, puis utiliser les vis M4 x 30 mm (E) ou M6 x 30 mm (G).

Fije los pernos de fijación (C) al televisor/monitor usando los

tornillos M4 x 20 mm (D) o M6 x 20mm (F) dependiendo de

los agujeros con rosca del televisor/monitor. Apriete

firmemente pero NO excesivamente o podría dañar la

cubierta del televisor/monitor. Si su

televisor/monitor cuenta con una

obstrucción en la parte posterior que

evita que se apoye al ras de la pared,

instale los espaciadores de nylon (H)

entre el televisor/monitor y los pernos de

fijación y fije con los tornillos M4 x 30

mm (E) o M6 x 30 mm (G).

A

B

C

D

I

J

K

H

E

F

G

2

B

I

J

K

A NT-TVM106 - 26-40” Tilt /

66,04 à 101,6 cm (26 à 40 po) inclinable / 26-40" Inclinado

(

1)

B Locking Bar /

Taquet de verrouillage / Barra de bloqueo

(

1)

C Button Fastener - Bag A /

Écrou de fixation - sachet A / Perno de fijación - Bolsa A

(

6)

D M4 x 20mm Screw, black - Bag B /

Vis M4 x 20 mm, noires - sachet B /Tornillo M4 x 20 mm, negro - Bolsa B

(

6)

E M4 x 30mm Screw, zinc - Bag B /

Vis M4 x 30 mm, galvanisées - sachet B /Tornillo M4 x 30 mm, zinc - Bolsa B

(

6)

F M6 x 20mm Screw, black - Bag C /

Vis M6 x 20 mm, noires - sachet C / Tornillo M6 x 20 mm, negro - Bolsa C

(

4)

G M6 x 30mm Screw, zinc - Bag C /

Vis M6 x 30 mm, galvanisées - sachet C /Tornillo M6 x 30 mm, zinc - Bolsa C

(

4)

H Nylon Spacer - Bag D /

Entretoise en nylon - sachet D / Espaciador de nylon - Bolsa D

(

6)

I ¼ x 2 in. Hex Head Lag Bolt - Bag E /

Vis à bois à tête hexagonale de 6,35 x 50,8 mm (¼ x 2 po) - sachet E / Perno de

retraso de cabeza hexagonal de ¼ x 2 pulg. - Bolsa E

(

2)

J ¼ in. Flat Washer - Bag E /

Rondelle plate de 6,35 mm (1/4 po) - sachet E /Arandela plana de ¼ pulg. - Bolsa E

(

2)

K Bubble Level - Bag E /

Niveau à bulle - sachet E /Nivel de burbuja - Bolsa E

(

1)

Specifications
Mounting Patterns:
100mm x 100mm,

200mm x 100mm,

200mm x 200mm

Weight Rating: 80 lbs.

Height: 9.69 in.

Width: 9.50 in. (without locking bar),

10.33 in. (with locking bar)

Depth: 2.4 in.

Pitch: 0°-15°

Roll-Adjustment: ±2.5°

Spécifications :

Possibilités de montage : 100 mm x 100 mm,

200 mm x 100 mm,

200 mm x 200 mm

Poids maximal : 80 lb

Hauteur : 24,61 cm (9,69 po)

Largeur : 24,13 cm (9,5 po) (sans taquet de verrouillage),

26,24 cm (10,33 po) (avec taquet de verrouillage)

Profondeur : 6,1 cm (2,4 po)

Inclinaison : 0° à 15°

Jeu de réglage : ± 2,5°

Especificaciones:

Patrones de montaje: 100 mm x 100 mm,

200 mm x 100 mm,

200 mm x 200 mm

Peso máximo: 80 lb.

Altura: 9.69 pulg.

Ancho: 9.5 pulg. (sin barra de bloqueo),

10.33 pulg. (con barra de bloqueo)

Profundidad: 2.4 pulg.

Grado: 0°-15°

Ajuste de balanceo: ±2.5°

Using a stud finder, locate a stud in your wall. Mark the wall where the center of the stud

lines up with the left, right or center holes in the bracket. Caution: This product is to be

used with wood studs only.

Using a 1/8” (3 mm) drill bit, drill the top hole. Loosely attach wall bracket to the

wall with a lag bolt (I) and ¼ in. washer (J). Place the bubble level (K) in the slot

at the top of the bracket and adjust the bracket until the bubble is centered.

Mark the location of the bottom hole and drill the hole.

Secure bracket to wall with lag bolts (I) and washer (J). Tighten both upper and

lower lag bolts securely.

Fixer solidement le support au mur avec les vis à bois (G) et les rondelles (H).

Serrer fermement les vis à bois supérieures et inférieures.

Fije el soporte a la pared con los pernos de retraso (G) y la

arandela (H). Apriete los pernos de retraso superior e inferior

firmemente.

Lift the monitor onto the bracket, placing the buttons in the correct holes for your

monitor’s configuration. Make sure that all four buttons fit into the wall bracket.

Install locking bar (B) through the slot in the wall bracket pushing completely through the

wall bracket so locking bar sits over the top of the buttons. The tab of the locking bar must

sit flush with the side of the wall bracket. For added security, install a padlock through the

hole in the locking bar. If your monitor is not level, loosen the lower lag bolt and adjust the

position of the wall bracket. Check the monitor position with the bubble level and then re-tighten the

lower lag bolt. NOTE: Periodically check that the locking bar remains in position and that the

button fasteners are secure.

Installer le taquet de verrouillage (B) entièrement dans la fente

du support mural, afin qu’il repose sur le dessus des

écrous. L’onglet du taquet de verrouillage doit être

positionné au même niveau que le côté du support

mural. Pour plus de sécurité, installer un cadenas à travers le trou du taquet

de verrouillage. Si le téléviseur/moniteur n’est pas de niveau, desserrer la vis à

bois et ajuster la position du support mural. Vérifier la position du

téléviseur/moniteur à l’aide du niveau à bulle, puis resserrer la vis à bois

inférieure. REMARQUE : Vérifier périodiquement que le taquet de verrouillage

n’a pas bougé et que les écrous sont bien fixés.

Instale la barra de bloqueo (B) completamente en la ranura del soporte de pared hasta que la barra

de bloqueo sea encima de la parte superior de los pernos de fijación. La lengüeta de la barra de

bloqueo debe estar al ras del lado del soporte de pared. Para mejorar la seguridad, instale un

candado en el agujero de la barra de bloqueo.

Si el televisor/monitor no esta de nivel, afloje el perno de retraso inferior y ajuste la posición del

soporte de pared.Verifique la posición del televisor/monitor con el nivel de burbuja y apriete de

nuevo el perno de retraso inferior. NOTA: Verifique periódicamente que las barras bloqueadoras se

mantengan en su posición y que los pernos de fijación están apretados.

Loosen the adjustment screw on each side of the wall bracket and adjust the angle of

the television to suit your needs. Retighten the screws.

For professional help installing your Init TV Mount, please contact your local Best Buy store or call

1-888-MAGNOLIA to inquire about our professional installation services.

Desserrer la vis de réglage de chaque côté du support mural et régler l’angle du téléviseur tel que

souhaité. Resserrer les vis.

Pour une installation professionnelle du support pour téléviseur

Init, contacter le magasin local Best Buy ou appeler le

1-888-MAGNOLIA pour toute information sur les services

d’installation professionnelle.

Afloje la perilla de ajuste a cada lado del soporte de pared y

ajuste el ángulo del televisor para que se adapte a sus

necesidades. Apriete de nuevo los tornillos.

Para obtener ayuda profesional para instalar su kit de montaje de

televisor de Init, favor póngase en contacto con su tienda Best

Buy local o llame a 1-888-MAGNOLIA para preguntar sobre

nuestros servicios de instalación profesional.

C

H

D F

Caution: Using with products heavier than the

maximum weights or larger than the size

indicated may result in instability causing possible
injury.

Attention : L’utilisation avec des appareils plus lourds
que le poids maximal spécifié ou plus grands que les
dimensions indiquées, peuvent être source
d’instabilité et de blessures éventuelles.

Cuidado: El uso con productos pesando más que el
peso máximo especificado, o más grande que las
dimensiones indicadas, puede crear una inestabilidad
causa potencial de daños.

!!

Additional tools required:
Stud finder, drill and 1/8 in. drill bit,
Phillips screwdriver, 10 mm. wrench, or ratchet
with 10mm. socket.

Outils supplémentaires nécessaires :
Détecteur de montant, perceuse avec mèche
de 3,18 mm (1/8 po), tournevis cruciforme, clé
ou clй а tube à cliquet de 10mm.

Herramientas adicionales requeridas:

Sensor de vigas, taladro y broca de 1/8 pulg.,
destornillador Phillips, llave o llave de tubo de
10 mm.

Utiliser un détecteur de montant pour en

localiser un dans le mur.

Faire une marque sur le mur à l’endroit

où le centre du montant est aligné

avec les trous gauche, droit ou au

centre du support. Attention : Ce

produit ne peut être utilisé

qu’avec des montants en bois.

Usando un sensor de viga, ubique

las vigas en la pared.

Marque la pared donde el centro

de la viga se alinea con los agujeros

izquierdo, derecho y del centro en el

soporte. Cuidado: Este producto se

puede usar únicamente con vigas

de madera.

À l’aide d’une mèche de 3,18 mm (1/8 po), percer le trou supérieur. Fixer

temporairement le support au mur avec une vis à bois (I) et une rondelle de 6,35

mm (¼ po) (J). Placer le niveau à bulle (K) sur le dessus du support et bouger

celui-ci jusqu’à ce que la bulle du niveau soit centrée.

Marquer l’emplacement du trou inférieur, le percer.

Usando una broca de 1/8 pulg. (3 mm), taladrar el

agujero superior. Fije temporalmente el

soporte de pared a la pared

con un perno de retraso

(I) y una arandela de ¼

pulg. (J). Coloque el nivel

de burbuja (K) en la ranura

en la parte superior del

soporte y ajuste el soporte

hasta que la burbuja sea

centrada. Marque el lugar del

agujero inferior y taladre el agujero.

Soulever le téléviseur/moniteur au

niveau du support, en plaçant les

écrous dans les trous

correspondants à la configuration

du moniteur. Vérifier que les

quatre écrous s’insèrent dans

support mural.

Suba el televisor/monitor sobre el

soporte, colocando los pernos de

fijación en los agujeros correctos

correspondientes a la

configuración del monitor.

Asegúrese de que los cuatro

pernos de fijación se inserten en el

soporte de pared.

Advertising
This manual is related to the following products: