Façade arrière du vr3, Tour d'horizon - façade arrière du vr3 20, Francais – Samson VHF Series User Manual

Page 20: Tour d'horizon - façade arrière du vr3

Advertising
background image

Tour d'horizon - Façade arrière du VR3

1 : Connecteur d'alimentation - Reliez-y l'adaptateur 12 volts 250 mA fourni en veillant
à bien faire le noeud de sécurité comme le montre l'illustration ci-dessous.
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un adaptateur non conforme peut endommager grave-
ment le VRX et annulerait la garantie.

2 : Sortie asymétrique* - Cette sortie asymétrique haute impédance (5 kOhms) au
format jack 6,35 mm vous permet de relier le VRX à des appareils audio de type
domestique (-10). Câblage : point chaud sur pointe, masse sur corps.

3 : Sélecteur de niveau de sortie audio - Permet d'atténuer le niveau de la sortie
symétrique de -20 dBm (niveau ligne) ou -40 dBm (niveau micro). Reportez-vous au
chapitre "Réglage et utilisation du système VHF TD Series / VHF Series", page 22, pour
de plus amples détails.

4 : Sortie symétrique* - Cette sortie symétrique basse impédance (600 Ohms) au format
XLR vous permet de relier le VRX à des appareils audio de type professionnel (+4).
Câblage : masse (blindage) sur broche 1, point chaud sur broche 2 et point froid sur
broche 3.

* Vous pouvez utiliser simultanément la sortie symétrique et la sortie asymétrique.

20

+

-

DC INPUT

UNBALANCED OUTPUT

CAUTION

USE SAMSON

AC ADAPTER

ONLY

A

C

CABLE LOCK

CABLE LOCK LOOP THRU AND TIE

-10 dB 5K

S. No.

CH :

Non-Diversity Receiver

F:

BALANCED SWITCH

LINE:
-20dBm600

MIC:
-40dBm600

MIC

LINE

BALANCED OUTPUT

XLR:

GND

HOT

COLD

POWER RATING

DC 12V, 1.9W(160mA)

1

2

3

4

-

Noeud de sécurité : Faites une boucle avec le cordon et faites la passer dans la sécurité, puis faites

passer la prise du cordon dans la boucle de façon à obtenir un noeud.

FRANCAIS

Advertising
This manual is related to the following products: