Höheneinstellung, Sicherheitshinweise, Consignes de sécurité – Spalding M5800142 User Manual

Page 17: Réglage de la hauteur, Ajuste de la altura, Instrucciones de seguridad

Advertising
background image

17

01/07

ID# M5800142

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR

Posez l'ensemble sur une table. Retirez les boutons de réglage
(A) et les boulons ordinaires (B) pour allonger ou rétracter le
panneau et le cerceau. Réglage de la hauteur entre 1,37 m et
1,98 m.

AVERTISSEMENT

Ne réglez pas la hauteur avec le système à
la verticale. Pour cette opération, le
système doit être allongé.

FR558170 11/05

A

B

AVERTISSEMENT

Il est possible que le panneau
tourne durant le réglage de la
hauteur.

HÖHENEINSTELLUNG

ACHTUNG

GE558170 07/05

A

B

ACHTUNG

Die Vorrichtung auf einem Stütztisch ablegen. Die
Einstellknopfregler (A) und Schlossschrauben (B) entfernen, um
Korbwand und Korbrand zu verlängern oder zu verkürzen.
Höhenverstellung zwischen 1,37 m (4,5') und 1,98 m (6,5').

Korbwand kann sich bei der
Höhenverstellung drehen.

Die Höhe nicht bei aufrecht stehendem
System einstellen. Das System muss für die
Höhenverstellung auf dem Boden liegen.

AJUSTE DE LA ALTURA

ADVERTENCIA

SP558170 07/05

A

B

ADVERTENCIA

El respaldo pued girar durante el
ajuste de la altura.

No ajuste la altura del sistema mientras se
encuentre en posición vertical. El sistema debe
estar en posición horizontal para ajustarlo.

Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas
de ajuste (A) y los pernos cabeza de carro (B) para extender o
retraer el respaldo y el borde. Ajuste de la altura de 4.5 a 6.5'
(1.37 a 1.98 m).

SICHERHEITSHINWEISE

EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN

UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung

zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist

für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei

einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein

hohes Risiko schwerer Verletzungen.

• Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende

Füllmittel können ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.

• Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar).

Andernfalls können sich die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder
während des Transports des Systems voneinander lösen.

• Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu

Systemdefekten führen.

• Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden.

Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der

Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.

¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO

RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA..

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.

Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es esencial

el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para

reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este

sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.

• Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían

causar que el sistema se cayera inesperadamente

• Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las

secciones del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte
del sistema.

• El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.
• Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al

Cliente.

La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones.

Tenga cuidado cuando use esta unidad.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ!

SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES

GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.

Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.

Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions.

Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un bon

fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont très

probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.

• Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les

petites fuites risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.

• Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles

risquent sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.

• Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation

risquent de provoquer la panne du système.

• Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.

La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-

respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.

Advertising