Manipulation des magasins et des disques compacts – JVC CH-X350/X300 User Manual

Page 5

Advertising
background image

HANDLING MAGAZINES AND
COMPACT DISCS

HANDHABUNG VON MAGAZINEN UND
CDS

Umgang mit Magazinen

Pflege der Magazine

– Tragen Sie das Magazin nicht so, daß der Einlegeschlitz nach

unten zeigt, damit die CDs nicht herausfallen.

– Sorgen Sie dafür, daß das Magazin stets 12 CDs enthält.
– Wenn Sie die CD-Einschübe herausnehmen oder einführen,

um CDs einzulegen, halten Sie das Magazin waagerecht,
damit keine CDs herausfallen.

– Legen Sie niemals CDs ein, ohne die CD-Einschübe aus

dem Magazin herauszuziehen. Legen Sie CDs niemals direkt
in das Magazin ein.

– Setzen Sie die Magazine niemals hohen Temperaturen oder

direkter Sonneneinstrahlung aus.

– Bauen Sie die Magazine niemals auseinander.
– Lassen Sie die Magazine nicht fallen, und achten Sie darauf,

mit den Magazinen nirgends anzustoßen. Üben Sie keinen
übermäßigen Druck auf die CD-Einschübe aus, die aus den
Magazinen entnommen wurden.

– Bringen Sie niemals Lösungsmittel, wie z. B. Benzol,

Verdünner und Insektizid, mit dem Magazin oder den
Einschüben in Berührung. Diese Lösungsmittel können die
Oberflächen des Magazins und der Einschübe beschädigen.

How to handle the magazines

Care in handling the magazines
– Do not carry the magazine with its inserting slot facing down

so that the CDs do not drop.

– Always keep the twelve disc trays loaded in the magazine.
– When sliding the disc trays out or in to place CDs, hold the

magazine horizontally not to drop CDs.

– Without pulling out the disc trays from the magazine, do not

insert CDs. Never place CDs directly into the magazines.

– Do not expose the magazines to high temperatures or direct

sunlight.

– Do not disassemble the magazines.
– Take care not to drop or hit the magazines. Do not apply

excessive pressure to the disc trays which have been
removed from the magazines.

– Never apply solvents such as benzine, thinner or insecticide

to the magazine or trays. These solvents may erode their
surfaces.

Remarque:
Si l’on a besoin d’un magasin supplémentaire, acheter le XC-M200.

Hinweis:

Wenn Sie zusätzliche Magazine benötigen, kaufen Sie die
Magazine XC-M200.

Note:
If you need additional magazines, purchase XC-M200 magazines.

Magazine

Magazin

Magasin

Note:
The inserted CDs are counted as “disc-1”, “disc-2”... from the bottom to the top.

Hinweis:

Die eingelegten CDs werden als “disc-1”, “disc-2”... von unten nach oben durchnumeriert.

Remarque:
Les CD insérés sont comptés comme “disque 1”, “disque 2”, etc. en commençant du bas et en
allant vers le haut.

1.

2.

Magazine (XC-M200)

Magazin (XC-M200)

Magasin (XC-M200)

Remarques:

Il y a des ouvertures dans les tiroirs de disque à travers
lesquelles les signaux sont lus des disques. Ces ouvertures
laissent une partie de la face brillante du disque exposée. Faire
attention de ne pas toucher à la surface brillante du disque.

Il n’est pas possible de reproduire un CD s’il est placé à l’envers.

Hinweise:

In den CD-Einschüben befinden sich Öffnungen, durch die
die Signale von den CDs gelesen werden. Durch diese
Öffnungen sind Teile der glänzenden CD-Seite sichtbar.
Achten Sie darauf, daß Sie die glänzende Oberfläche der CD
nicht berühren.

Es ist nicht möglich, eine CD wiederzugeben, die verkehrt
herum eingelegt wurde.

Notes:

There are openings in the disc trays through which signals are
read from the CDs. These openings leave part of the shiny side
of the CD exposed. Be careful not to touch the shiny surface of
the CD.

It is not possible to play a CD if placed upside down.

Einlegen von CDs

1.

Ziehen Sie die CD-Einschübe aus dem Magazin heraus, bis

Sie einen Anschlag erreichen.

2.

Legen Sie eine CD in den CD-Einschub, so daß die Labelseite

nach oben weist.

Chargement des disques

1.

Faire glisser le tiroir de disque partiellement à l’extérieur du

magasin jusqu’à ce qu’il s’arrête.

2.

Placer un CD sur le tiroir de disque avec la face imprimée dirigée

vers le haut.

How to load discs

1. Slide the disc tray partly out from the magazine until it stops.
2. Place a CD on the disc tray with its label side up.

3. Align the disc tray with the grooves in the magazine, and push

the disc tray all the way in.
• Check that the disc tray is securely inserted into the magazine.

If a CD becomes disengaged from the disc tray, reposition it
on the disc tray.

3.

Richten Sie den CD-Einschub auf die Nuten im Magazin aus,

und schieben Sie den CD-Einschub vollständig in das Magazin.

Überprüfen Sie, ob sich der CD-Einschub ordnungsgemäß

im Magazin befindet. Wenn sich eine CD aus dem CD-
Einschub löst, schieben Sie sie wieder in den Einschub
zurück.

3.

Aligner le tiroir de disque avec les rainures dans le magasin et

le pousser complètement.

Vérifier que le tiroir de disque est correctement inséré dans

le magasin. Si un CD est désengagé du tiroir de disque, le
repositionner sur le tiroir.

Disc tray

CD-Einschub

Tiroir de disque

Manipulation des magasins

Faire attention en manipulant les disques

– Ne portez pas le magasin avec la fente d’insertion dirigée

vers le bas pour ne pas faire tomber les CD.

– Toujours laisser douze tiroirs de disque chargés dans le

magasin.

– Lorsque l’on fait glisser les tiroirs de disque pour les ouvrir

ou les refermer, tenir le magasin horizontalement pour ne
pas faire tomber les CD.

– Ne pas insérer de CD sans ouvrir le tiroir de disque du

magasin. Ne pas insérer les CD directement dans le magasin.

– Ne pas exposer les magasins à de hautes températures ni

aux rayons directs du soleil.

– Ne pas démonter les magasins.
– Faire attention de ne pas faire tomber ou cogner les magasins.

Ne pas appliquer de pression excessive sur les tiroirs de
disque qui ont été retirés des magasins.

– Ne jamais appliquer de solvants comme de la benzine, du

diluant ou des insecticides sur le magasin ou les tiroirs de
disque. Ces solvants peuvent éroder leurs surfaces.

MANIPULATION DES MAGASINS ET
DES DISQUES COMPACTS

How to handle CDs

This unit has been designed only to reproduce the CDs bearing
the mark.
Other discs cannot be played back.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Manipulation des CDs

Cet appareil a été conçu pour reproduire uniquement les CD

portant la marque .

Les autres disques ne peuvent pas être reproduits.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Umgang mit CDs

Dieses Gerät wurde nur zur Wiedergabe von CD entwickelt,

die das Symbol tragen.

Andere CDs können nicht abgespielt werden.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Do not touch the recorded surface of a CD (shiny side, opposite
to the label) when handling the CDs.

Storage
Make sure to keep CDs in their cases. If discs are piled on top
of one another without their cases, they may be damaged. Do
not put CDs where they will be exposed to direct sunlight or in
a place subject to high temperatures and humidity. Avoid leaving
CDs in your car.

Berühren Sie nicht die Aufnahmefläche einer CD

(Reflexionsseite, Rückseite der Labelseite), wenn Sie eine CD
aus ihrer Hülle nehmen oder sie in die Hülle zurücklegen.

Lagerung

Lagern Sie CDs immer in ihren Hüllen. Wenn Sie CDs ohne
Hülle übereinanderstapeln, können sie beschädigt werden.
Lagern Sie CDs niemals an Orten, an denen sie direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturen und
Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Vermeiden Sie auch, CDs im Auto
zu lagern.

Ne pas toucher à la surface enregistrée du disque (la face

réfléchissante, le verso de l’étiquette) en manipulant les disques.

Stockage
Bien conserver les disques dans leurs boîtes. Si des disques

sont empilés les uns sur les autres sans leurs boîtes, ils peuvent
être abîmés. Ne pas mettre des disques où ils pourraient être
exposés à la lumière directe du soleil ou dans un endroit sujet
à de fortes températures ou à l’humidité. Eviter de laisser des
disques dans votre voiture.

Lift it out without touching the recorded surface.

Heben Sie die CD heraus, ohne die Aufnamefläche zu berühren.

Le lever sans toucher à la surface enregistrée.

Press gently on the disc to insert.

Drücken Sie vorsichtig auf die CD, um sie zu arretieren.

Appuyer légèrement sur le disque pour le mettre en place.

Hold down the center holder.

Drücken Sie vorsichtig auf den
Zentrierhalter.

Appuyer au milieu du support.

Caution:
CDs shaped like a heart, flower, etc. (specially-shaped CDs)
cannot be used with this unit. If this type of CD is loaded, it will
cause a trouble.

Achtung:

CDs in Herz-oder Blumenform etc. (CDs in Sonderformen)
können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden. Wenn
Sie eine solche CD einlegen, können Störungen verursacht
werden.

Attention:
Des CD en forme de coeur, de fleur, etc. (CD de forme spéciale)
ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. Si ce type de CD
est chargé, il causera un problème de fonctionnement.

12
11
10

9
8
7
6

4
3
2
1

5

12
11
10

9
8
7
6

4
3
2
1

5

Grooves

Nuten

Rainures

Compact disc

CD

Disque compact

Disc tray

CD-Einschub

Tiroir de disque

Insert with the label facing up.

Legen Sie die CD in die Hülle, so daß die Labelseite
nach oben zeigt.

Mettre en place avec l’étiquette au-dessus.

Advertising
This manual is related to the following products: