Importantes instrucciones de seguridad, Peligro, Advertencia – Philips 912X/40 User Manual

Page 2: Guarde estas instrucciones, 45 días de garantía de devolución del dinero

Advertising
background image

A Botón de liberación del Cabezel Afeitador

B Cubierta protectora del Cabezal de la

Afeitadora

C Afeitar Las Cabezas

D Bloque del Cabezal Afeitador

E Botón de encendido/apagado

F LED Indicador de carga y batería baja

G Mango antideslizante

Cepillo

Garantía completa durante 2 años

45 días de garantía de devolución del dinero

Carga

La carga requiere 12 horas.

El rendimiento de la batería sera major si la

carga solo cuando la batería esté (casi)

descargada.

Cargar o almacenar a temperaturas inferiors

a 40ºF o superiors a 95ºF afecta negativamente

a la vida útil de la batería.

Una carga continua reduce la vida de las

baterías.

Esta afeitadora no funciona si está enchufada

directamente la toma de corriente.

No deje la afeitadora enchufada por más de

24 horas.

1

Asegúrese de que la afeitadora está apagado.

2

Conecte la cuerda con la afeitadora (Fig. 2).

3

Enchúfelo el adaptadora a cualcuier toma de

corriente de 120 V CA. Utilice únicamente

el cable que se suministra.

Puede que sea necesario un adaptador si se

utiliza el cable en otros paises. Utilice un

adapador apropiado a la configuración de

la toma de corriente.

4

La luz de carga se encendera para indicar que

el afeitadora es (re)carga (Fig.

1).

5

El proceso de carga dura 12-horas. Una

afeitadora completamente cargada

proporciona un tiempo de afeitado de

hasta 30 minutos.

6

Desconecte la cuerda y desenchúfela del

enchufe eléctrico.

Cómo aprovechar al máximo la vida útil

de la batería

Después de cargar el aparato por primera vez,

no cargue la afeitadora hasta que la batería se

descargue casi.

No mantenga la afeitadora enchufado simper

a la red.

Recarga

1

La recarga require 12 horas.

2

Recargue solamente cuando la luz de carga

enciende para arriba la naranja. Esto indica

que hay aproximadamente 3 minutos de

tiempo de funcionamiento dejados.

3

Cuando la afeitadora esté completemente

cargada, desconecte el enchufe de carga

del adaptador de afeitadora y la toma de

corriente.

Afeitado

Solo utilice este producto para el uso personal

doméstico previsto, como se describe en este

manual.

El afeitarse con la cara limpia y seca da los

mejores resultados.

1

Quite el cubierta protectora del cabeza de

la afeitadora.

2

Gire la afeitadora empujando el botón

encendido/apagado (Fig. 3).

3

Haciendo movimientos tanto rectos como

circulares, aféitese en dirección contraria a la

del crecimiento del pelo (Fig. 4).

4

Con su mano libre estírese la piel para que

los conjuntos cortantes pueden levanter y

cortar la barba. Presione suavemente la

afeitadora para pelar.

NO apriete demasiado fuerte. Demasiada presión

puede pellizcar la piel con los conjuntos cortantes.

5

Dé vuelta a la afeitadora APAGADO

presionando el botón encendido/apagado.

6

Para proteger los conjuntos cortantes,

ponga la tapa del cabezal afeitador en la

afeitadora (Fig. 5).

Asegúrese de que el saliente de la tapa protectora

cubre el botón de liberación.

Almacenamiento

Sea seguro que la afeitadora de ajuste está dado

vuelta apagado. Quite la cuerda del enchufe

antes de almacenar en una localización segura,

seca en donde no será machacado, golpeado,

oconforme a daño.

No envuelva la cuerda alrededor de la

afeitadora al almacenar.

Almacene la cuerda en una localización

segura en donde no será cortada ni sera

dañada.

No mantenga la afeitadora tapado

permanentemente en el enchufe.

No coloque o almacene la afeitadora en un

lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el

lavabo, el agua o el otro líquido.

Para proteger los conjuntos cortantes, ponga

la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora.

Extracción de la batería

Este afeitadora Philips Norelco contiene batería

recargable del hidruro del metal del níquel,

que se deben desechar de manera adecuada

(Fig. 16).

Sólo debe extraer la batería cuando vaya a

desechar la afeitadora.

Para obtener asistencia, llame gratuitamente al

número 1-800-243-3050 o visite nuestra página

Web: www.philips.com/support.

1

Antes de desmontar el aparato, desenchufe el

cable de la toma de corriente y del

cortapelos.

2

Deje funcionar la afeitadora hasta agotar por

complete la batería.

3

Apague la afeitadora.

4

Utilice un destornillador para quitar el

tornillo de la parte inferior de la afeitadora

(Fig. 17).

5

Quite el compartimento de la batería (1)

y retire la batería (2) (Fig. 18).

6

No intente sustituir la batería. Aísle los

extremos de la batería cubriéndolos con

cinta aislante o coloque la batería en una

bolsa de plastic pequeña.

7

Deseche la afeitadora. No enchufe el cable

a la toma de corriente ni recargue la

afeitadora después de haber extraído la

batería.

8

Para obtener información sobre cómo

desechar las baterías, póngase en contacto

con la administración local, llame al número

1-800-8-BATTERY o visite www.rbrc.com.

Registro

¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips

Norelco!

Beneficiar completamente de la ayuda que las

ofertas de Philips Norelco, colocan su producto

en www.philips.com/MyNewRazor.

Ayuda

Para asistencia llame (sin cargo) al teléfono:

1-800-243-3050

o visite nuestro sitio Web:

www.philips.com/norelco

La información está disponible 24 horas al día,

los 7 días de la semana.

Accesorios

Afeitar el aerosol principal de la limpieza

Tipo HQ110 – Philips Norelco Afeitar el

aerosol principal de la limpieza.

Los accesorios para la afeitadora Philips Norelco

pueden compares en una tienda o en nuestra

página Web www.philips.com/store.

Limpieza

Una limpieza regular garantiza los mejores

resultados en el afeitado.

Cambie siempre la afeitadora APAGADO antes

de limpiar.

Nunca limpie, quite o substituya a asamblea

principal mientras que el motor está

ENCENDIDO.

No appliqué presión sobre los cabezales. No

toque los cabezales con objectos duros ya que

podría hundir las ranuras o dañar su precision.

Después de cada uso:

Conjuntos cortantes

La forma más fácil e higiénica de limpiar los

conjuntos cortantes es enjuagándolos cada

semana con agua caliente. El agua del grifo deberá

estar caliente. TENGA CUIDADO Y PRUÉBELA

ANTES PARA NO QUEMARSE LAS MANOS.

Una limpieza regular garantiza los mejores

resultados en el afeitado.

No sumergir la afeitadora en agua.

1

Antes de limpiarla, apague siempre la

afeitadora, desenchúfela de la red y quite

el cable de la afeitadora.

2

Limpie fuera del montaje de la cabeza de la

afeitadora funcionando debajo de la agua

caliente (Fig. 6).

3

Presione el botón de liberación del Cabezal

Afeitador (

1) y quite el Bloque del cabezal

afeitador (2) (Fig. 7).

4

Limpie los conjuntos cortantes funcionando

debajo de la agua caliente (Fig. 8).

5

Limpie la cámara de recogida del pelo

funcionando debajo de la agua caliente (Fig. 9).

6

Ponga el Bloque del Cabezal Afeitador detrás

en la afeitadora (Fig. 10).

NOTA: No limpie o seque los conjuntos cortantes

con una toalla o servilleta de papel. Esto puede

dañar los conjuntos cortantes.

Cada dos meses: Conjuntos Cortantes

No mezcle las cuchillas y los protectors, ya que

el funcionamiento en el afeitado puede verse

adversamente afectado durante varias semanas antes

de que se restablezca el óptimo funcionamiento en

el afeitado.

1

Dé vuelta a la afeitadora APAGADO.

2

Presione el botón de liberación del cabezal

de la afeitadora (

1) y quite el Bloque del

Cabezal Afeitador de la unidad afeitadora (2)

(Fig. 6).

3

Gire la rueda naranja en sentido contrario

al de las agujas del reloj (

1) y quite el marco

de retención (2) (Fig. 11).

4

Quite un cortador y peine del marco de

retención (Fig. 12).

5

Separe el cortador del peine. (Fig. 13).

6

Limpie la cuchilla con la cepilla pequeño.

Cepille con cuidado en la dirección de las

flechas (Fig. 14).

7

Utilice el extremo erizado corto del cepillo

(Fig. 15).

Para un resultado óptimo, las cuchillas y los

protectors de la afeitadora deberán limpiarse en un

líquido desengrasante (por ejemplo, Philips Norelco

afeitar el aerosol principal de la limpieza, tipo

HQ110 o alcohol). Esto ayuda a prevenir el desgaste

de las cabezas que afeitan.

8

Substituya cada cortador en el peine y dentro

del marco de retención.

9

Vuelva el marco reatining en la asamblea

de la cabeza de la afeitadora y gire la rueda

naranja en el sentido de las agujas del reloj

que se traba en lugar.

10

Vuelva a poner el Bloque del Cabezal

Afeitador en la afeitadora.

Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas

por el usuario para se reparadas. Para asistencia

llame 1-800-243-3050.

ESPAÑOL

IMPORTANTES

INSTRUCCIONES DE

SEGURIDAD

Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir

siempre las precauciones básicas incluyendo lo

siguiente.

Antes de usar el aparato lea todas las

instrucciones.

PELIGRO

Para reducir el riesgo de choque eléctrico:

1. No alcance para una afeitadora corded

que ha caído en el agua. Desenchúfela

inmediatamente.

2. Utilice la afeitadora solamente en

condiciones secas. No utilice una afeitadora

cuando esté bañándose o duchándose.

3. No sumerja la afeitadora en agua.

4. No coloque ni almacene una afeitadora

mientras que está enchufado donde

puede caer o ser empujada a una bañera o

lavabo. No coloque en el agua o el otro

líquido mientras que está enchufado.

5. Siempre desenchufe la afeitadora inmediata-

mente después de utilizarla, excepto cuando

la afeitadora se está recargándo.

6. Desenchufe y quite la cuerda de la fuente

de alimentación de la afeitadora antes de

limpiar.

7. Al desechar la afeitadora, desenchufe la

afeitadora para quitar la batería recargable.

Consulte “Extracción de la batería.”

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras,

fuego, choque eléctrico o daños a las

personas:

1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando

esta afeitadora sea usada por o cerca de

niños o inválidos.

2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico

para el cual está destinada, tal como se

describe en este manual. No utilice

accesorios no recomendados por Philips

Electronics North America Corporation.

3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija

o el cable cargador de red están

deteriorados, si no funciona adecuadamente,

si se ha caido o deteriorado, o si se ha caido

al agua mientras estaba enchufada. Para

asistencia visite www.philips.com o llame

1-800-243-3050.

4. Mantenga la afeitadora, la cuerda y el enchufe

de carga lejos de superficies calentadas.

5. No deje caer ni introduzca ningún objeto

por cualquier abertura.

6. No cargue ni enchufe la afeitadora en el

exterior ni la haga funcionar cuando se

estén usando aerosoles (sprays) o donde se

está administrando oxígeno.

7. No utilice esta afeitadora con un protector

de las cuchillas deteriorado o roto, ya que

podría producirse daños en la cara.

8. Una siempre el enchufe a la afeitadora

primero, entonces el enchufe. Para sacarla,

apague la afeitadora o soporte de carga y

desenchúfela de la red.

9. No exponga nunca la afeitadora a la luz

directa del sol ni la guarde en una bolsa a

temperaturas por encima de 140°F.

10. La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua

del grifo. No funcione la afeitadora hasta que

está secado completamente.

11. Para prevenir posibles deterioros del cable

de red, no lo enrolle alrededor de la

afeitadota o del soporte de carga.

12. No utilice la afeitadora junto con lociones

para antes del afeitado, cremas, espumas,

geles o otros productos cosméticos.

GUARDE ESTAS

INSTRUCCIONES

IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora

un transformador. No quite la clavija adaptadora

para sustituirla por otro enchufe, ya que podría

producírse una situación de peligro.

Prueba y Consejos de Afeitado

Prueba durante 21 días y Conversión. Es un

hecho que su piel y su barba necesitan tiempo

para adaptarse a cualquier nuevo sistema de

afeitado.

Utilice exclusivamente su nueva afeitadora

durante 3 semanas para disfrutar comple-

tamente del apurado de un afeitado Philips

Norelco.

Al principio puede que no obtenga un afeitado

tan apurado como esperaba, o incluso es

posible que su cara se irrite ligeramente. Esto

es normal, ya que su barba y su piel necesitarán

tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y

podrá disfrutar por completo de su nueva

afeitadora.

¡Persevere con ella! Si va alternando métodos

de afeitado durante el período de adaptación,

esto hará que sea más difícil la adaptación al

sistema de afeitado Philips Norelco.

Si después de 21 días no está convencido,

Philips Norelco le garantiza la devolución

completa del precio de compra.

Características

Garantía complete de dos años

Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo

producto Philips Norelco Modelo 912X (excepto cuchillas y protectores),

contra defectos de materiales o mano de obra por un período de dos

años desde la fecha de compra y se compromete a reparar o reemplazar

todo producto defectuoso sin cargo alguno.

IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por accidente,

maltrato o abuso, falta de cuidado razonable, conexiones a cualquier

accesorio que no venga suministrado con el producto, pérdida de piezas

ni por someter el producto a un voltaje que no sea el especificado.* El

uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía.

PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO

PAGARÁ UN SERVICIO DE GARANTÍA REALIZADO POR UN

CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO AUTORIZADO

Y NO REEMBOLSARÁ AL CONSUMIDOR POR DAÑOS

PRODUCIDOS POR UN TRABAJO DE SERVICIO REALIZADO

POR UN CENTRO DE SERVICIO DE REPARACIÓN NO

AUTORIZADO.

NO SE ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN

DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, NI CONSECUENTE.

A fin de obtener servicio de garantía, simplemente a los www.philips.com/

norelco o llame 1-800-243-3050 para asistencia. Para su protección, se

sugiere que devuelva los productos por correo asegurado con el seguro

pagado. Los daños ocasionados por el envío no están cubiertos por esta

garantía. NOTA: Philips Electronics North America Corporation no

autoriza ninguna otra garantía, escrita ni oral. Esta garantía le confiere a

usted derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros

derechos que varían de un estado a otro en los EE.UU. Algunos estados

no permiten la exclusión ni limitaciones de los daños incidentales o

consecuentes, de manera que la exclusión y limitaciones expresadas

anteriormente pueden no aplicarse en su caso.

*Lea detenidamente las instrucciones adjuntas.

Fabricado parar:

Philips Consumer Lifestyle

A Division of Philips Electronics North America Corporation

P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904

Norelco es una marca registrada de Philips Electronics North America Corporation.

PHILIPS es una marca registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.

© 2010 Philips Electronics North America Corporation. Todos los derechos
reservados.

Piloto Indicador De Carga

El piloto indicador de carga de la afeitadora

verde para indicar que la afeitadora se está

cargando (Fig.

1).

Antes De Utilizarla Por Primera Vez

Antes de empezar a utilizar la afeitadora, cár

guela (consulte “Carga”). Antes de iniciar la

carga compruebe que la afeitadora está apagada.

Quite evalquier etiqueta engomada de la

afeitadora antes de usar.

Importante

Utilice únicamente el enchufe de carga del

adaptador suministrado para cargar la afeitadora.

ESPAÑOL

El símbolo del golpecito en la

parte posteriora de la afeitadora

indica que la afeitadora se

puede aclarar debajo del agua de

funcionamiento del golpecito.

45 DÍAS DE GARANTÍA

DE DEVOLUCIÓN

DEL DINERO

Para disfrutar de la afeitada mas cómoda y al ras de

su nueva Afeitadora Philips Norelco para Hombres, la

afeitadora deberá ser usada como único sistema de

afeitado durante 3 semanas. Ello proporcionará a su pelo

y a su piel tiempo suficiente para adaptarse al Sistema

de Afeitado Philips Norelco. Si después de ese período

de tiempo no está completamente satisfecho con su

afeitadora Philips Norelco para Hombres, devuelva

el producto detrás junto con recibo anticuado de las

ventas y le retornaremos lo que le costó al comprarlo

La afeitadora debe ser enviada, a portes pagados,

por correo certificado (con la certificación pagada)

incluyendo el recibo original de las ventas indicando

el precio y la fecha de compra. No podemos ser

responsables de correo perdido. La afeitadora debe

ser matasellada antes de que hayan transcurrido 45 días

desde la fecha de compra. Philips Norelco se reserva

el derecho de verificar el precio de compra de la

afeitadora y de limitar la devolución de modo que no

supere el precio de venta al público sugerido.

Para obtener garantia de devolución del dinero forma

de vuelta de la autorización llame 1-800-243-3050

para asistencia. Por favor, espere de 4 a 6 semanas para

recibir el cheque.

B

E

D

F

C

A

G

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

16

17

18

15

10_912X.indd 2

1/15/10 9:18:08 AM

Advertising
This manual is related to the following products: