JVC KD-S50 User Manual

Page 23

Advertising
background image

• When installing the unit without using the sleeve
• Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta
• Lors de l'installation de l’appareil sans utiliser de manchon

In a Toyota for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un Toyota por ejemplo, primero extraiga la radio del automóvil y luego instale la unidad en su
lugar.

Par exemple dans une Toyota, retirer d’abord l’autoradio et installer l’appareil à la place.

• When using the optional stay
• Cuando emplea un soporte opcional
• Lors de l'utilisation du hauban en option

Bracket*
Ménsula*

Support*

Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

Flat type screws (M5 x 6 mm)*
Tornillos tipo plano (M5 x 6 mm)*

Vis à tête plate (M5 x 6 mm)*

* Not included with this unit.
* No suministrado con esta unidad.
*

Non fourni avec cet appareil.

Note: When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 6 mm-long screws. If
longer screws are used, they could damage the unit.

Nota: Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 6
mm de longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque:

Lors de l'installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis

d’une longueur de 6 mm. Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

Removing the unit

• Before removing the unit, release the rear section.

1

Remove the control panel.

2

Remove the trim plate.

3

Insert the 2 handles into the slots, as shown. Then, while gently
pulling the handles away from each other, slide out the unit.
(Be sure to keep the handles after installing it.)

Extracción de la unidad

• Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

1

Extraiga el panel de control.

2

Retire la placa de guarnición.

3

Inserte las 2 manijas entre las ranuras, como se muestra.
Luego, separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad.
(Asegúrese de conservar las manijas después de
instalarlo.)

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

1

Retirer le panneau de commande.

2

Retirer la plaque d’assemblage.

3

Introduire les deux poignées dans les fentes, comme montré.
Puis, tout en tirant doucement les poignées écartées, faire
glisser l’appareil pour le sortir.

(S'assurer de conserver les

poignées après l’installation de l’appareil.)

Handle
Manija

Poignée

3

2

1

Lista de piezas para instalación y conexión

Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.

Liste des pièces pour l’installation et
raccordement

Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.

Sleeve
Cubierta

Manchon

Parts list for installation and connection

The following parts are provided with this unit.
After checking them, please set them correctly.

Dashboard
Tablero de instrumentos

Tableau de bord

Fire wall
Tabique a prueba de incendios

Cloison

Mounting bolt
Perno de montaje

Boulon de montage

Sleeve
Cubierta

Manchon

Screw (option)
Tornillo (opción)

Vis (en option)

Stay (option)
Soporte (opción)

Hauban (en option)

Lock nut
Tuerca de seguridad

Ecrou d’arrêt

Washer
Arandela

Rondelle

Pocket
Compartimiento

Poche

Bracket*
Ménsula*

Support*

Power cord
Cordón de alimentación

Cordon d’alimentation

Trim plate
Placa de guarnición

Plaque d’assemblage

Handles
Manijas

Poignées

Washer (ø5)
Arandela (ø5)

Rondelle (ø5)

Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)

Ecrou d’arrêt (M5)

Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Perno de montaje (M5 x 20 mm)

Boulon de montage (M5 x 20 mm)

Rubber cushion
Cojín de goma

Amortisseur en caoutchouc

Control Panel
Panel de control

Panneau de
command

Instal.EN.SP.FR.KD-S50[J]/6th

10/1/01, 12:47 PM

2

Advertising