Skm 2020 d – Sennheiser Tourguide System 2020 SKM 2020 D User Manual

Page 2

Advertising
background image

Deutsch

SKM 2020 D

Das Funkmikrofon SKM 2020D ist Bestandteil des Tourguide
Systems 2020. Bitte beachten Sie die Warn- und Funknutzhinweise
der Bedienungsanleitung für das Gesamtsystem, die dem Ladekoffer
EZL 2020-20 L beiliegt. Diese Bedienungsanleitung erhalten sie auch
separat über Ihren Sennheiser Fachhändler (ID-Nr. 516509) oder im
Internet unter www.sennheiser.com.

³

Einsprachekorb

·

Griff des Funkmikrofons

»

Batteriefach (von außen nicht sichtbar)

¿

Displayeinheit

´

Anzeige

²

Drehbare Kappe zum Schutz der Bedienelemente;
durch Drehen der Kappe erreichbare Tasten,
Schalter und Anzeigen:

Taste

SET

º

Taste

̄

(DOWN)

¾

Taste

̆

(UP)

µ

Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED (ON/LOW BATT)

¸

Taste

ON

/

OFF

mit ESC-Funktion (Abbrechen) im Bedienmenü

¹

Stummschalter

MUTE

Technische Daten

English

SKM 2020 D

The SKM 2020 D is a component of the Tourguide System 2020.
Please observe the safety information and frequency usage
information contained in the overall system manual which is
enclosed with the EZL 2020-20 L charging case. You can obtain this
instruction manual (ID No. 516509) separately from your Sennheiser
dealer or download it from our website at www.sennheiser.com.

³

Sound inlet basket

·

Body of radiomicrophone

»

Battery compartment (not visible from outside)

¿

Display section

´

LC display

²

Turnable protective cap for operating controls (shown removed);
the following operating controls become accessible in turn by
turning the protective cap:

¶ SET

button

º ̄

button (DOWN)

¾ ̆

button (UP)

µ

Operation / battery status indicator, red LED (ON/LOW BATT)

¸ ON

/

OFF

button (= ESC (cancel) key in the operating menu)

¹ MUTE

switch

Specifications

Français

SKM 2020 D

Le micro émetteur SKM 2020 D est un élément du système
Tourguide 2020. Pour les consignes de sécurité et l’usage des
fréquences, consultez la notice livrée avec la mallette de recharge
EZL 2020-20 L. Cette notice (N° ID. 516509) est également
disponible chez votre revendeur Sennheiser ou peut être téléchargée
sur www.sennheiser.

³

Grille de protection

·

Corps du micro émetteur

»

Compartiment à piles (invisible de l’extérieur)

¿

Partie afficheur

´

Afficheur à cristaux liquides

²

Capouchon rotatif pour la protection des commandes ;
commandes accessibles après la rotation du capouchon :

Touche

SET

º

Touche

̄

(DOWN)

¾

Touche

̆

(UP)

µ

Indicateur de fonctionnement et d’état de pile, LED rouge
(ON/LOW BATT)

¸

Touche

ON

/

OFF

avec fonction ESC (abondon) dans le menu

¹

Commutateur de mise en sourdine

MUTE

Caractéristiques techniques

Italiano

SKM 2020 D

Il radiomicrofono SKM 2020 D è un componente del sistema
Tourguide 2020. È importante osservare le indicazioni relative a
sicurezza e utilizzo della radiotrasmissione contenute nelle
istruzioni per l'uso dell'intero sistema, che comprende anche la
valigetta di carica ELZ 2020-10 L. Tali istruzioni sono reperibili anche
separatamente presso il rivenditore Sennheiser specializzato di
competenza (Codice ID 516509) o in Internet all'indirizzo
www.sennheiser.com..

³

Basket

·

Impugnatura del radiomicrofono

»

Vano batterie (non visibile dall'esterno)

¿

Unità del display

´

Visualizzazione

²

Protezione girevole degli elementi di comando; tasti, interruttori
e indicatori accessibili mediante rotazione del coperchio:

Tasto

SET

º

Tasto

̄

(DOWN)

¾

Tasto

̆

(UP)

µ

Indicazione del funzionamento e dello stato delle batterie,
LED rosso (ON/LOW BATT)

¸

Tasto

ON

/

OFF

con funzione ESC (interruzione) nel menu d'uso

¹

Interruttore di muto

MUTE

Dati tecnici

Modulationsart

2 FSK (46 K0F 1D)

HF-Frequenzbereich

863 – 865 MHz

HF-Frequenzbereich (US)

926 – 928 MHz

Kanäle

6

HF-Ausgangsleistung

10 mW

HF-Ausgangsleistung (US)

max. 50 mV/m (Abstand: 3m)

NF-Übertragungsbereich

100 – 7.000 Hz

Betriebszeit

typ. 8 h

Spannungsversorgung

Akkupack BA 2015, 2,4 V oder
2 Batterien Typ Mignon AA, 1,5 V

Umgebungstemperatur

0 °C bis + 50 °C

Abmessungen

50 mm x 225 mm

Gewicht
(mit Akkupack BA 2015)

422 g

Weitere Informationen finden Sie
im Internet unter
www.sennheiser.com

³

·

»

¿ ´ ²

²

º ¾

µ

¸

¹

0682

Modulation

2 FSK (46 K0F 1D)

Frequency range

863 – 865 MHz

Frequency range (US)

926 – 928 MHz

Channels

6

RF output power

10 mW

RF output power (US)

max. 50 mV/m (distance: 3 m)

AF frequency response

100 – 7,000 Hz

Operating time

typ. 8 hrs

Power supply

BA 2015 accupack, 2.4 V or
2 AA size batteries, 1.5 V

Temperature range

0 °C to + 50 °C

Dimensions

50 mm x 225 mm

Weight
(with BA 2015 accupack)

422 g

You will find further information at
our website www.sennheiser.com

³

·

»

¿ ´ ²

²

º ¾

µ

¸

¹

0682

Modulation

2 FSK (46 K0F 1D)

Plage de fréquence

863 – 865 MHz

Plage de fréquence (USA)

926 – 928 MHz

Canaux

6

Puissance de sortie HF

10 mW

Puissance de sortie HF (USA)

max. 50 mV/m (distance : 3 m)

Réponse en fréquence

100 – 7.000 Hz

Autonomie

typ. 8 h

Alimentation

pack accu BA 2015, 2,4 V ou
2 piles, type AA, 1,5 V

Plage de température

0 °C à + 50 °C

Dimensions

50 mm x 225 mm

Poids
(avec pack accu BA 2015)

422 g

Vous trouverez plus d’informations
à l’adresse www.sennheiser.com

³

·

»

¿ ´ ²

²

º ¾

µ

¸

¹

0682

Modulazione

2 FSK (46 K0F 1D)

Gamma di frequenza HF

863 – 865 MHz

Gamma di frequenza HF (US)

926 – 928 MHz

Canali

6

Potenza di uscita AF

10 mW

Potenza di uscita AF (US)

max. 50 mV/m (distanza: 3m)

Risposta in frequenza BF

100 – 7.000 Hz

Autonomia

tip. 8 h

Alimentazione

Accumulatore BA 2015, 2,4 V oppure
2 batterie tipo Mignon AA, 1,5 V

Temperatura ambiente

0 °C bis + 50 °C

Dimensioni

50 mm x 225 mm

Peso
(incl. accumulatore BA 2015) 422 g

Per ulteriori informazioni, visitare il
sito Internet www.sennheiser.com

³

·

»

¿ ´ ²

²

º ¾

µ

¸

¹

0682

Advertising