On/standby standby on one-touch operation, Fm/am – JVC RC-BX15BU User Manual

Page 12

Advertising
background image

12

SWITCHING THE POWER ON/
OFF

Switching the power on/off

Switching on:

Switching off:

COMPU PLAY (only when AC power is
used)

Even when the power is set to STANDBY, pres-
sing the button shown below switches on the
power and selects the source.

Notes:
1.

When switching off the power, be sure to
press the POWER button.

2.

Remove the batteries when carrying the unit
or moving with the unit in the trunk of a car
to prevent wasteful battery consumption.
This prevents the power from being turned
on if the POWER button is accidentally
pressed.

CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DE LA
ALIMENTACIÓN

Conexión/desconexión de la alimentación

Conexión:

Desconexión:

Operación COMPU PLAY (sólo cuando
se utiliza CA)

Aun cuando la alimentación esté puesta en
STANDBY, el presionar el botón mostrado abajo,
conectará la energía y seleccionará la fuente.

Notas:

1.

Para desconectar la energía, asegúrese de
presionar el botón POWER.

2.

Retire las pilas cuando se desplace con la
unidad o cuando la lleve en el maletero de
un automóvil para evitar que se consuman
indebidamente. Esto evitará que se conecte
la alimentación en caso de que el botón
POWER sea presionado accidentalmente.

COMMUTATION MARCHE/ARRÊT
DE L’ALIMENTATION

Commutation marche/arrêt de l’alimentation

Mise en marche :

Mise à l’arrêt :

COMPU PLAY (seulement lorsque
l’alimentation CA est utilisée)

Même lorsque l’alimentation est réglée sur
STANDBY, une pression sur la touche indiquée
ci-dessous met l’alimentation en marche et
sélectionne la source.

Remarques :
1. Pour couper l’alimentation, s’assurer de bien

appuyer sur la touche POWER.

2. Retirer les piles quand on transporte

l’appareil ou qu’on le place dans le coffre
d’une voiture, de manière à éviter une
consommation inutile de leur énergie. On
évite ainsi que l’alimentation ne soit allumée
si l’interrupteur POWER devait être actionné
accidentellement.

When this button is pressed with a CD loaded, CD playback begins.

Cuando se presiona este botón habiendo un CD colocado, comienza
la reproducción del mismo.

Lorsque cette touche est pressée avec un disque audionumérique
chargé, la lecture CD commence.

When this button is pressed with a tape loaded, tape playback begins.

Cuando se presiona este botón habiendo una cinta colocada,
comienza la reproducción de la misma.

Lorsque cette touche est pressée avec une cassette chargée, la lec-
ture de la cassette commence.

When this button is pressed, the tuner is engaged.

Cuando se presiona este botón, se activa el sintonizador.

Lorsque cette touche est pressée, le syntoniseur est engagé.

Operations

Operaciones

Opérations

Function mode

Modo de función

Mode fonction

CD

TAPE

TUNER

Play/pause (CD

) button

Botón de reproducción/pausa (CD

)

Touche de lecture/pause (CD

)

TAPE (Play) button

Botón TAPE (Reproducción)

Touche TAPE (Lecture)

Disc holder open button (

0

)

Botón de apertrua de la tapa del disco (

0)

Touche d’ouverture du porte disque (

0

)

TUNER button

Botón TUNER

Touche de syntonisateur (TUNER)

POWER button

Botón POWER

Touche d’alimentation (POWER)

The green indicator lights. (The function is indicated in the display window.)

Se enciende el indicador verde. (La función se indica en la ventanilla del display.)

L’indicateur vert s’allume. (Cette fonction est indiquée sur la fenêtre d’affichage.)

The red indicator lights. (The function indication in the display window disappears.)

Se enciende el indicador rojo. (El indicador de función de la ventanilla del display desaparece.)

L’indicateur rouge s’allume. (L’indication de la fonction disparaît de la fenêtre d’affichage.)

TUNER

FM/AM

STANDBY ON

ON/STANDBY

POWER

STANDBY ON

ON/STANDBY

POWER

ON/STANDBY

STANDBY ON

ONE-TOUCH OPERATION

CD

POWER

TUNER

FM/AM

PLAY

CD

TAPE

PLAY

EN,SP,FR2-23RC-BX25BX[J]

12/24/98, 4:18 PM

12

Advertising