Jensen cd3010x User Manual

Operation, Basic operation, Radio operation

Advertising
background image

1

2

AS/PS

BAND

1

2

AS/PS

BAND

1

2

AS/PS

BAND

VOL

VOL

SEL

Audible Beep

Press (SEL) for three

seconds to turn beep on

or off. When beep is on

appears in the display.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

PWR

VOL

VOL

SEL

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

5

MEM/CLR

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

CD3010X

45Wx4

RDM

PGM

Power

Press PWR to turn

unit on or off.

Programmable

Volume Level

Press PWR

for > 3 seconds

to program

initial turn-on

volume.

Volume

Adjust volume by

pressing or .

0 = minimum

46 = maximum

VOL

VOL

Mute

Press MUTE to

silence the receiver.

Reset Display

Use a pencil tip (or other

non-metallic object) to

press the RESET button.

Bass Boost

Press BASS to increase

bass output. BASS

appears in the display.

INPUT

AM/FM/CD RECEIVER

R

L

COMPACT

DIGITAL AUDIO

PWR

VOL

VOL

SEL

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

5

MEM/CLR

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

AM/FM/CD RECEIVER

CD3010X

45Wx4

RDM

PGM

INPUT

Ampli des basses

Appuyez sur le bouton BASS pour amplifier

les notes basses. BASS apparaît à

l'affichage lorsque la fonction est activée.

Alimentation

Appuyez sur PWR pour allumer

ou éteindre l’autoradio.

Volume

Pour régler le

volume, appuyez

sur les touches

ou .

0 = minimum

46 = maximum

VOL

VOL

Silence

Appuyez sur

MUTE

pour couper le récepteur.

Bip sonore

Appuyez sur

(SEL)

pendant trois secondes

pour activer ou désactiver l’émission du bip

sonore. Lorsque le bip sonore est activé,

apparaît dans l’affichage.

Remettez l’affichage à zéro.

Utilisez la pointe d’un crayon (ou de

tout autre objet non métallique) pour

appuyer sur le bouton RESET.

R

L

Niveau de volume

programmable

Appuyez sur PWR

pendant > 3 secondes

pour programmer

la mise sous tension

initiale du volume.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

PWR

VOL

VOL

SEL

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

5

MEM/CLR

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

L

AM/FM/CD RECEIVER

CD3010X

45Wx4

RDM

PGM

INPUT

Intensidad

Pulse el botón BASS para aumentar

el tono del bajo. BASS aparece en

el visualizador cuando se lo activa.

Potencia

Pulse PWR para

prender o apagar la

unidad

Volumen

Pulse el boton

o para

ajuste el volumen.

0 = minimo

46 = maximo

VOL

VOL

Silenciador

Presione sur

MUTE

para silenciar al receptor.

Reajuste la pantalla.

Use la punta de un lápiz (u otro

objeto no metálico) para presionar

sobre el botón RESET.

Pitido Audible

Presione (SEL) por tres segundos

para encender o apagar el pitido audible

(beep). Cuando el pitido Audible está

encendido en el visualizador aparece .

R

Nivel programable

de volumen

Pulse PWR por

> 3 segundos

para programar

la subida

inicial del volumen.

Operation

How to Enjoy the CD3010X AM/FM Stereo
Radio/Compact Disc Player with Remote
Control and Auxiliary Input Jack

Welcome!
What you’re holding is no ordinary owner’s manual. We’ve tried to make the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all of
the features on your new Jensen car stereo for maximum enjoyment.

Warranty Service
If your Jensen stereo should ever require service, you will need to have the original dated receipt. If you
ever need to return the unit for any reason, always include the receipt with the product.

Basic Operation

Power • Volume • Audible Beep • Reset • Mute • Bass Boost

- 6 = minimum
+6 = maximum

- 6 = minimum
+6 = maximum

R12 = Right speakers only
C00 = Equal sound right and left
L12 = Left speakers only

F12 = Front speakers only
C00 = Equal sound right and left
R12 = Rear speakers only

1. In Clock Priority, press and hold

DISP button for three seconds
until colon flashes, then release.

Radio Operation

Select a Band

Press BAND button to change radio
between three FM bands and two AM
bands. Each band stores up to six
preset stations.

Tuning

Manual Tuning
To activate manual tuning
mode, press and hold the
<< or >> button for more
than 4 seconds then
release. Then press and
release the << or >> until
desired frequency is
selected. The unit will
default back to Seek
Tuning mode after
5 seconds of no button
activity.

Seek Tuning
Press the << or >> button
for less than 4 seconds to
move to next station
automatically.

Select six strong stations and store
them in the current band.

Automatically Store Stations

1. Select a band (if needed).
2. Press AS/PS button for more

than three seconds. The new
stations replace stations
already stored in that band.

>4 Sec

<4 Sec

>3 Sec

Scan stations stored in the current
band.

Preset Scan

1. Select a band (if needed).
2. Press AS/PS button for less

than three seconds. Radio
pauses for ten seconds at
each preset station. Press
AS/PS again to stop scanning
when desired station is
reached.

Six numbered preset buttons store and recall
stations for each band.

Preset Stations

Store a station:

3 Sec

1. Select a band (if needed).

Band

Preset Station Number

1. Select a band (if needed).
2. Press a preset button to

select stored station.

Recall a station:

Scan

CD Player Operation

Insert and Eject CD

Push a CD into slot. The CD will begin to play.

Fast Forward and Fast Reverse

Press << or >> for more
than one second to fast
forward or fast reverse.
CD play starts from when
you release the button.

>1 Sec

Repeat Selection (RPT A-B)

The Repeat A-B function allows you to continuously
repeat a selection of music.

1. Press RPT A-B to set the

beginning point (A).

2. Press RPT A-B again to set the

end point (B).

The chosen selection of music will repeat over
and over until RPT A-B is pressed again.

Program CD Tracks

Use Program function to select up to 8
CD tracks to play in any order. Program
works by allowing you to select a track
number for each spot in the playing
sequence. A CD must be inserted to
use Program.

1. Press << or >> to

choose track number.

2. Press MEM/CLR to

enter track number into
memory. Display shows
next track number in
sequence. Continue (up
to 8 times) for all desired
tracks.

3. Press PGM to play CD

in programmed order.

Note

• Do not expose CD player to extremely high or

low temperatures.

• Do not drive with ejected CD in the slot.

Removing Radio from Dash

Specifications

CD Player
Signal/noise ratio ............................................................................................................................................................ >86 dB
Frequency response .......................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Channel separation ......................................................................................................................................................... >65 dB
D/A converter ................................................................................................................................................................ 1 Bit/CH

FM Tuner
Tuning range ........................................................................................................................................... 87.5 MHz-107.9 MHz
FM mono sensitivity ......................................................................................................................................................... 12 dBf
50 dB quieting sensitivity (stereo) ................................................................................................................................... 16 dBf
Stereo separation @ 1 kHz .............................................................................................................................................. 40 dB

AM Tuner
Tuning range ................................................................................................................................................ 530 kHz-1720 kHz

Amplifier
Total system power ........................................................................................................................................... 180 watts peak
Power output ................................................................................................................................................................. 4 x 45W

General
Power supply ................................................................................................................................ 11-16 VDC, negative ground
Speaker output impedance ........................................................................................................................................ 4-8 Ohms
Fuse ........................................................................................................................................................ 10 amp fast blow ATO
Dimensions ................................................................................................................. 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 55mm)

Specifications subject to change without notice.

Limited One Year Warranty–USA and Canada

Recoton Mobile Electronics, Inc.

1090 Emma Oaks Trail

Lake Mary, Florida 32746

©2002 Recoton

www.jensen.com

Length of Warranty. This warranty from Recoton
Mobile Electronics shall be in effect for a period of one
year from the date of the first consumer purchase.

Persons Protected. This warranty will be enforceable
by the original owner during the warranty period so long
as proof of date of purchase from an authorized Jensen
dealer is presented whenever warranty service is
required.

What is Covered. Except as otherwise specified below,
this warranty covers all defects in material and
workmanship in this product. The following are not
covered: damage resulting from accident, misuse,
abuse, neglect, product modification, improper
installation, incorrect line voltage, unauthorized repair
or failure to follow instructions supplied with the
product; damage occurring during shipment (claims
must be presented to the carrier); elimination of car
static or other electrical interferences; any product
purchased outside USA or Canada, or on which the
serial number has been defaced, modified or removed.

How You Can Get Service.
U.S. Purchasers.
Please telephone Jensen at
1-800-323-4815. We will either inform you of the name
and address of an authorized Jensen repair station
which will service the product or will advise you to send
the product to a factory service center.

Canadian Purchasers. The product should be returned
to the Jensen dealer from whom it was purchased and

such dealer either will service or arrange for service
of the product.

If shipment of the product is required, it should be
packed securely. The original dated bill of sale must
always be included with the product as proof of
warranty coverage.

What We Will Pay For. We will pay for all labor and
material expenses required to repair the product, but
you must pay any labor costs for the removal and/or
installation of the product. If the product is shipped
for warranty service, you must prepay the initial
shipping charges, but Jensen will pay the return
shipping charges if the product is returned to an
address inside the USA or Canada.

Exclusion of Certain Damages. Jensen’s liability is
limited to the repair or replacement, at our option, of
any defective product and shall not include incidental
or consequential economic damages of any kind.

Some states and/or provinces do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts
and/or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitations and exclusions may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state and province to province.

Technical Assistance

1.800.323.0221 • 365 / 24 / 7 @ www.jensen.com

Repeat • Random • Intro Scan • Elapse (CD Display) • Pause

Remote Control

The Remote Control will allow you to control the basic functions of the CD3010X.

The CD3010X is also compatible with the Jensen IR20 steering wheel remote
control. (Purchased separately.)

Display Priority

Press (eject) to stop CD play and eject
CD from slot. Unit does not have to be
turned on to eject CD from slot.

Skip Tracks

Press << or >> for less than
one second to advance CD to
next track. Track numbers
show on display.

<1 Sec

Insert CD

label side up.

®

®

Treble

Balance

Bass

Fader

Set the Clock

Operación

Cómo disfrutar la Radio Estéreo AM-FM /
Reproductor de Discos Compactos con el
Control Remoto y Enchufe Hembra Auxiliar

¡Bienvenido!
Lo que tiene en sus manos no es un manual cualquiera de usuario. Hemos hecho lo posible para que
las instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para
leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen para carros para que pueda
disfrutarlo al máximo.

Garantía de Servicio
Si su estéreo Jensen necesitara alguna vez servicio, necesitará tener la factura original de compra. Si
por cualquier causa necesita devolver la unidad, debe incluir siempre la factura con la unidad.

Operación Básica

Potencia • Volumen • Pitido Audible • Reajuste • Silenciador • Intensidad

- 6 = minimo
+6 = máximo

Sonidos Agudos

R12 = Altoparlante derecho solamente
C00 = Ecualiza el sonido al la derecha y a la izquierda
L12 = Altoparlante izquierda solamente

Balance

Sonidos Graves

F12 = Altoparlantes delanteros solamente
C00 = Ecualiza el sonido delante y traseros
R12 = Altoparlantes traseros solamente

Atenuación Acústica

Operación de la radio

Selección de Banda

Pulse el botón BAND para sintonizar la
radio entre las tres bandas FM y dos
bandas AM. Cada banda almacena la
selección de hasta seis emisoras.

Selección de Emisora

Seleccione seis emisoras de señal fuerte y
almacénelas en la banda actual.

Almacenamiento Automático de
Emisoras

1. Seleccione una banda si fuera

necesario.

2. Mantenga pulsado el botón la

AS/PS en forma continua por
más de 3 segundos. Las
emisoras seleccionadas
reemplazarán a aquellas que se
habían almacenado
previamente.

>3 Seg

Busque con el escáner las emisoras
almacenadas en la banda actual.

Preselección Mediante Escáner

1. Seleccione una banda si fuera

necesario.

2. Pulse el botón AS/PS por menos

de 3 segundos. La radio hará
una pausa de 5 segundos en
cada emisora que encuentre.
Pulse AS/PS nuevamente para
que el escáner se detenga
cuando haya encontrado la
emisora deseada.

El equipo tiene seis botóns numerados de
preselección para almacenar o llamar emisoras de
cada banda.

Preselección de Emisoras

Cómo almacenar una emisora:

3 Seg

1. Seleccione una banda (si

fuera necesario).

2. Seleccione una emisora.

3. Mantenga pulsado durante

tres segundos un botón de
preselección. El número
programado aparecerá en la
pantalla.

Banda

Número de Emisora Preseleccionada

1. Seleccione una banda, (si fuera

necesario).

2. Pulse un botón de preselección

para seleccionar una emisora
almacenada previamente.

Cómo llamar una emisora:

Rastreo

Inserción y Expulsión del Disco
Compacto

Empuje un CD dentro de la ranura y levante el
panel para cerrarlo. El CD empieza a reproducirse.

Avance rápido y retroceso rápido

Sostenga el botón << o >>
por más de un segundo
para avanzar o regresar
rápido. El CD comienza a
tocar el momento que
suelta el botón.

>1 Seg

Repetir selección (RPT A-B)

La función Repetir A-B permite repetir
continuamente una selección de música.

1. Pulse RPT A-B para fijar el punto

de comienzo (A).

2. Pulse RPT A-B de nuevo para

fijar el punto de finalización (b).

La selección de música escogida se repetirá una y
otra vez hasta que se pulse de nuevo RPT A-B.

Cómo programar las pistas de los
discos compactos

Debe emplear la función de
Programación para seleccionar hasta 8
pistas CD sin seguir un orden
establecido. La programación permite
que el usuario seleccione un número de
pistas siguiendo una secuencia. Se
debe insertar un CD para utilizar la
Programación.

1. Puse el botón << o >>

para seleccionar el
número de la pista
deseada.

2. Pulse el botón MEM/

CLR para introducir el
número de la pista en la
memoria del equipo. En
el visualizador aparece
el número siguiente de
pista. Continúe (hasta 8
veces) para hacer la
selección de todas las
pistas deseadas.

3. Pulse PGM para

reproducir el CD en el
orden programado.

Nota

• No exponga el reproductor de CD a

temperaturas extremas; o sea, calor o frío
excesivos.

• No conduzca su vehículo con el CD expulsado

por la ranura del reproductor
de CD.

Extracción del Radio del Automóvil

Especificationes

Reproductor de CD
Promedio de ruido/señal ................................................................................................................................................. >86 dB
Respuesta de frecuencia ................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Separación de canales ................................................................................................................................................... >65 dB
Transformador D/A .............................................................................................................................................................. 1 Bit

Sintonización FM
Alcance de sintonización ........................................................................................................................ 87,5 MHz-107,9 MHz
Sensibilidad mono FM ..................................................................................................................................................... 12 dBf
50 dB de umbral de sensibilidad (estéreo) ..................................................................................................................... 16 dBf
Separación de estéreo à 1 kHz ........................................................................................................................................ 40 dB

Sintonización AM
Alcance de sintonización ............................................................................................................................. 530 kHz-1720 kHz

Amplificador
Capacidad total de corriente .................................................................................................................................... 180W pico
Salida de corriente ........................................................................................................................................................ 4 x 45W

General
Suministro de corriente ............................................................................................................... 11-16 VDC, negativo a tierra
Impendancia de salida del altoparlante: ................................................................................................................ 4-8 Ohmios
Fusibles ....................................................................................................................................................... ATO (10 amperios)
Dimensiones ............................................................................................................... 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 55mm)

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Garantía limitada por un año – en los
Estados Unidos de América y Canadá

Plazo de garantía – Esta garantía de Recoton Mobile
Electronics es válida por un año a partir de la fecha de
compra del primer comprador.

Personas Protegidas – Esta garantía tiene validez
para el dueño original durante el período de garantía
siempre que se pueda presentar prueba de la fecha de
compra de un representante autorizado de Jensen
dondequiera que se requieran servicios cubiertos por la
garantía.

Cobertura de la Garantía – Salvo especificación
contraria, esta garantía cubre todos los desperfectos
de material y de mano de obra del producto. A
continuación se detalla lo que no está cubierto por la
garantía: daños producidos debidos a accidentes, uso
inapropiado, abuso, negligencia, modificación del
producto, instalación incorrecta, voltaje inadecuado,
reparaciones no autorizadas o errores por no haber
seguido las instrucciones provistas junto al producto,
daños ocurridos durante el envío (los reclamos deben
presentarse al transportista), eliminación de estática o
interferencias eléctricas, cualquier producto comprado
fuera de los Estados Unidos de América o Canadá en
el cual se haya modificado, borrado o removido el
número de serie.

Cómo conseguir el servicio.
Compradores en los EE.UU.
Por favor ponerse en
contacto con Jensen al teléfono 1-800-323-4815. Le
daremos el nombre y dirección de una casa autorizada
por Jensen para realizar reparaciones o le
aconsejaremos que envíe el producto a un centro de
fabricación.

Compradores en Canadá. El producto deberá
devolverse a un representante autorizado por Jensen,
donde se hubiera comprado el artículo y tal agente

debe prestarle los servicios que se necesiten para
reparar el producto o hacer los arreglos para
conseguirlo.

Si se requiere el envío del producto, se deberá
empaquetarlo en forma adecuada. Siempre se
deberá incluir la factura original con la fecha de
compra junto al producto como prueba de la
cobertura de garantía.

Costos Cubiertos. El fabricante pagará los costos
de mano de obra y de material que se requieran
para la reparación del producto, pero el comprador
se hará cargo de los costos de mano de obra
necesarios para desmontar y/o instalar el producto.
Si el producto es enviado para servicios cubiertos
por la garantía, el comprador debe pagar los costos
iniciales del envío pero Jensen se hará cargo de los
costos de envío al comprador si el producto es
devuelto desde una dirección de los EE.UU. o
Canadá.

Exclusión de Ciertos Daños. La responsabilidad de
Jensen se limita a la reparación y reemplazo del
producto, según su propia decisión, por cualquier
artículo defectuoso y no incluye daño económico o
incidental de cualquier naturaleza.

Algunos estados y/o provincias no permiten
limitaciones de la garantía en cuanto a la duración
de la garantía y/o no permiten la exclusión o
limitación sobre daños emergentes o incidentales,
de modo que las limitaciones previamente indicadas
pueden no aplicarse en su caso.

Esta garantía le otorga un derecho específico y
usted puede ejercer otros derechos que varían
conforme al estado o provincia de su residencia.

Asistencia Técnica

1-800-323-0221 • 365 / 24 / 7 al www.jensen.com

Repetición • Reproducción al azar • En Rastreo • Tiempo transcurrido
(Visualización en CD) • Pausa

Control remoto

Pulse (expulsar) para detener la
reproducción del CD y expulsar el CD por
la ranura. No es necesario encender la
unidad para expulsar el CD de la ranura.

Salto de Pistas

Pulse el botón << o >> por
menos de un segundo para
avanzar a la siguiente pista
del CD. Los números de las
pistas se muestran en el
visualizador.

<1 Seg

Inserte el CD

con la

etiqueta del

disco hacia

arriba

®

Operación del Reproductor de Discos
Compactos

Fonctionnement

Comment utiliser votre radio MA/MF stéréo-
lecteur de CD avec télécommande et prise
d’entrée auxiliaire

Bonjour!
Ce manuel d’utilisation n’est pas un manuel ordinaire. Nous nous sommes efforcés de rendre les
instructions qu’il contient claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le parcourir,
vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel autoradio stéréo Jensen pour en
profiter au maximum.

Service sous garantie
Si vous devez faire réparer votre système stéréo Jensen, vous devrez en posséder le reçu d’achat
original. Si vous devez retourner l’appareil pour quelque raison que ce soit, joignez-y toujours le reçu.

Fonctionnement de base

Alimentation • Volume • Bip sonore • Remettez • Silence • Ampli des basses

- 6 = minimum
+6 = maximum

- 6 = minimum
+6 = maximum

R12 = Haut-parleurs droite
C00 = Sonorité équilibrée à gauche et à droite
L12 = Haut-parleurs gauche

F12 = Haut-parleurs avant
C00 = Sonorité équilibrée à l’avant et à l’arrière
R12 = Haut-parleurs arrière

1. En mode d’affichage

prioritaire Horloge,
tenez le bouton DISP
enfoncé pendant trois
secondes jusqu’à ce
que le deux-points
clignote, pois relâchez.

2. Appuyez sur << pour

changer les heures;
appuyez sur >> pour
changer les minutes.

Fonctionnement de la radio

Sélection de la bande

Appuyez sur le bouton BAND pour
faire passer la radio des trois bandes
MF aux deux bandes MA. Chaque
bande peut comprendre jusqu’à six
stations programmées.

Sélection d’une station

Sélectionnez six stations pour les mémoriser
dans la bande affichée.

Mémorisation automatique de stations

1. Sélectionnez une bande (au

besoin).

2. Appuyez sur le bouton AS/PS et

maintenez-le enfoncé pendant
plus de trois secondes. Les
nouvelles stations remplacent
les stations mémorisées pour
cette bande.

>3 Sec

Balayage des stations mémorisées pour la
bande affichée.

Balayage programmé

1. Sélectionnez une bande (au

besoin).

2. Appuyez sur le bouton AS/PS

pendant moins de trois secondes.
La radio fait une pause de cinq
secondes à chaque station.
Appuyez de nouveau sur le bouton
AS/PS pour mettre fin au balayage
lorsque vous avez atteint la station
désirée.

Vous pouvez programmer jusqu’à six stations pour
les rappeler sur chaque bande.

Stations programmées

Mémorisation d’une station:

3 Sec

1. Sélectionnez une bande (au

besoin).

2. Sélectionnez une station.

3. Appuyez et maintenez

enfoncé un bouton de
mémorisation pendant trois
secondes. Un chiffre
préétabli apparaît à
l’affichage.

Bande

Numéro de la station programmée

1. Sélectionnez une bande (au

besoin).

2. Appuyez sur un bouton de

mémorisation pour sélectionner la
station mémorisée.

Rappel d’une station:

Fonctionnement du lecteur CD

Insertion/éjection du CD

Insérez un disque dans la fente, puis repoussez le
panneau vers le haur pour le fermer. Le CD se
met à jouer.

Avance/recul rapides

Tenez enfoncé << ou >>
pendant plus d’une
seconde pour avancer ou
reculer rapidement. La
lecture de CD commence
dés que vous relâchez le
bouton.

>1 Sec

Répétition d’une sélection musicale

La fonction Repeat A-B vous permet de faire jouer
continuellement une plage donnée.

1. Appuyez sur RPT A-B pour

sélectionner le point de départ
(A).

2. Appuyez de nouveau sur RPT

A-B pour sélectionner le point
d’arrêt (B).

La pièce musicale sélectionnée sera
continuellement répétée jusqu’à ce que vous
appuyiez de nouveau sur RPT A-B.

Programmation de plages

Utilisez la fonction Program pour
sélectionner jusqu’à 8 plages sur un CD.
La fonction Program vous permet de
sélectionner un numéro de plage pour
les différentes étapes de la séquence de
lecture. Un CD doit être inséré dans
l’appareil pour utiliser la fonction
Program.

1. Appuyez sur << ou >>

pour sélectionner le
numéro de la plage.

2. Appuyez sur MEM/CLR

pour entrer le numéro de
la plage en mémoire.
L’affichage indique le
numéro de la plage
suivante en séquence.
Continuez (jusqu’à 8
fois) pour toutes les
plages désirées.

3. Appuyez sur PGM pour

écouter les plages dans
l’ordre sélectionné.

Note

• Évitez d’exposer le lecteur de CD à des

températures extrémes.

• Ne conduisez pas votre véhicule lorsqu’un CD

se trouve à demi engagé dans la fente.

Caractéristiques

Lecteur CD
Rapport signal/bruit ......................................................................................................................................................... >86 dB
Réponse de fréquence ..................................................................................................................................... 20 Hz - 20 KHz
Séparation de canal ........................................................................................................................................................ >65 dB
ConvertisseurD/A ................................................................................................................................................................ 1 bit

Récepteur MF
Gamme de fréquences ........................................................................................................................ 87,5 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité MF mono ........................................................................................................................................................ 12 dBf
Sensibilité `50 dB (stéréo) ............................................................................................................................................... 16 dBf
Séparation stéréo à 1 KHz ............................................................................................................................................... 40 dB

Récepteur MA
Gamme de fréquences ............................................................................................................................ 530 KHz à 1720 KHz

Amplificateur
Puissance totale du système ........................................................................................................................ 180 watts (pointe)
Puissance de sortie ................................................................................................................................................. 4 x 45 watts

Généralités
Alimentation ............................................................................................................ 11 à 16 volts c.c., mise à la terre négative
Impédance de sortie des haut-parleurs .................................................................................................................. 4 à 8 ohms
Fusibles .......................................................................................................................... fusion rapide de type ATO (10 amps)
Dimensions ...................................................................................................... 7 po x 7 po x 2 po (178mm x 178mm x 55mm)

Ces caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

Garantie limité d’un an–É.-U. et Canada

Duré de la garantie. La garantie offerte par Recoton
Mobile Electronics est en vigueur pour une période d’un
an à compter de la date d’acquisition par l’acheteur
original.

Personnes protégées. L’acheteur original peut se
prévaloir de cette garantie pendant la période prévue à
la condition de présenter une preuve de date d’achat
d’un détaillant Jensen autorisé chaque fois que le
service sous garantie est demandé.

Protection offerte. À moins d’avis contraire plus loin,
la présente garantie protège l’acheteur contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Les exceptions
suivantes s’appliquent : égratignures du déperditeur de
chaleur attribuables à l’installation ou à l’utilisation;
dommages attribuables à un accident, à une utilisation
à mauvais escient, à une utilisation abusive, à une
négligence, à la modification de l’appareil, à
l’installation inappropriée, à l’utilisation d’une tension
incorrecte, à une réparation non autorisée ou encore au
non-respect des directives fournies avec l’appareil;
dommages attribuables à l’expédition (ces réclamations
doivent être adressées au transporteur); élimination
des interférences statiques du véhicule ou de toute
autre interférence électrique; produit acheté ailleurs
qu’aux États-Unis ou au Canada ou sur lequel le
numéro de série a été effacé, modifié ou supprimé.

Pour obtenir le service.
Acheteurs américains.
Veuillez communiquer avec
Jensen au 1 800 323-4815. Nous vous fournirons le
nom et l’adresse d’un réparateur Jensen autorisé qui
vous offrira le service de réparation ou nous vous
demanderons de faire parvenir l’appareil au centre de
service de l’usine.

Acheteurs canadiens. Vous devez retourner le
produit au détaillant Jensen où vous l’avez acheté; le
détaillant s’occupera de la réparation ou prendra les
mesures nécessaires pour faire réparer l’appareil.

Si vous devez expédier l’appareil, emballez-le avec
soin. Placez toujours le reçu d’achat original avec
l’appareil, comme preuve de validité de la période de
garantie.

Ce que nous paierons. Nous paierons tous les frais
de main-d’oeuvre et de matériel nécessaires pour
réparer l’appareil, mais vous devrez défrayer les
coûts de main-d’oeuvre pour l’enlèvement et/ou
l’installation de l’appareil. Lorsque l’appareil est
expédié pour réparation sous garantie, vous devez
défrayer les frais d’expédition, mais Jensen paiera
les frais de retour à la condition que l’appareil soit
adressé aux États-Unis ou au Canada.

Exclusion de certains dommages. La
responsabilité de Jensen se limite à la réparation ou
au remplacement, à sa discrétion, des appareils
défectueux; elle ne comprend pas les dommages
économiques consécutifs ou indirects de quelque
sorte que ce soit.

Certains états et/ou provinces ne reconnaissent pas
les restrictions en matière de durée des garanties
implicites et/ou ne permettent pas les exclusions ou
les restrictions en matière de dommages consécutifs
ou indirects; il se peut donc que les restrictions et
exclusions ci-dessus ne vous concernent pas.

Cette garantie vous accorde des droits juridiques
spécifiques; il se peut que vous ayez également
d’autres droits en fonction de l’état ou de la province
où vous demeurez.

Assitance technique

1 800 323-0221 • 24 heures par jour, 365 jours par an : www.jensen.com

Répétition •Lecture aléatoire • Lecture intro • Temps écoulé (affichage CD) • Pause

Prêt à être télécommandé

Saut de plage

Appuyez sur << ou >>
pendant moins d’une
seconde pour avancer sur
le CD à la piste suivante.
Les numéros des pistes
sont affichés.

<1 Sec

Insérez le

disque,

étiquette vers

le haut.

Aiguës

Équilibrage

Basses

Équilibrage avant-arrière

Réglage de l’heure

Appuyez sur (éjection) pour arrêter le
CD et l’éjecter de la fente. L’appareil n’a
pas à être sous-tension pour éjecter le CD.

®

<3 Sec

- 6 = minimo
+6 = máximo

Press SCAN to scan through strong
stations in the current band. Radio pauses
for five seconds at each strong station.
Press SCAN again to listen to current
station.

Press SEL two times.

1

VOL

VOL

SEL

Adjust Bass

up or down.

2

Press SEL four times.

1

VOL

VOL

SEL

Adjust Balance

left or right.

2

Press SEL five times.

1

VOL

VOL

SEL

Adjust Fader

front or rear.

2

Press SEL three times.

1

VOL

VOL

SEL

Adjust Treble

up or down.

2

1

2

AS/PS

BAND

BAND

VOL

VOL

SEL

SCAN

1

2

3

4

5

6

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

CH

PROGR

AM

RPT

RDM

IDT

LOC

BASS

(ST )

L

PWR

VOL

VOL

SEL

MP3/AUX

INPUT

CD3010X

HIGH P

OWER 4

5Wx4

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

PGM

5

MEM/CL

R

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

xx

x

x

x

x

xx

x

xxxx

xx

xx

x

x

x

x

x

INPUT

VOL

VOL

SEL

PGM

5

1

2

3

VOL

VOL

SEL

PGM

5

MEM/CLR

6

VOL

VOL

SEL

Infrared Port

COMPACT

DIGITAL AUDIO

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

R

Frequency Priority

Clock Priority

1

2

DISP

VOL

VOL

SEL

M

H

1

DISP

VOL

VOL

SEL

2. Press << to change

hours, >> to
change minutes.

Hold

In CD Mode
When the display priority is set to clock, the
clock will be displayed indicating the current
time.
Pressing DISP button will temporarily display CD
track number, time remaining or elapsed time
depending on current CD display option
selected. After five seconds the display will
return to the clock.

1. Press and hold DISP

button while pressing
>> button to select
Clock Priority.

Pressing DISP button while
in Clock Priority will
temporarily display selected
station frequency.

1. Press and hold DISP

button while pressing
<< button to select
Frequency Priority.

Pressing DISP button while
in Frequency Priority will
temporarily display clock.

Hold

In CD Mode
When the display priority is set to frequency,
display indicates CD track number or elapsed
time, depending on current CD display option
selected.
Pressing DISP button will temporarily display
clock. After five seconds the display will return to
the CD display.

2. Select a station.

3. Hold a preset button for three

seconds. Preset number will
appear in the display.

Insert removal wrench into

small hole on right side of

chassis panel to release lever.

Pull radio out slightly.

Repeat for left side.

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

PWR

VOL

VOL

SEL

AM/FM/C

D RECEIV

ER

CD3010X

45W

x4

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

PGM

5

MEM/CL

R

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

R

INPUT

<3 Sec

Auxiliary Input

1

DISP

VOL

VOL

SEL

®

®

Jensen IR20 Remote Control

Jensen CD3010X Remote Control

Pulse el botón SEL dos veces.

Ajuste los bajos

hacia arriba o

hacia abajo.

1

VOL

VOL

SEL

2

Pulse el botón SEL cinco veces.

Ajuste el atenuador

de volumen hacia

arriba o hacia abajo.

1

VOL

VOL

SEL

2

Pulse el botón SEL tres veces.

Ajuste los agudos

hacia arriba o

hacia abajo.

1

VOL

VOL

SEL

2

Pulse el botón SEL cuatro veces.

Ajuste el equilibrio

acústico hacia

arriba o hacia abajo.

1

VOL

VOL

SEL

2

1. Estando en Prioridad

del Reloj, mantenga
por tres segundos
presionado el botón
DISP hasta que los
dos puntos destellen,
luego suéltelo.

2. Pulse << para

cambiar las horas y
>> para cambiar los
minutos.

Cómo Poner en Funcionamiento
el Reloj

3 Seg

Prioridad del Visualizador

Prioridad del Visualizador - Frecuencia

Prioridad del Visualizador - Reloj

1

DISP

VOL

VOL

SEL

Mantenga

presionado

En el Modo CD
Cuando la prioridad del visualizador está puesta en
reloj, se visualizará el reloj, indicando la hora actual.
Presionando el botón DISP se visualizará
temporalmente el número de pista del CD, el tiempo
restante o el transcurrido, dependiendo de la actual
opción de visualización seleccionada para el CD.
Luego de 5 segundos el visualizador volverá al reloj.

Mantenga presionado el
botón DISP al tiempo que
presiona el botón >> para
seleccionar la Prioridad del
Reloj. En el visualizador
aparecerá el reloj con su
icono. Si presiona el botón
DISP mientras se halla en
Prioridad del Reloj, el
visualizador indicará
temporalmente la frecuencia
de la emisora seleccionada.

Mantenga presionado el
botón DISP al tiempo que
presiona el botón << para
seleccionar la Prioridad de
Frecuencia. Si presiona el
botón DISP mientras se
halla en prioridad de
Frecuencia, el visualizador
indicará temporalmente el
reloj.

En el Modo CD
Cuando la prioridad del visualizador está puesta
en frecuencia, el visualizador muestra el número
de la pista del CD o el tiempo transcurrido,
dependiendo de la actual opción de visualización
seleccionada para el CD. Presionando el botón
DISP el visualizador mostrará temporalmente el
reloj. Luego de 5 segundos, el visualizador
volverá a CD.

1

DISP

VOL

VOL

SEL

1

2

DISP

VOL

VOL

SEL

M

H

Inserte la llave inglesa en el pequeño

agujero del lado derecho del panel del

chasis para reajustar la palanca.

Saque el radio despacio-

Haga igual con el otro lado.

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

PWR

VOL

VOL

SEL

AM/FM/CD RECEIVER

CD3010X

45Wx

4

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

PGM

5

MEM/CLR

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

INPUT

R

BAND

1

2

3

4

5

6

1

2

AS/PS

BAND

Presione SCAN para rastrear las emisoras
de señal fuerte de la banda actual. La radio
hace pausa por 5 segundos en cada
emisora de señal fuerte. Presione de nuevo
SCAN para escuchar la emisora actual.

SCAN

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

CH

PROGR

AM

RPT

RDM

IDT

LOC

BASS

(ST)

L

PWR

VOL

VOL

SEL

MP3/AUX

INPUT

CD3010X

HIGH

POWER

45Wx4

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

PGM

5

MEM/CL

R

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

xx

x

x

x

x

xx

x

xxxx

xx

xx

x

x

x

x

x

INPUT

VOL

VOL

SEL

PGM

5

1

2

3

VOL

VOL

SEL

PGM

5

MEM/CLR

6

VOL

VOL

SEL

El Control Remoto le permitirá controlar las funciones básicas del CD3010X.
El CD3010X es también compatible con el control remoto IF20 para el volante
(Comprado separadamente)

®

®

Control remoto IR20 de Jensen

Control Remoto CD3010X de Jensen

Recoton Mobile Electronics, Inc.

1090 Emma Oaks Trail

Lake Mary, Florida 32746

©2002 Recoton

www.jensen.com

®

Recoton Mobile Electronics, Inc.

1090 Emma Oaks Trail

Lake Mary, Florida 32746

©2002 Recoton

www.jensen.com

®

Balayage

Appuyez sur SCAN pour balayer les
stations suffisamment puissante de la
bande choisie. La radio fait une pause de
cinq secondes à chaque station. Appuyez
de nouveau sur SCAN pour écouter la
station diffusée.

SCAN

COMPACT

DIGITAL AUDIO

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

Capteur infra-rouge

R

®

®

Télécommande IR20 de Jensen

Télécommande CD3010X de Jensen

La télécommande vous permet de contrôler les fonctions de base du CD3010X.

Le CD3010X est aussi compatible avec la télécommande de volant IR20 de Jensen
(vendue séparément).

VOL

VOL

SEL

PGM

5

1

2

3

VOL

VOL

SEL

PGM

5

MEM/CLR

6

COMP

ACT

DIGIT

AL AU

DIO

CH

PROGR

AM

RPT

RDM

IDT

LOC

BASS

(ST)

L

PWR

VOL

VOL

SEL

MP3/AUX

INPUT

CD3010X

HIGH PO

WER 45

Wx4

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

PGM

5

MEM/CL

R

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

xx

x

x

x

x

xx

x

xxxx

xx

xx

x

x

x

x

x

INPUT

VOL

VOL

SEL

Appuyez deux fois sur le bouton SEL.

Montez ou abaissez

les basses.

1

VOL

VOL

SEL

2

Appuyez cinq fois sur le bouton SEL.

Équilibrez le son entre

l’avant et l’arrière.

1

VOL

VOL

SEL

2

Appuyez trois fois sur le bouton SEL.

Montez ou abaissez

les aiguës.

1

VOL

VOL

SEL

2

Appuyez quatre fois sur le bouton SEL.

Équilibrez le son

entre la gauche

et la droite.

1

VOL

VOL

SEL

2

1

2

DISP

VOL

VOL

SEL

M

H

Affichage prioritaire

Affichage prioritaire – Fréquence

Affichage prioritaire – Horloge

1

DISP

VOL

VOL

SEL

Maintenir

enfoncé

sur le bouton DISP lorsque l’appareil est en
mode Affichage prioritaire – horloge.

En mode CD
Lorsque l’affichage prioritaire est fixé à Horloge,
l’heure actuelle est affiché.
Appuyez momentanément sur DISP pour
afficher le numéro de la plage du CD, le temps
restant ou le temps écoulé, selon l’option
d’affichage du lecteur CD sélectionnée. Après
cinq secondes, l’affichage revient à l’horloge.

Enfoncez la touche DISP et
maintenez-la enfoncée, et
appuyez sur le bouton >>
pour sélectionner l’affichage
prioritaire de l’horloge.
L’heure et l’icône de
l’horloge apparaissent à
l’affichage. Pour afficher
momentanément la
fréquence captée, appuyez

Enfoncez la touche DISP et
maintenez-la enfoncée, et
appuyez sur le bouton <<
pour sélectionner l’affichage
prioritaire de la fréquence.
La fréquence captée
apparaît à l’affichage. Pour
afficher momentanément
l’heure, appuyez sur le
bouton DISP lorsque

Maintenir

enfoncé

l’appareil est en mode Affichage prioritaire –
fréquence.

En mode CD
Lorsque l’affichage prioritaire est fixé à
Fréquence, la plage du CD ou le temps écoulé
est affiché, selon l’option d’affichage du lecteur
CD sélectionné.
Appuyez momentanément sur DISP pour afficher
l’heure. Après cinq secondes, l’affichage revient
au lecteur CD.

1

DISP

VOL

VOL

SEL

<3 Seg

Auxiliar

Retrait de la radio du tableau de bord

Insérez la clé prévue à cet effet dans

le petit trou situé à gauche du panneau

du châssis pour dégager le levier.

Déplacez légèrement l’autoradio vers

l’extérieur. Répétez de l’autre côté.

COM

PACT

DIGIT

AL AU

DIO

PWR

VOL

VOL

SEL

AM/FM/C

D RECEIV

ER

CD3010X

45W

x4

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

PGM

5

MEM/C

LR

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

R

INPUT

BAND

1

2

AS/PS

BAND

1

2

3

4

5

6

Entrée auxiliaire

Mantenga

presionado

COMPACT

DIGITAL AUDIO

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

Puerto Infrarrojo

R

COMPACT

DIGITAL AUDIO

PWR

VOL

VOL

SEL

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

5

MEM/CLR

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

CH

PROGRAM

AM/FM/CD RECEIVER

CD3010X

45Wx4

RDM

PGM

INPUT

Enchufe Hembra de Entrada Auxiliar

Le permite escuchar una fuente Auxiliar de Audio

(MP3, reproductor portátil de casete, etc.)

Enchufe en la unidad el dispositivo de Audio.

Modo Entrada Auxiliar

Presione AUX para tener acceso al Modo Entrada Auxiliar.

(Solamente disponible si en el Enchufe Hembra de Entrada Auxiliar

está enchufado el dispositivo auxiliar de audio.)

R

2

3

1

BAND

VOL

VOL

SEL

3

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

RDM

1

2

BAND

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

L

RDM

3

RPT A-B

2

1

2

RPT A-B

2

CH

PROGRAM

RDM

CH

PROGRAM

RDM

COMPACT

DIGITAL AUDIO

PWR

VOL

VOL

SEL

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

5

MEM/CLR

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

AM/FM/CD RECEIVER

CD3010X

45Wx4

RDM

PGM

INPUT

En Rastreo

Presione INT para reproducir

los primeros diez segundos

de cada pista del CD. Presione

de nuevo para detener el

rastreo y escuchar la pista.

Repetición

Presione RPT para repetir

continuamente la misma pista.

Presione de nuevo para

detener la Repetición.

Reproducción al Azar

Presione RDM para reproducir

todas las pistas del CD en un

orden aleatorio. Presione de

nuevo para detener la

Reproducción al Azar.

Pausa

Pulse el botón

para

dar pausa a la

reproducción del CD.

Visualización en CD

Presione ELAPSE para

mostrar en secuencia los

números de pista o el

tiempo transcurrido.

R

L

COMPACT

DIGITAL AUDIO

PWR

VOL

VOL

SEL

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

5

MEM/CLR

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

AM/FM/CD RECEIVER

CD3010X

45Wx4

RDM

PGM

INPUT

Intro Scan

Appuyez sur le bouton INT

pour faire jouer les dix

premières secondes de

chaque plage du CD.

Appuyez de nouveau sur

INT pour écouter la pièce

musicale.

Répétition

Appuyez sur le bouton RPT

pour jouer continuellement

la même plage. Appuyez de
nouveau sur le bouton RPT

pour annuler la fonction.

Lecutre aléatoire

Appuyez sur le bouton RDM

pour écouter toutes les plages

du CD, de façon aléatoire, une

à la fois. Appuyez de nouveau

sur le bouton RDM pour

annuler la fonction.

Pause

Appuyez sur

pour cesser la

lecture du CD.

Affichage CD

Appuyez sur ELAPSE

pour afficher

séquentiellement le
numéro de la plage

ou le temps écoulé

R

L

COMPACT

DIGITAL AUDIO

PWR

VOL

VOL

SEL

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

5

MEM/CLR

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

CH

PROGRAM

AM/FM/CD RECEIVER

CD3010X

45Wx4

RDM

PGM

INPUT

Prise Entrée auxiliaire

Vous permet d’écouter un dispositif audio auxiliaire

(MP3, lecteur de cassettes, etc.). Branchez le dispositif

audio dans la prise.

Mode Entrée auxiliaire

Appuyez sur AUX pour accéder au mode Entrée auxiliaire

(accessible seulement lorsqu’un dispositif audio

auxiliaire est branché dans la prise Entrée auxiliaire).

R

1

2

BAND

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

L

RDM

3

2

3

1

BAND

VOL

VOL

SEL

3

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

RDM

RPT A-B

2

1

2

RPT A-B

2

CH

PROGRAM

RDM

CH

PROGRAM

RDM

COMPACT

DIGITAL AUDIO

PWR

VOL

VOL

SEL

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

5

MEM/CLR

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

CH

PROGRAM

CD3010X

45Wx4

RDM

PGM

Auxiliary Input Jack

Allows you to listen to an auxiliary audio source (MP3,

portable cassette player, etc). Plug audio device into unit.

Auxiliary Input Mode

Press AUX to access Auxiliary Input Mode.

(Only available if an auxiliary audio device is

plugged into the Auxiliary Input Jack.)

INPUT

AM/FM/CD RECEIVER

R

2

3

1

BAND

VOL

VOL

SEL

3

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

RDM

1

2

BAND

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

L

RDM

3

RPT A-B

2

1

2

RPT A-B

2

CH

PROGRAM

RDM

CH

PROGRAM

RDM

Intro Scan

Press INT to play first

ten seconds of each

track. Press again to

stop Intro Scan and

listen to track.

Random

Press RDM to play all

tracks on CD in random

order. Press again to stop

Random play.

CD Display

Press ELAPSE to

sequence display

through track number

or elapsed time.

Pause

Press to pause

CD play.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

PWR

VOL

VOL

SEL

BAND

AUX

MUTE

RPT

1

RPT A-B

2

RDM

3

INT

4

5

MEM/CLR

6

ELAPSE

AS/PS

BASS

SCAN

DISP

CH

PROGRAM

BASS

(ST)

CD3010X

45Wx4

RDM

PGM

Repeat

Press RPT to continuously

repeat same track. Press

again to stop Repeat.

INPUT

AM/FM/CD RECEIVER

R

L

RPT
A-B

PGM

RPT

CD3010X

REMOTE CONTROL

SEL

RDM

1

2

4

5

3

6

POWER

BAS

S

VOL

MUTE

VOL

BA

ND

INT

MEM

CLR

RPT
A-B

PGM

RPT

CD3010X

REMOTE CONTROL

SEL

RDM

1

2

4

5

3

6

POWER

BA

SS

VOL

M

UT

E

VOL

BAND

INT

MEM

CLR

RPT
A-B

PGM

RPT

CD3010X

REMOTE CONTROL

SEL

RDM

1

2

4

5

3

6

POWER

BASS

VOL

MUTE

VOL

BA

ND

INT

MEM

CLR

Sintonización manual
Para activar el modo de
Sintonización manual, presione y
sestenga el botón << o >> por
más de 4 segundos y luego
suéltelo. Luego presione y suelte
el botón << o >> hasta que se
obtenga la frecuencia deseada.
La unidad regresará al modo de
Sintonización por Búsqueda
después de 5 segundos de falta
de actividad del botón.

Búsqueda
Sostenga el botón << o >> por
menos de 4 segundo y suéltelo
para continuar a la siguiente
estación automáticamente.

VOL

VOL

SEL

VOL

VOL

SEL

>4 Seg

<4 Seg

Syntonisation manuelle
Pour activer le mode
Syntonisation manuelle,
appuyez et meintenex
enfoncé le bouton << ou >>
pendant plus de 4 secondes,
puis relâchez. Appuyez
ensuite sur << ou sur >>
jusqu’à ce que la fréuence
désirée soit sélectionnée.
L’appareil repasse
automatiquement en mode
Recherche après 5 secondes.

Mode recherche
Appuyez sur un bouton << ou
>>, pendant moins 4 secondes
avant de le relâcher pour passer
automatiquement à la station
suivante.

VOL

VOL

SEL

VOL

VOL

SEL

>4 Sec

<4 Sec

6532_CD3010X_OP

04/18/02, 4:53 PM

1

Advertising