JVC LVT1982-002A User Manual

Page 5

Advertising
background image

A

5

B

*

4

INPUT

*

4

INPUT

R

L

L

R

L

R

*

4

R

L

L

R

L

R

INPUT

C

You can connect amplifiers to upgrade surround system in the car
compartment.
• You can supply the power to the amplifiers by connecting the

remote leads (blue with white stripe) of this unit and amplifiers.
(To connect more than one amplifier using the remote leads, Y-
connectors need to be separately purchased.)

• Disconnect the speakers from the unit, and connect them to the

amplifier. Leave the speaker leads of the unit unused.

• You can switch off the built-in amplifier and send the audio

signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to
prevent internal heat built-up inside the unit. See page 68 of the
INSTRUCTIONS.

• Guidance voice comes out only through the front speakers (and

the front line out on the rear).

Connecting the external amplifiers / Conexión de los amplificadores externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs

Podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema de sonido
envolvente del habitáculo de su automóvil.
• Puede suministrar alimentación a los amplificadores conectando los

conductores remotos (azul con rayas blancas) de esta unidad y de
los amplificadores (para conectar más de un amplificador mediante
los conductores remotos, necesitará conectores en Y vendidos
separadamente).

• Desconecte los altavoces de la unidad principal y conéctelos al amplificador.

Los conductores de los altavoces de la unidad quedan sin usar.

• Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales

de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener
sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad. Véase
la página 68 de las MANUAL DE INSTRUCCIONES.

• La guía de voz se escucha sólo a través de los altavoces delanteros (y

la salida de línea delantera en la parte trasera).

Vous pouvez connecter des amplificateurs pour donner plus de
puissance au système Surround dans la cabine de votre voiture.
• Vous pouvez alimenter les amplificateurs en connectant les fils de

commande à distance (bleu avec bande blanche) de cet appareil
et des amplificateurs. (Pour connecter plus d’un amplificateur en
utilisant les fils de commande à distance, vous devez acheter des
raccord en Y séparément).

• Déconnectez les enceintes de l’appareil principal et connectez-les

aux amplificateurs. Laissez les fils d’enceintes de l’appareil inutilisés.

• Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les

signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs
extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement
interne de l’appareil. Référez-vous à la page 68 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS.

• La voix de guidage sort uniquement par les enceintes avant (et la

sortie de ligne à l’arrière).

*

4

Firmly attach the ground lead to the metallic body or to

the chassis of the car—to the place uncoated with paint
(if coated with paint, remove the paint before attaching
the lead). Failure to do so may cause damage to the unit.

*

4

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica

o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está
cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo
contrario, se podrían producir daños en la unidad.

*

4

Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis

métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas
recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez
d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut
être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

REVERSE

GEAR

SIGNAL

KW-NT1

*

3

Refer to

å

in diagram

Å

above.

*

3

Consulte

å

en el diagrama

Å

anterior.

*

3

Reportez-vous au diagramme

å

dans le diagramme

Å

ci-dessus.

A

Connecting the parking brake lead

Connect the parking brake lead to the parking brake system
built in the car.

Conexión del cable del freno de
estacionamiento

Conecte el cable del freno de estacionamiento al sistema del freno de
estacionamiento instalado en el coche.

Connexion du fil de frein de stationnement

Connectez le fil de frein de stationnement au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.

Parking brake lead (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)

Parking brake

Freno de estacionamiento

Frein de stationnement

Crimp connector

Conector de engarce

Raccord à sertir

Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento

(dentro del automóvil)

Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)

To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture

Connecting the microphone / Conexión de la unidad de micrófono / Connexion du microphone

Microphone holder
Soporte del micrófono
Support de microphone

Adhesive tape
Cinta adhesiva
Ruban adhésif

1

2

Microphone
Micrófono
Microphone

Microphone clip
Presilla para micrófono
Attache de microphone

Secure the microphone cord using cord cramps (not supplied) if
necessary.
Si es necesario, asegure el cable del micrófono por medio de
abrazaderas (no suministradas).
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en utilisant des serre-fils
(non fournis).

or
o
ou

KW-NT1

Do not use any microphone other than the supplied.

No utilice otro micrófono que no sea el provisto.

N’utilisez aucun autre microphone que celui qui est fourni.

Subwoofer

Subwoofer

Caisson de grave

Rear speakers

Altavoces traseros

Enceintes arrière

Front speakers

Altavoces delanteros

Enceintes avant

JVC Amplifier

JVC Amplificador

JVC Amplificateur

JVC Amplifier

JVC Amplificador

JVC Amplificateur

JVC Amplifier

JVC Amplificador

JVC Amplificateur

Reverse lamp lead

Conductor de la luz de

marcha atrás

Fil des feux de recul

To car battery

A la batería del automóvil

À la batterie de la voiture

Reverse lamp
Luz de marcha atrás
Feux de recul

To reverse lamp
A la luz de marcha atrás
Aux feux de recul

Extension lead (not
supplied)
Cable prolongador
(no suministrado)
Fil prolongateur (non
fourni)

Crimp connector (not supplied)*

3

Conector de engarce (no
suministrado)*

3

Raccord à sertir (non fourni)*

3

Connecting the reverse gear signal lead / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás / Connexion du fil de signal de marche arrière

KW-NT1[J]_Install_5.indb 5

KW-NT1[J]_Install_5.indb 5

09.3.26 10:41:32 AM

09.3.26 10:41:32 AM

Advertising