Jonsered LM2147CMD AUTO START User Manual

Page 33

Advertising
background image

32

Y

Y

Y

Y

Y

Mod. TOUCH-N-MOW

(zaèíná na stranì 56)

lPo delším odstavení sekaèky je tøeba promazat spojku v místì vyznaèeném na obr. Y a usnadnit tak natažení pružiny.

ŽACÍ Nَ

(zaèíná na stranì 56)

Z

Z

Z

Z

Z

lPøi demontáži žacího nože (25) vyšroubujte šroub (26).

lZkontrolujte stav unašeèe žacího nože (27), podložky (28), klínku (29) a podložky (30)

a vymìòte všechny souèásti, které jsou poškozené.

lPøi zpìtné montáži dbejte na to, aby byl klínek (29) správnì umístìn v zámku klikového

høídele a žací hrany nože byly postaveny ve smìru otáèek motoru. Upínací šroub nože

(26) musí být dotažen silou utahovacího momentu 52,4 Nm.

ÚDRŽBA

(zaèíná na stranì 56)

Výstraha! Vypnìte motor a odpojte kabel zapalovací svíèky než zahájíte údržbu sekaèky.

lU ètyøtaktních motorù provádìjte pravidelnì kontrolu hladiny oleje a motorový olej

vymìòte pokud je zneèištìný, viz Návod k používání výrobce motoru.

lPravidelnì kontrolujte sekaèku a zajistìte, aby byly odstranìny zbytky posekané trávy,

které ulpìly na spodní èásti krytu sekaèky.

lNikdy neèistìte sekaèku proudem vody ze shora : toto by mohlo vážné poškodit

elektrický startovací systém.

lBuïte opatrní, tlumiè výfuku mùže být velmi horký.

lPravidelnì vyšroubujte šrouby koleèek, vyèistìte je v petroleji a naolejujte je pøed tím,

než je umístíte zpìt.

Pøed nasazením zpìt promažte kulièková ložiska.

lPravidelnì kontrolujte zda nedošlo k poškození žacího nože.

lPravidelné prohlídky sekaèky by mìly být provedeny Autorizovaným servisním

støediskem.

lCàisàteàni spodku
Traktorek stojí s vypnutým motorem.
- Pr

àípojku (24) pràipojit na spodku karoserie na kohoutek pràívod vody. Otevràít kohoutek.

- Spustit motor (nщz

а rotuje) a nechat jej v provozu po neàkolik minut.

- Po skonc

àení càišteàní: vypnout motor, uzavràít kohoutek, odpojit trubici od pràípojce na

spodku.

X

X

X

X

X

BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY

Všeobecné pokyny

a) Osoby mladší 16 let a osoby, které nebyly prokazatelnì

seznámeny s pokyny pro používání tohoto stroje nesmí

se sekaèkou pracovat.

b) Obsluha stroje je plnì zodpovìdná za bezpeènost

ostatních osob, které se pohybují na pracovní ploše.

Dbejte na to, aby se dìti nebo domácí zvíøata pohybovala

v bezpeènì vzdálenosti od sekaèky, pokud je tato

používána.

c) Tato sekaèka je urèena výhradnì k seèení pøírodní trávy.

Nikdy sekaèku nepoužívejte k jiným úèelùm (napø. ke

srovnání nerovností jako jsou krtince, mraveništì atp.)

d) Pracujte pouze pøi denním svìtle nebo dokonalém

umìlém osvìtlení.

e) Než zaènete sekat odstraòte z pracovní plochy všechny

cizí pøedmìty (kamení, kosti, dráty, hraèky atp.), které

by mohly být rotujícím nožem odhozeny. Pøi seèení

pozornì sledujte, zda nìjaké cizí pøedmìty nezùstaly

neodklizené.

f)Nikdy se strojem nepracujte, pokud jste unavení, po požití

alkoholu, lékù nebo drog, které mohou ovlivnit vaše

zrakové vnímání, rozlišovací a ovládací schopnosti.

Provozní pokyny

a) Pøi práci se sekaèkou noste vždy pevnou pracovní obuv

a dlouhé pracovní kalhoty.

b) Než zahájíte práci se sekaèkou ujistìte se, že jsou žací

nùž a upevòovací šrouby na svém místì a øádnì

dotažené.Jestliže je žací nùž poškozený, musí být

vymìnìn za nový.

c) Vypnìte motor, vyèkejte až se nùž zcela zastaví, odpojte

kabel zapalovací svíèky vždy pøed:

ldopravou, zvedáním nebo pøenáším sekaèky z pracovní

plochy;

lúdržbou nebo èištìním, nebo pøi jakékoli operaci se žacím

nožem;

lnastavením výšky seèení;

lnecháním sekaèky bez dozoru.

Výstraha! Žací nùž se zaène pohybovat, jakmile je

motor nastartován.

d) Výstraha! Benzín je hoølavina I. tøídy:

lBenzín uchovávejte v nádobách urèených k tomuto

úèelu.

lDoplòování benzínu provádìjte pouze venku a pøi

doplòování benzínu nekuøte.

lBenzín do palivové nádrže doplòte pøed tím, než motor

nastartujete. Za žádných okolností neotvírejte víèko

nádrže nebo nedoplòujte benzín pokud je motor

nastartovaný nebo ještì horký.

lJestliže pøelijete palivovou nádrž za žádných okolností

nestartujte motor. Sekaèku pøemístìte z místa, kde došlo

k pøelití benzínu a zabraòte jakémukoli možnému styku

se zdrojem jiskøení nebo otevøeným ohnìm, dokud se

benzínové páry nerozptýlí.

lNasaïte zpìt víèko palivové nádrže a øádnì jej dotáhnìte.

e) Motor neprovozujte v uzavøených prostorách, kde by

mohlo dojít k nahromadìní nebezpeèných plynù

kyslièníku uhelnatého.

f) Pøi práci se sekaèkou nikdy nebìhejte, musíte vždy

chodit.

g) Buïte zvláštì opatrní pokud se se sekaèkou otáèíte,

nebo ji táhnete smìrem k sobì.

h) Zvýšenou pozornost musíte vìnovat práci na svažitém

terénu:

lPoužijte odpovídající obuv s protiskluzovou podrážkou.

lZaujmìte vždy pevný postoj.

lPøi práci na svazích se pohybujte napøíè svahem (po

souøadnicích), nikoli nahoru a dolù po svahu.

lPøi zmìnì smìru buïte velmi opatrní.

lNa pøíliš strmých svazích je práce se sekaèkou zakázána.

) Se sekaèkou nikdy nepracujte, pokud nejsou kryty a

ochranné prvky (tj. koš na trávu, kryt otvoru pro výhoz

trávy) na svém místì a v bezvadném provozním stavu.

j) Zajistìte, aby byly jak koš na trávu, tak kryt otvoru pro

výhoz trávy správnì umístìny. Pokud by tomu tak nebylo,

mohlo by dojít k vymrštìní cizích pøedmìtù rotujícím

žacím nožem.

k) Z bezpeènostních dùvodù nesmí být za žádných

okolností pøekroèeny maximální otáèky motoru (r.p.m.)

uvedené na výrobním štítku stroje.

l) Buïte opatrní pøi startování motoru a vždy postupujte

v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto návodu.

Nikdy nedávejte ruce ani nohy pod kryt sekaèky nebo

do otvoru pro vyhazování poseèené trávy pokud je motor

v chodu.

m)Pøi startování motoru a seèení je zakázáno zvedat zadní

èást sekaèky.

n) V pøípadì, že nùž narazí na nìjaký pevný pøedmìt, ihned

zastavte motor a odpojte kabel zapalovací svíèky. Potom

požádejte odborníka, aby pøekontroloval stav žacího

nože.

Údržba a skladování

a) Ujistìte se, že všechny šrouby a matice jsou na svém

místì a øádnì dotaženy a že je sekaèka v bezvadném

provozním stavu.

b) Nikdy nenechávejte sekaèku s benzínem v palivové

nádrží v prostorách, kde by mohly benzínové páry pøijít

do styku se zdrojem jiskøení nebo otevøeným ohnìm.

c) Než sekaèku uskladníte v uzavøených prostorách,

nechejte motor vychladnout.

d) Motor, tlumiè výfuku, prostor okolo baterie a palivové

nádrže udržujte v èistotì, zbavený suché trávy, listí a

mazadel, aby bylo sníženo nebezpeèí vzniku požáru.

e) Pravidelnì kontrolujte zda není koš na trávu

opotøebovaný nebo poškozený.

f) Z hlediska bezpeènosti práce zajistìte, aby opotøebované

nebo poškozené souèásti stroje byly vèas vymìnìny.

g) Pokud musí být vypuštìn benzín z palivové nádrže, musí

být toto provedenou venku.

h) Pøi montáži žacího nože postupujte dle instrukcí

uvedených v tomto návodì. Používejte pouze originální

žací nùž, na kterém je uvedeno jméno výrobce nebo

dodavatele spoleènì s objednacím èíslem dílu.

i) Pøi demontáži a montáži žacího nože je nezbytné, abyste

použili pevné pracovní rukavice, abyste si neporanili ruce.

j)

Pøed provádìním jakékoli operace èištìní èi údržby

vybijte zaøízení Touch-N-Mow a vyjmìte bezpeènostní

klíèek.

k) Pøed pøepravováním sekaèky se ujistìte, zda je zaøízení

Touch-N-Mow vybité a zda je klíèek v blokovací pozici.

l) Pøi poruše na spouštìcím systému Touch-N-Mow se

nepokoušejte sami o opravu, ale obrate se na

autorizovaný technický servis.

m) Vyjmìte bezpeènostní klíèek, aby nemohlo dojít

k náhodnému spuštìní.

n) V dobì, kdy sekaèku nepoužíváte, vyjmìte vždy

bezpeènostní klíèek.

o) Ukládejte klíèek na bezpeèné místo, ke kterému mají

pøístup pouze dospìlé osoby.

p) Než bezpeènostní klíèek vytáhnete, zkontrolujte, zda

se nachází v pozici LOCK & REMOVE.

C

°ES°KÄ REPUBLIKA

Advertising