JVC GET0364-002A-NJ User Manual

Page 5

Advertising
background image

You can enjoy a world of “pure audio” in your car by connecting 3-
way network speaker system (high-range/mid-range/subwoofer).

IMPORTANT:

If you have installed the 3-way network speaker system in
the car, make sure of the following.

• Connect the speaker system as illustrated below.
• Before using the system, activate crossover network and preset

the appropriate cutoff frequencies for HPF/LPF (especially for
HPF); otherwise, it may damage the speakers.

• For details about the setting, see pages 18 and 19 of the

INSTRUCTIONS.

5

Speaker connections for 3-way network speaker system / Conexiones de los altavoces para el sistema de altavoces de 3 vías / Connexion
des enceintes pour un système d’enceintes à 3 voies

Right high-range speaker
Altavoz de rango alto derecho
Haut-parleur hautes fréquences
droit

Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

Y-connector (not supplied for this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Left high-range speaker

Altavoz de rango alto izquierdo

Haut-parleur hautes fréquences gauche

Connecting subwoofer / Conexión del subwoofer / Connexion du haut-parleur
d’extrêmes graves

Remote lead

Cable remoto

Fil d’alimentation à distance

White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire

White
Blanco
Blanc

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

Gray

Gris

Gris

Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire

Green
Verde
Vert

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Purple

Púrpura

Violet

Left mid-range speaker

Altavoz de rango medio izquierdo

Haut-parleur moyennes fréquences gauche

Right mid-range speaker
Altavoz de rango mediano
derecho
Haut-parleur moyennes
fréquences droit

When connecting the speakers (high-range/mid-range) through the speaker output

Cuando conecte los altavoces (rango alto/rango medio) a través de la salida de altavoz

Lors de la connexion des enceintes (hautes fréquences/moyennes fréquences) aux sorties d’enceinte

When connecting the speakers (high-range/mid-range) through the external amplifiers—to obtain more powerful sound
Cuando conecte los altavoces (rango alto/rango medio) a través de los amplificadores externos—para obtener un sonido más
potente
Lors de la connexion des enceintes (hautes fréquences/moyennes fréquences) à travers des amplificateurs extérieurs—pour
obtenir un son plus puissant

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

JVC Amplificateur

Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave

Right high-range speaker
Altavoz de rango alto derecho
Haut-parleur hautes fréquences droit

Left high-range speaker

Altavoz de rango alto izquierdo
Haut-parleur hautes fréquences

gauche

Left mid-range speaker

Altavoz de rango medio izquierdo

Haut-parleur moyennes fréquences

gauche

Right mid-range speaker
Altavoz de rango mediano derecho
Haut-parleur moyennes fréquences droit

To subwoofer out
A salida del
subwoofer
À la sortie du
caisson de grave

To LINE OUT (REAR)
A LINE OUT (REAR)
À LINE OUT (REAR)

To LINE OUT (FRONT)
A LINE OUT (FRONT)
À LINE OUT (FRONT)

*

3

Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the

wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*

3

Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo
contrario, se podrían producir daños en la unidad.

*

3

Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord

la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

*

4

Signal cord (not supplied for this unit)

*

4

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

*

4

Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)

C

Vous pouvez recréer un monde de “son pur” dans votre voiture en
connectant un système d’enceintes à trois voies (hautes fréquences/
moyennes fréquences/extrêmes graves).

IMPORTANT:

Si vous avez installé un système d’enceintes à trois voies
dans votre voiture, assurez-vous
de ce qui suit.

• Connectez le système d’enceintes comme montré ci-dessous.
• Avant d’utiliser le système, mettez en service le réseau de

transition et préréglez les fréquences de
coupure appropriées pour HPF/LPF (plus spécialement pour
HPF); sinon, les enceintes risqueraient
d’être endommagées.

• Pour en savoir plus sur les réglages, référez-vous aux pages 18 et

19 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.

Podrá disfrutar de un “sonido puro” en su automóvil conectando un
sistema de altavoces de 3 vías (rango alto/rango medio/subwoofer).

IMPORTANTE:

Si ha instalado el sistema de altavoces de 3 vías en el
automóvil, compruebe lo siguiente.

• Conecte el sistema de altavoces de la manera mostrada en la

siguiente ilustración.

• Antes de usar el sistema, active la red de cruce y preajuste las

frecuencias de corte apropiadas para HPF/LPF (especialmente
para HPF); de lo contrario, se podrán dañar los altavoces.

• Para los detalles acerca del ajuste, consulte las páginas

18 y 19 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

JVC Amplificateur

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

JVC Amplificateur

Instal4-6_KD-SH1000_002_f.indd 5

Instal4-6_KD-SH1000_002_f.indd 5

2/13/06 12:16:33 PM

2/13/06 12:16:33 PM

CD Receiver

Advertising